Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, The Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Herbert Golder and the late William Arrowsmith, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays.
Already tested in performance on the stage, this translation shows for the first time in English the striking interplay of voices in Euripides' Suppliant Women. Torn between the mothers' lament over the dead and proud civic eulogy, between calls for a just war and grief for the fallen, the play captures with unremitting force the competing poles of the human psyche. The translators, Rosanna Warren and Stephen Scully, accentuate the contrast between female lament and male reasoned discourse in this play where the silent dead hold, finally, center stage.
评分
评分
评分
评分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有