Never before published in English, these essayistic writings enlarge our understanding of one of the twentieth centrury's most beloved authors.
In evocations of Italo Calvino's tumultuous teenage years--his life during Mussolini's rule, at the time of the liberation, and during the Cold War--we learn the story of the author's generation as it confronted moral, civil, and artistic dilemmas. In writings from the extended periods during which Calvino lived alone in Paris and New York, we witness his struggle to find "the right distance between being involved and being detached." In "American Diary" he recounts his peregrinations throughout the United States in 1959 and 1960: from New York to Texas, Las Vegas, New Orleans, Savannah, and Charleston. He describes his bafflement with heretofore unimaginable technology, his fascination with the Beats, his horror at the squalor of the suburbs, the inspiration he derived from Martin Luther King, Jr.'s words and actions, his impressions of myriad aspects of American culture.
Filled with the author's characteristic insight, intelligence, and brio, Hermit in Paris will take its place alongside Italo Calvino's seminal works.
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者,只有作品有价值。因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维—施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
不编织无谓的浪漫情怀,对自己的工作全心投入,天性害羞的不信任,积极参与广阔世界游走,其中不故步自封的坚定,嘲讽的人生观,青澄和理性的智慧。(卡式都灵精神) 过去的顽强与对未来的期待使审慎、有秩序的今日之貌实际且具意义。 我喜欢的故事都是人类追求完整的故事,...
评分卡尔维诺认为“一个作者只有作品有价值”,所以他“不提供传记资料”。可是我太想了解这位我无比崇敬的大师的生平了,于是我跑到图书馆K打头的书架前搜寻,没想到这可怜的图书馆连一本我的大师的传记都没有(或许是真的没有人敢写?),一转头,我却发现了久觅未得的这本《巴黎...
评分译者大概以为凡是喜欢卡尔维诺的都是读惯了晦涩“行话”的学院派文青。毫不客气地把所有从句一律以汉语式的长定语代替之,连个顿号都不舍得加。我相信从句义上来说一定很接近原文,但毫无节奏感可言,与卡氏富有魅力的文笔相去甚远。从这点来说,连“达”都称不上了,何况于雅...
评分业已深秋,然而今日却颇有小阳春回暖的意思,穿一件短袖T恤仍嫌热,但风已清爽了许多,滑过皮肤,凉凉的,很是舒服。以前我喜欢在这样的天气,走街串巷,远足,登山,淘书,坐在楼顶,放牧远天羊群一样白的云,山羊在天上吃草,天堂颗粒归仓,天上的人一丁点儿都不累,整个冬天...
评分he's a magic. his brain is a magic. as well as his life. 喜欢的朋友可以去看中文版《巴黎隐士》。翻译的还行。他对世界的看法,足以证明,他与文字无关,他是个真正的艺术家。
presenting himself honestly
评分presenting himself honestly
评分presenting himself honestly
评分presenting himself honestly
评分presenting himself honestly
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有