精选英汉化学化工词汇

精选英汉化学化工词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:科学出版社
作者:《精选英汉化学化工词汇》编委会 编
出品人:
页数:817
译者:
出版时间:2006-7
价格:48.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787030173294
丛书系列:
图书标签:
  • 化学
  • 化工
  • 词汇
  • 英汉
  • 双语
  • 专业
  • 学习
  • 工具书
  • 精选
  • 词典
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《精选英汉化学化工词汇》精选化学化工专业名词约5万条,涵盖化学化工各专业的基础词汇及常用词汇。《精选英汉化学化工词汇》可供化学化工及相关专业如制药、生物化学等的大专院校师生和有关科技人员使用。

《精选英汉化学化工词汇》是一本面向化学及化工领域专业人士、科研人员、学生及相关从业人员的工具书。本书旨在为读者提供一个全面、权威、实用的英汉词汇参考,以期在日益全球化的学术交流与技术合作中,有效克服语言障碍,促进信息的高效传递与准确理解。 本书的编写理念与核心价值: 化学与化工是基础学科与应用学科的交汇点,其研究对象广泛,理论体系复杂,且发展迅速。在这一领域,英文文献占据着主导地位,最新的研究成果、前沿的技术动态、权威的行业标准,绝大多数都以英文形式呈现。因此,掌握扎实的化学化工专业词汇,是进行文献阅读、论文撰写、学术会议交流、技术引进消化吸收等一系列工作的前提。 《精选英汉化学化工词汇》正是基于这一需求而精心编纂。本书不仅仅是简单的词汇堆砌,而是力求体现以下几个核心价值: 1. 专业性与权威性: 词汇的选择严格遵循化学化工学科的专业范围,涵盖了基础化学(如无机化学、有机化学、物理化学、分析化学)、化学工程(如单元操作、反应工程、过程控制、设备设计)、材料科学、环境化学、生物化工、药学等多个重要分支。同时,我们邀请了资深化学化工领域的专家学者对词汇的选定、释义和翻译进行了审订,确保了其专业性和准确性。 2. 系统性与全面性: 本书收录的词汇不仅包括基础核心词汇,还兼顾了各个细分领域的专业术语。从基本的化学元素、化合物名称,到复杂的反应机理、合成方法,再到工艺流程、设备类型,以及相关的分析仪器、实验技术、安全规范等,力求做到全面覆盖,满足不同层次、不同研究方向读者的需求。 3. 实用性与易用性: 考虑到读者在实际应用中的需求,《精选英汉化学化工词汇》在词条的编排上力求清晰明了。对于每一个词条,我们都提供了规范的英文原词、准确的中文翻译,并尽可能地加以简明扼要的解释或举例,说明其在特定语境下的含义和用法。这种“词条-释义”的结构,能够帮助读者更深入地理解词汇的内涵,避免望文生义。 4. 时代性与前沿性: 化学化工领域的技术和理论日新月异,新的概念、新的材料、新的工艺层出不穷。本书在收录词汇时,特别注重反映学科发展的最新动态,加入了大量近年来出现的重要新术语,力求使本书具有一定的超前性,能够跟上学科发展的步伐。 本书的主要内容与特色: 《精选英汉化学化工词汇》收录的词汇数量庞大,覆盖范围广泛,具体可分为以下几个主要方面: 基础化学概念与术语: 元素与化合物: 涵盖所有已知元素的中文译名、英文名称、元素符号,以及常见的无机化合物(如酸、碱、盐、氧化物、还原剂)和有机化合物(如烷烃、烯烃、炔烃、芳香烃、醇、醛、酮、酸、酯、胺、杂环化合物等)的命名与基本性质。 化学反应与机理: 包括各种反应类型(如氧化还原反应、酸碱反应、复分解反应、聚合反应、催化反应)、反应条件(如温度、压力、催化剂)、反应动力学(如反应速率、活化能)、反应平衡、热力学(如焓、熵、自由能)等相关术语。 化学结构与键合: 涉及原子结构、分子轨道理论、化学键(如共价键、离子键、配位键、范德华力)、立体化学、同分异构体、同位素等概念。 化学计量学: 包括摩尔、摩尔质量、物质的量、化学方程式配平、限制性试剂等。 化学工程原理与操作: 单元操作: 这是化学工程的核心组成部分,本书详细收录了各类单元操作的术语,例如: 流体输送与混合: 泵、风机、压缩机、搅拌器、混合器、管道、阀门、流量计等。 传热: 热交换器、加热器、冷却器、蒸发器、冷凝器、保温、绝热等。 传质: 蒸馏、吸收、吸附、萃取、结晶、干燥、膜分离、萃取塔、填料塔、板式塔等。 分离与净化: 过滤、沉降、离心、离心分离机、过滤器、洗涤器等。 机械操作: 研磨、粉碎、筛分、压榨、输送带等。 反应工程: 反应器类型(如釜式反应器、管式反应器、固定床反应器、流化床反应器)、反应器设计、反应动力学、催化剂、选择性、转化率、产率等。 过程控制: 传感器、执行器、控制器(如PID控制器)、反馈控制、前馈控制、仪表、自动化系统、安全仪表系统(SIS)等。 设备与管道: 压力容器、塔器、反应釜、储罐、管道材料、管件、法兰、垫片、密封件等。 工业安全与环保: 危险化学品、安全技术说明书(MSDS/SDS)、职业暴露限值(OEL)、通风、消防、废水处理、废气处理、固体废物处理、环境监测等。 材料科学与工程: 高分子材料: 聚合物、单体、聚合反应、塑料、橡胶、纤维、涂料、胶黏剂、高分子结构与性能等。 无机非金属材料: 陶瓷、玻璃、水泥、耐火材料、复合材料等。 金属材料: 合金、钢、铝、铜、钛等,以及金属的性能、热处理、表面处理等。 纳米材料: 纳米颗粒、纳米线、纳米管、量子点等。 分析化学与仪器: 分析方法: 定性分析、定量分析、滴定分析、重量分析、比色法、分光光度法、光谱分析(如红外光谱、紫外-可见光谱、核磁共振谱、质谱)、色谱分析(如气相色谱、液相色谱)、电化学分析、联用技术(如GC-MS, LC-MS)等。 分析仪器: 光度计、滴定仪、天平、pH计、色谱仪、质谱仪、光谱仪、显微镜等。 样品前处理: 萃取、消解、浓缩、衍生化等。 生物化工与制药: 生物技术: 发酵、酶工程、基因工程、细胞工程、生物反应器、微生物培养等。 制药工程: 原料药、辅料、制剂、药物合成、药物分析、药代动力学、药效学、GMP(药品生产质量管理规范)等。 生物化学: 蛋白质、核酸、糖类、脂类、代谢途径、信号转导等。 其他相关领域: 环境工程: 污染物、排放标准、污染防治技术、环境影响评价等。 能源化学: 燃料、电池、催化燃烧、新能源技术等。 计算化学: 分子模拟、量子化学计算、数据库等。 本书的使用指南: 《精选英汉化学化工词汇》的设计旨在最大程度地方便读者查询。本书通常会采用字母顺序编排法,读者可以根据英文词汇的首字母快速定位到目标词条。对于某些常用短语或缩略语,也会提供相应的解释。 在使用过程中,建议读者: 1. 熟悉核心词汇: 优先掌握基础化学和化学工程领域的核心词汇,这是理解更复杂术语的基础。 2. 结合上下文理解: 词汇的意义在不同的语境下可能有所差异。查阅词汇时,注意结合原文的具体应用场景,以获得最准确的理解。 3. 关注释义与举例: 对于一些概念性较强的术语,本书提供的释义和举例能帮助读者更深刻地把握其含义。 4. 定期更新知识: 化学化工领域发展迅速,建议读者关注最新的专业文献和研究动态,并及时补充和更新词汇知识。 结语: 《精选英汉化学化工词汇》是一部致力于服务化学化工领域从业者的语言工具书。我们深知,准确的术语是科学交流的基石。本书的出版,希望能够为读者在阅读、研究、交流等各方面提供有力的支持,帮助大家更高效、更深入地探索化学化工的无限可能。无论您是初学者还是资深研究者,无论您是学生还是工程师,本书都将是您案头不可或缺的参考。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一个在实验室里与数据和反应打交道的科研人员,我对工具书的“时效性”有着近乎苛刻的要求。化学化工领域日新月异,新的分子、新的工艺层出不穷,如果一本词汇书收录的都是几十年前的术语,那价值自然大打折扣。这本书最让我感到惊喜的是它的“新潮”程度。我发现其中收录了许多近五年来在顶级学术会议上频繁出现的网络热词和新兴技术名词,比如某些新型电池电解质的专有名称、或者关于“绿色化学”中一些特定反应路径的表述,这都证明编纂团队并非墨守成规,而是紧跟学术前沿的。当我向导师汇报我的研究方向时,能够使用这些最新、最精确的术语进行交流,无疑能大大增加我专业性和说服力。这种与时俱进的能力,是区分一本优秀工具书和一本平庸工具书的关键所在。它像是一个活的水源,不断有新的知识注入,而不是一潭死水,让人感到安心可靠。

评分

从阅读的舒适度角度来评价,这本书也做得非常出色。我通常在深夜进行文献阅读,对字体和纸张的要求比较高,容易产生视觉疲劳。这本书的纸张采用了高标准的哑光处理,既能有效避免灯光下的反光刺眼,又能保证墨迹的清晰度,即便是长时间翻阅,眼睛也不容易感到干涩或疲倦。排版上的留白控制得恰到好处,既保证了信息的密度,又提供了足够的呼吸空间,让人在查找和对比词条时,不会产生拥挤感。而且,它的装订工艺非常结实耐用,经常需要被我带到车间和会议室,反复地查阅和折叠,但书脊依然保持完好,没有出现松散或掉页的现象。这体现了出版方在制作细节上的不妥协,一本专业工具书,理应经受住高强度使用的考验,这本词汇书无疑交出了一份令人满意的答卷,让人愿意长期把它放在手边,而不是束之高阁。

评分

如果说有什么是这本书让我感到“物超所值”的,那一定是在它提供了极高的准确性和丰富性的同时,保持了极佳的易用性。很多号称“全面”的词典,内容虽然多,但查找起来却如同大海捞针,索引系统做得一塌糊涂。而这本词汇书的索引和交叉引用机制设计得极其巧妙。它不仅仅是简单的首字母排序,更是在一些关键的、容易混淆的术语旁边,用小字标注了相关的交叉参考,引导读者快速定位到更准确或更详细的解释。例如,当我查找一个化合物的通用名时,它会马上指向其 IUPAC 命名法下的正式名称,并附上一个脚注说明何种情况下使用前者。这种层层递进的查找路径,极大地提高了信息检索的效率,把原本可能需要耗费半小时的搜索过程压缩到了几分钟之内。这种对用户体验的深度优化,远超出一本普通参考书的范畴,它真正做到了“工具为人所用”,让我的学习和工作效率得到了实实在在的提升。

评分

说实话,我原本对这类专业词汇手册抱持着一种“能用就行”的态度,毕竟市面上的选择太多了,大同小异。但《精选英汉化学化工词汇》这本书的深度和广度,彻底颠覆了我的看法。它的内容覆盖面之广,简直令人惊叹,从基础的无机、有机化学,到精细化工、过程控制,甚至连最新的环境工程和材料科学领域的前沿术语都有所涉猎。我特别欣赏它在某些复杂概念处理上的那种匠心独运。例如,关于“催化剂失活”这个主题,很多工具书只会给出一个生硬的翻译,但这本书却细致地划分了热失活、毒化失活等不同类型,并分别给出了对应的英文表述,这种细致入微的处理方式,极大地提升了我在撰写技术报告时的准确性。更重要的是,它似乎非常贴合中国化工行业的发展脉络,收录了不少国内特有的工艺术语或国家标准中常用的表达,这使得它在面向国内同行交流时,更具实用价值和亲切感。拿着它,我感觉自己仿佛拥有了一个连接全球最新科研动态和本土化实践经验的桥梁。

评分

这本书的封面设计实在让人眼前一亮,那种沉稳的深蓝色调,配上简洁有力的金色字体,瞬间就给人一种专业、权威的感觉。初翻开来,我立刻被它清晰的排版和流畅的阅读体验所吸引。很多专业词汇书籍往往排版得密密麻麻,让人望而生畏,但这本完全没有这个问题。它在词条的选取上显然下了大功夫,每一个词条的解释都力求精准和全面,不仅仅是简单的中英互译,更包含了在不同应用场景下的细微差别。尤其是对于那些在实际化工生产中非常关键的术语,作者还贴心地附上了相关的应用背景或缩写全称的解释,这对于我这样需要将理论知识快速转化为实践的工程师来说,简直是雪中送炭。我记得有一次在阅读一篇关于高分子合成的国际期刊时,遇到一个陌生的反应机理缩写,对着字典查了半天也摸不着头脑,但在这本书里,我很快就找到了它的完整表述和清晰的中文解释,节省了我大量的时间。可以说,这本书的装帧设计和内部布局,都体现了对读者需求的深刻理解,它不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心的、知识渊博的同行导师,随时待命为你答疑解惑。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有