(節錄)也斯《島和大陸》小序
故事未必在現實裡幫助我們解決經濟的難關,卻是人在精神困惑的谷底或可提供的一種慰藉。我對戲劇性的情節不很感興趣,感興趣的是人的感情,對處於各種感情狀態中,尤其未定型的感情狀態的人物特感興趣。我覺得自己對人在各種狀態下流露的情態比較敏感。那裡有很多東西值得去寫,是常例的觀察未能說盡的。生活的體驗教懂我們,比方說,人在極度悲哀中,反未必會戲劇化地大吵大嚷。經歷過逆境的人,才會體會彼此無言的痛楚。
也 斯 , 原 名 梁 秉 鈞 , 廣 東 新 會 人 , 1948 年 出 生 , 1949 年 來 港 。 畢 業 於 浸 會 學 院 英 文 系 , 曾 任 中 學 教 師 , 並 在 香 港 多 份 報 章 撰 寫 專 欄 。 1978 年 , 到 美 國 加 州 大 學 唸 比 較 文 學 , 1984 年 獲 博 士 學 位 。 現 職 香 港 嶺 南 大 學 中 文 系 教 授 。
也 斯 的 作 品 風 格 獨 特 , 體 裁 多 樣 , 散 文 集 有 《 灰 鴿 早 晨 的 話 》 、 《 神 話 午 餐 》 、 《 山 水 人 物 》 《 城 市 筆 記 》 等 ; 詩 集 有 《 雷 聲 與 蟬 鳴 》 、 《 游 詩 》 等 ; 小 說 集 有 《 養 龍 人 師 門 》 、 《 島 與 大 陸 》 、 《 剪 紙 》 等 。
http://www.ln.edu.hk/chi/ProfLeung.htm
我就读过也斯在《岛与大陆》这本小说集中的头两篇故事。 连故事的名字都忘了。 故事都是借一个女孩子的所见所听所思来展开叙事的,其实都是一些琐事,一些小心思。 他的文字不像香港人,没有太多矫情与英文,干干净净,轻轻松松。 两个故事均写于70年代,那时候香港正面临的经...
评分我就读过也斯在《岛与大陆》这本小说集中的头两篇故事。 连故事的名字都忘了。 故事都是借一个女孩子的所见所听所思来展开叙事的,其实都是一些琐事,一些小心思。 他的文字不像香港人,没有太多矫情与英文,干干净净,轻轻松松。 两个故事均写于70年代,那时候香港正面临的经...
评分我就读过也斯在《岛与大陆》这本小说集中的头两篇故事。 连故事的名字都忘了。 故事都是借一个女孩子的所见所听所思来展开叙事的,其实都是一些琐事,一些小心思。 他的文字不像香港人,没有太多矫情与英文,干干净净,轻轻松松。 两个故事均写于70年代,那时候香港正面临的经...
评分我就读过也斯在《岛与大陆》这本小说集中的头两篇故事。 连故事的名字都忘了。 故事都是借一个女孩子的所见所听所思来展开叙事的,其实都是一些琐事,一些小心思。 他的文字不像香港人,没有太多矫情与英文,干干净净,轻轻松松。 两个故事均写于70年代,那时候香港正面临的经...
评分我就读过也斯在《岛与大陆》这本小说集中的头两篇故事。 连故事的名字都忘了。 故事都是借一个女孩子的所见所听所思来展开叙事的,其实都是一些琐事,一些小心思。 他的文字不像香港人,没有太多矫情与英文,干干净净,轻轻松松。 两个故事均写于70年代,那时候香港正面临的经...
翻开《島和大陸》这本书,那种扑面而来的文字气息,让我感觉像是置身于一个辽阔的场景之中。我一直在想,作者是如何将“岛”与“大陆”这样宏大的意象融入到一个故事里的。我个人很喜欢那些能引发我深入思考的书籍,尤其是当它们通过生动的故事和鲜活的人物来探讨一些普遍性的主题时。我推测,这本书很可能不是一本简单的旅行见闻录,也不是单纯的历史叙述,它更像是一场关于人类生存状态、个体与集体、孤独与归属的深刻辩论。或许,书中的人物会生活在两个截然不同的环境里,一种是封闭、自成一体的岛屿生活,另一种是开放、包容的大陆文明。他们的视角、他们的价值观,甚至他们的命运,都会因为所处的“岸”而产生巨大的差异。而我更期待的是,这些差异最终会如何被消弭,或者被放大,故事中是否会有某种力量,能够连接起这两个看似遥远的“世界”。这是一种非常迷人的写作手法,就像在一幅巨大的画布上,勾勒出人性的复杂与多面。
评分《島和大陸》这个书名,就像一个引人遐思的谜题,我迫不及待地想去解开它。我一直对那些能够触及人心深处,探讨生命本质的书籍情有独钟。通常,这类作品不会直接给出答案,而是通过情节的铺陈,人物的命运,让你自己去体会,去感悟。我猜测,这本书可能并没有一个明确的“好人”或“坏人”,也没有一个绝对的“对”或“错”。它所描绘的“岛”和“大陆”,很可能不仅仅是地理上的存在,更是一种心理上的投射,是人类内心深处对于安全感、自由、归属感等等永恒命题的探索。也许,书中的人物会在这些看似对立的概念之间徘徊,他们的选择,他们的挣扎,都将映射出我们每个人在生活中的某种侧影。我期待这本书能带给我一种全新的视角,让我能够更深刻地理解自己,理解他人,理解这个世界。
评分当我第一次看到《島和大陸》这个书名时,脑海中立刻浮现出各种画面。我一直以来都非常喜欢那种带有象征意义,能够引发读者进行深度思考的作品。我总觉得,名字里蕴含着一股强大的生命力,它不是那种直白的叙述,而是留给了我们广阔的想象空间。我猜想,作者可能是在用“岛”和“大陆”来比喻人生的不同阶段、不同的选择,或者是人与人之间复杂的关系。也许,书中会出现一些在孤立的岛屿上生活的人,他们对外部世界充满了好奇,又或许对自己的生活感到满足;同时,也会有一些在大陆上游走的人,他们见多识广,却也可能感到迷失。我尤其好奇,作者会如何描绘他们之间的互动,他们的思想碰撞,以及这些碰撞所带来的影响。这是一种非常引人入胜的叙事方式,它能够让我们在阅读故事的同时,也审视自己的内心。
评分在朋友的推荐下,我拿到了《島和大陸》这本书,名字听起来就挺有深意的。我一直在思考,作者究竟想通过“岛”和“大陆”这两个概念来表达些什么?是关于地理的隔阂,还是精神上的疏离?我总觉得,在现代社会,虽然交通和通讯都极其发达,但人与人之间,甚至不同文化之间的“岛屿化”和“大陆化”的现象依然存在。有人像是孤立的岛屿,固守着自己的世界,不愿意与外界有太多交流;而有的人则像是繁华的大陆,拥抱各种文化,与世界紧密相连。这本书,我猜测,很可能就是在描绘这样一种普遍的人类境遇,通过一些具体的故事和人物,来展现个体在不同“空间”下的挣扎、探索与选择。我特别好奇,作者会如何处理这种对比?是会让岛屿的人物渴望踏上大陆,还是会让大陆的人物向往岛屿的宁静?这种张力,让我非常期待。
评分这本书,我最近一直在读,名字叫《島和大陸》。光听这个名字,就觉得充满了某种意境,让人忍不住去想象。我之所以会被吸引,很大一部分原因是因为它名字里那种疏离又相连的感觉。岛屿,总是孤立的,被海洋环绕,带着一种独立、甚至有时是孤独的气息;而大陆,则是广阔的、连绵的,承载着厚重的历史和无数的生命。这两个词放在一起,就像是两个不同世界的碰撞,又或者是一种深层的隐喻。我很好奇,作者会如何描绘这种对比?是在地理上的分割,还是在人类情感、文化甚至命运上的差异?我猜想,故事也许会围绕着一些与岛屿和大陆有着深刻联系的人物展开,他们的经历或许会因为这种空间上的隔离而产生独特的张力,又或许他们之间又会因为某些不为人知的联系而跨越遥远的距离。这本书的名字本身就构成了一个巨大的悬念,让我迫不及待地想知道,作者笔下的“島”和“大陸”,究竟是怎样的存在,它们之间又有着怎样不可言说的故事。我抱着一种探索未知的心态去翻开它,期待它能带我进入一个全新的世界,去感受那份独特的情感和思考。
评分平淡而蘊藉的情節
评分離島生活,邊緣生活,都是由親身經歷引發出來的思索。不太喜歡這樣的文字風格。我從始至終是更欣賞有中國古典文學功底的文字,氣度韻律節奏都有無法比擬的優美。
评分这个集子编得太妙了…大陆里面有岛、岛里面也有大陆的属性;抒情小说 对诗歌散文文体的借鉴;日常生活转向 内在心理转向。《岛的故事》《使头发变黑的汤》:追问;同名篇《岛和大陆》未必最好,但确实集此文集之大成了。飘浮和离散。
评分離島生活,邊緣生活,都是由親身經歷引發出來的思索。不太喜歡這樣的文字風格。我從始至終是更欣賞有中國古典文學功底的文字,氣度韻律節奏都有無法比擬的優美。
评分平淡而蘊藉的情節
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有