“洁净是要付钱的” ——蠹鱼笔记(34) □/徐强 只有你交给收税人的黄金献品才能为你赎买你的罪行。而在你洗清自己罪恶的同时,你的从前还发出臭味的金子将在纯洁权力的场所得到转化,纯洁的权力将消除它的臭气,从权力的口中说出:“没有臭味(Non olet)。”(多米尼克...
評分看了半天,不知道说啥.. 语句不连惯,通篇都十分生硬..就像一个病人拉的屎.. 不懂法文,不好妄言,但按理来说,拉波特不应该是这个水平的... 敢开言写屎的人,必定有料吃下去才是,若拉不出一些有意义之字,何以能服人也?又何以能让商务出这套所谓的"当代法国思想文化译丛"...这套书除...
評分 評分看简介,很想读这本书,所以在网上买了一本 但发现书真的是很难懂,不是说里面说的意思,而是翻译出来的句子,小学水平也能凑出这种句子,看书时我喜欢逐字逐句地慢慢嚼,但发现很难这么做,因为翻译出来的话一点逻辑性都没有,而且用词方面简直做到了让人匪夷所思的地步。 好...
評分金钱等价于粪土,铜和臭是天生一对。我们会不会把“视金钱如粪土”的用法颠倒了,此句话不该是标榜蔑视金钱,而是表明独自享有既得利益。 作者的推论我画这图简示(这里无法显示,可见我的博客http://yujuncaojing.yculblog.com) 人生于粪尿之间,因为下体集中了人的生殖和排泄...
holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
评分holy MIT Press shit
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有