Book Description
Judge for yourself. Here are over 100 memorable misstatements by America's syntactically challenged president, collected, annotated and introduced by 'Slate' magazine's, Jacob Weisberg.
About Author
Jacob Weisberg is chief political correspondent for Slate magazine, and co-editor of Bushisms (1992), a collection of misstatements by President George Bush. He is also a contributing writer to The New York Times Magazine. He lives in New York City.
Book Dimension:
length: (cm)18 width:(cm) 13
初中时候,因为学校有第二外语的教学要求,我曾经同时学习过英语和德语两种语言。当时英语底子还不牢固,又要灌输许多新的德语单词和语法规则,一下子还真不太容易招架得住。 其中令我喜忧参半的一点,是两种语言之间的单词拼写大同小异却似是而非,要拼对单词还真不是一件容...
评分初中时候,因为学校有第二外语的教学要求,我曾经同时学习过英语和德语两种语言。当时英语底子还不牢固,又要灌输许多新的德语单词和语法规则,一下子还真不太容易招架得住。 其中令我喜忧参半的一点,是两种语言之间的单词拼写大同小异却似是而非,要拼对单词还真不是一件容...
评分初中时候,因为学校有第二外语的教学要求,我曾经同时学习过英语和德语两种语言。当时英语底子还不牢固,又要灌输许多新的德语单词和语法规则,一下子还真不太容易招架得住。 其中令我喜忧参半的一点,是两种语言之间的单词拼写大同小异却似是而非,要拼对单词还真不是一件容...
评分初中时候,因为学校有第二外语的教学要求,我曾经同时学习过英语和德语两种语言。当时英语底子还不牢固,又要灌输许多新的德语单词和语法规则,一下子还真不太容易招架得住。 其中令我喜忧参半的一点,是两种语言之间的单词拼写大同小异却似是而非,要拼对单词还真不是一件容...
评分初中时候,因为学校有第二外语的教学要求,我曾经同时学习过英语和德语两种语言。当时英语底子还不牢固,又要灌输许多新的德语单词和语法规则,一下子还真不太容易招架得住。 其中令我喜忧参半的一点,是两种语言之间的单词拼写大同小异却似是而非,要拼对单词还真不是一件容...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有