尼古拉斯•黑麋鹿
北美印第安奥格拉拉苏族人,身兼猎人、战士、行医圣者多种角色,1863年生,卒于1950年。他九岁时因梦见如创世神话般伟大的灵视现象,借此获得治病和预言的力量;23岁那年参加表演圈赴芝加哥、纽约、英国等地演出麋鹿仪式;回到故土后经历1890年底惨烈的“伤膝河之役”。
他虽是文盲,却有如圣者般的教养,种族经验透过有意识的内化,熏陶出一个宽容、丰厚的人格,在他身上可以看到奥格拉拉文化的全盛精髓。1930年起,他接受美国诗人约翰•内哈特访谈,说出一生的故事,于是产生了《黑麋鹿如是说》这样的传世经典。
约翰•G.奈哈特
美国诗人,1881年生,卒于1973年。印第安名字为“燃烧彩虹”,著有《当树花盛开》《印第安战争之歌》《西部之圈》等与印第安文化有关的文学作品。
每个文明都有自己代表的吉利和不吉利的数字和禁忌,比如东方国家的6、8、9无疑预示着喜气吉祥,4因与死同音是要避讳的,而西方则是代表幸运的lucky7,因为基督教文化大家对13也是讳莫如深避之唯恐不及。但神奇的是在《黑麋鹿如是说》这部由印第安先知黑麋鹿讲述的关于印第安人...
评分 评分该从何说起呢? 这是一个悲伤而又宽宏的故事。 “我叫黑麋鹿,大约算是最后一代纯正的苏族印第安人——不,或许已经不能算是,我的后半生与‘外面的世界’连为一体,我也了解基督教。“ “我很小的时候就通过幻象接收到了力量和预言——六位先祖将复活之水杯、摧毁之弓箭、神...
评分 评分很奇妙的,读完之后多了一份对生命的敬畏。 在不期而遇中总能看到生命的神奇,约翰·G.内哈特和尼古拉斯·黑麋鹿在1930年的夏天相遇,开始将沉睡了近半个世纪的黑麋鹿幻想说给部落之外的人听。为完成他们的生命职责,于是我们那么多人才有幸翻开了《黑麋鹿如是说》这本世纪...
美国西部文学译丛八之一。印第安人的寓言抑或哲学,简单直接,感之稍隔但不腻。
评分印第安人的《圣经》,虽然是白人(死瓦仇)写的。“一个民族的梦死在那儿了。那可是一个美丽的梦啊。”
评分被转译3遍,还是非常美。看看殖民者是如何对待可怜的印第安人的……虚伪的感恩节……
评分印第安人的《圣经》,虽然是白人(死瓦仇)写的。“一个民族的梦死在那儿了。那可是一个美丽的梦啊。”
评分20140818购买。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有