安东尼·斯托尔,1920-2001,负笈剑桥大学基督学院和西敏医院,英国首屈一指的精神科医生、作家,牛津大学研究员。
译者邓伯宸,成功大学外文系毕业,曾任报社编译、主笔、副总编辑、总经理,现为《新观念》杂志专栏作者。
本来想好好写写,结果因为懒,还没动笔书已经不得不还了= =#那就想起来什么说什么吧。 最扎眼的肯定是 Rorschach Inkblot (其实还应该有个test),书中大概是“洛×克测验”什么的,应为“罗夏墨迹测验”。 >>作为经典投射测验,这个还算比较共识吧。另外如果有人看过南京话剧...
评分大概是翻译的语言功底有限吧,读起来不怎么畅快。第一次读精神分析相关的书籍,相较之前读过的积极心理学,在阅读感受上有着十分强烈的差异。读积极心理学时,尽管有存在数据、实验与经验无法充分解释清楚的地方,但总的来说各种范畴的干预思路还是清晰有效,振奋人心的,但换...
评分在歷史人物的傳記裡,常見對前人的讚美之辭,「非常之人,能成非常之事」就是用得頻繁的一句話。將這句話扣到本書,尋常之言卻帶了幾些深意。 在二戰中,邱吉爾能夠擔起對抗希特勒的政軍大任,而領導大不列顛從敗戰之淵登上勝利之巔,其原因和他的憂鬱症有密不可分的關係;卡...
评分丘吉尔曾说:“心中的抑郁就像只黑狗,一有机会就咬住我不放。”自此之后,黑狗成为抑郁症的代名词。作者在这本书中研究了创造力与心理疾病的关联,指出丘吉尔、牛顿、卡夫卡全都罹患强迫性精神官能症,在他们的大半生里面,要不是那种天赋的创造才能,他们可能早就崩溃了。丘...
评分看完《丘吉尔的黑狗》前三章,想起去年看过的一部电影《福尔摩斯先生》。电影讲述的是福尔摩斯晚年的生活。没有了华生的福尔摩斯,孱弱而孤独。记得甘道夫饰演的福尔摩斯在片中有这样一句台词:“I have been alone all my life. But with the compensations of the intellect...
Standing midway between page-turner and sober scholarly work, the author seeks to balance his narrative with occasional analysis, which unfortunately turns out less attractive to me.
评分Standing midway between page-turner and sober scholarly work, the author seeks to balance his narrative with occasional analysis, which unfortunately turns out less attractive to me.
评分丘吉尔也好,卡夫卡也好,这些取得成就的人不是没有心理问题,而是能把问题控制在一定范围之内。
评分Standing midway between page-turner and sober scholarly work, the author seeks to balance his narrative with occasional analysis, which unfortunately turns out less attractive to me.
评分Insanity in check.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有