这本小集子收入了英国著名作家、诺贝尔文学家获得者约瑟夫·德鲁亚德·吉卜林的十三篇短篇小说。
选入本集的都是比较有名的短篇小说,从中可以看出吉卜林的文笔特色是简洁凝炼,没有多余的话,不写与主题无关的事,构思新颖,叙述生动有力,不过分渲染。但情景变换,跌宕有致。即时是两三页的短篇,也能给人以美的享受。这些作品都是第一次译成中文,以期有助于读者进一步了解和正确估价吉卜林及其作品的思想意义和艺术价值。
吉卜林(Rudyard Kipling,1865-1936)英国小说家、诗人。出生于印度孟买。
吉卜林一生共创作了8部诗集,4部长篇小说,21部短篇小说集和历史故事集,以及大量散文、随笔、游记等。他的作品简洁凝炼,充满异国情调,尤其在短篇小说方面,是无与伦比的。马克・吐温曾热情洋溢地赞美吉卜林的作品说,“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”由于吉卜林的“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”,于1907年获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此奖的作家。
我爱吉卜林~~ 从当年读有关莫里的一系列故事集后,就一直很想看后面发生的故事,于是四处寻找他的短篇小说。。。很喜欢他讲故事的语气,很灵动,怎么说呢 有点点豪迈的感觉
评分你们大家都错了,而且错的很彻底! 一直以来大家都认为诺贝尔文学奖项最年轻的得主是阿尔贝.加缪(Albert Camus,1913.11.7—1960.1.4),他于1957年获诺贝尔奖的时候是44周岁,他死于三年后的车祸。当大家介绍他的时候都说他是诺贝尔文学奖最年轻的得主,至少也是“之一”。但...
评分吉卜林似乎属于在中国影响力渐渐已经式微的大家。 我说的是,明明故事性相当高,文字相当好看而灵动(可以和卡尔维诺这样的作家相比),却并没有为当今的大众或小资所熟知,变成一个卡佛之类的人物。这是一件很奇怪的事情。 这本书的译者引用了马克吐温的一句话:“我了解吉卜...
评分很多人喜欢把武侠小说当作“成人的童话”,其实很多的小说我都能读出美妙的童话色彩,这其中甚至包含阿来与路遥的一些作品。当然,所有的这些“童话”大都是以梦幻的色彩来描绘人类世界,已经没有了青蛙王子那样的主角。或许,写那样的低幼题材会让人感觉不够“深刻”,但英国...
评分很多人喜欢把武侠小说当作“成人的童话”,其实很多的小说我都能读出美妙的童话色彩,这其中甚至包含阿来与路遥的一些作品。当然,所有的这些“童话”大都是以梦幻的色彩来描绘人类世界,已经没有了青蛙王子那样的主角。或许,写那样的低幼题材会让人感觉不够“深刻”,但英国...
我最近阅读体验中,最让我感到困惑和不适的,恰恰是这本书里某些故事所蕴含的时代局限性。故事背景设定在一个特定的历史时期,其中对于“他者”的描绘,用今天的眼光来看,未免显得过于刻板和带有强烈的文化优越感。虽然我们理解文学作品是特定时代的产物,理应对其进行历史语境的审视,但阅读过程中,那种不加掩饰的、将非西方文化简单脸谱化的倾向,还是让我几次不得不停下来,深吸一口气。尤其是一些对印度或东南亚场景的描绘,虽然笔法生动,但其内在逻辑似乎总是在强调文明的等级秩序。这并非指责作者的“不进步”,而是说,对于现代读者而言,如何在欣赏其叙事技巧的同时,消化和解构这些可能带有冒犯性的文化视角,成了一个需要额外耗费心力的过程。这使得阅读的流畅性被一些道德和历史层面的反思所打断,变成了一种需要不断自我调适的体验。
评分这本书里的人物塑造功力,简直是教科书级别的。那些生活在偏远边境、在文明与野蛮的边缘挣扎的官员、士兵、猎人和当地居民,他们的内心世界被剖析得淋漓尽致。我尤其喜欢那个在热带雨林中饱受疟疾折磨,却又沉迷于研究当地神话的探险家,他的矛盾性——既是文明的代表,又是被异域精神所吸引的朝圣者——被刻画得入木三分。作者似乎拥有某种魔力,能穿透角色的外表,直达他们最深处的恐惧、欲望和虚荣心。这些人物不是扁平的符号,他们会犯错,会自我欺骗,会因为一时的软弱而做出愚蠢的决定,然后又被巨大的环境力量所裹挟。读到精彩处,我仿佛能闻到那些故事里弥漫的潮湿的泥土味和汗水味,能感受到他们在面对未知的恐惧时,心脏剧烈跳动的声音。这种立体感和真实感,远超许多当代作品中那些经过精修打磨的“完美”主角。
评分这本书的装帧设计简直是艺术品,拿到手里沉甸甸的,纸张的质感温润而细腻,那种老式印刷品的味道扑面而来,让人忍不住想马上找个安静的角落翻开它。封面采用了一种复古的深绿色调,配上手绘的、略带神秘感的异域风情插画,仿佛瞬间把我拉回了那个充满探险和殖民色彩的十九世纪末。我特别欣赏出版社在细节上的考究,比如书脊的烫金字体,在灯光下闪烁着低调而奢华的光芒,即便是放在书架上,它也是一件极佳的装饰品。内页的排版也非常讲究,字间距和行距拿捏得恰到好处,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于一个沉浸式阅读爱好者来说至关重要。我甚至花了好长时间去研究扉页上的那段引文,虽然我不确定它具体出自哪里,但那种古老的、带着一丝沧桑感的文字,为整本书定下了一种庄严的基调。总而言之,从触感到视觉,这本书在物理层面上就提供了一种近乎仪式感的阅读体验,让人对手中的文本内容充满了敬畏与期待。
评分故事的叙事节奏和结构处理上,展现出一种惊人的老练和克制。大部分篇幅都保持着一种缓慢而坚定的推进感,像一条平静流淌的大河,表面风平浪静,水面下却暗流涌动,积蓄着巨大的能量。作者极少使用那种突兀的、为了制造戏剧性效果而设置的转折点;相反,紧张感往往是通过环境氛围的渲染、角色内心潜藏的焦虑,以及对话中微妙的停顿和未尽之意慢慢渗透出来的。有一种关于法律与荣誉的故事,它用了整整三分之一的篇幅去铺陈一个看似无关紧要的殖民地日常场景,但等你读到最后,才恍然大悟,那个日常的细节,正是引发最终悲剧的那个关键的逻辑节点。这种对结构几何学的精妙掌控,让人不得不佩服,他知道何时该快进,何时该驻足,从而确保了故事的张力始终维持在一个令人坐立不安的水平线上。
评分如果用一个词来概括这次阅读体验,那可能是“宿命感”。书中的每一个故事,似乎都在探讨人与自然、人与体制之间那道不可逾越的鸿沟。无论主角们如何挣扎、如何试图用欧洲的理性或法律去驯服那片广袤、混沌且充满神秘力量的土地,最终的结果往往是徒劳的,甚至是毁灭性的。那种深深植根于人类无力感和宏大自然力量之间的对比,让人读后久久不能释怀。它不是那种读完后会让你感到轻松愉快的消遣读物,而更像是一面镜子,反射出人类在面对那些远超自身理解范围的力量时,所表现出的傲慢与最终的渺小。这种对“局限性”的深刻洞察,贯穿始终,让整部选集笼罩着一层难以摆脱的悲剧光晕,引人深思,同时也带来了一种近乎崇高的、接受命运安排的平静感。
评分不是很喜欢这个版本
评分20160907购买。这个集子编的不怎么样,没太大意思。
评分我注意到这本书选了13篇,跟我手头的由Wordsworth Classics出版的《Rudyard Kipling: The best short stories of 》所选篇数是一样的,由于连这本书的目录也看不到我就买了一本,发现这两本书所选篇目并不完全一样,这本中文选集里有诸如《无线电》,《“他们”》这样的经典,但没有《巴瑟斯特太太》,我怀疑这篇至今没有翻译成中文。
评分20160907购买。这个集子编的不怎么样,没太大意思。
评分吉卜林真是赞爆了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有