【作者】
彼埃尔•博努瓦 (1886—1962),法国著名作家。年轻时曾在突尼斯、阿尔及利亚等地生活多年,受过良好的法律、文学和史学方面的教育。1931 年被选入法兰西学士院,著有两部诗集和四十多部小说。他的代表作《大西岛》初版于1919年,次年获法兰西学士院小说大奖,后来又接二连三地被搬上银幕。
●狂热、执着、难以理喻,不顾一切、吞噬一切、毁灭一切,这就是大西岛女王的爱情。
●法兰西学士院小说大奖获奖作品。法国文学必读作品,多次被搬上银幕。
●2012年傅雷翻译出版奖获得者、法国文学专家郭宏安权威译本。
几年前在诡奇壮丽的撒哈拉大沙漠南部,圣亚威中尉曾经和莫朗日上尉在撒哈拉大沙漠中进行了一场悲剧的探险,最后却只有他一个人活着回来。时隔多年之后,圣亚威中尉终于向费里埃中尉讲述了真相和自己最终的选择。故事以爱情为主线,描写了二十世纪初的法国社会和当时非洲殖民地的景象,带有浓郁的异域风情和传奇色彩。
这是一个关于爱情与仇恨的故事,如几乎所有这样的故事一样,最后,让人记住的往往多半是爱情。因为一切仇恨都源自于极度的爱,又或者人们不想让仇恨太过放肆地生长。 小说是富于技巧的。描写算得上是精雕细琢,叙事中也动用了很多心机。明线与暗线交错进行。尤其是莫朗日那条线...
评分这是一个关于爱情与仇恨的故事,如几乎所有这样的故事一样,最后,让人记住的往往多半是爱情。因为一切仇恨都源自于极度的爱,又或者人们不想让仇恨太过放肆地生长。 小说是富于技巧的。描写算得上是精雕细琢,叙事中也动用了很多心机。明线与暗线交错进行。尤其是莫朗日那条线...
评分随着书页越来越少,内心的焦灼与烦躁却越来越多。作者到底想说什么?难道只是依托共和国非洲探险计划,写出的一本虚构探险小说?前文的众多伏笔和线索究竟会在怎样的情况下汇聚? 最终,一切尘埃落定。 前半本甚至大半本所带来的煎熬,放佛穿越沙漠的痛苦...
评分[大西岛]中说 Tissaririn的意思是"两棵孤独的树" 其中的一棵是Trevor么? 那另一棵呢? 两棵树 同等的高度 近在一起 彼此的树杈勾结在一起 勾..结 缠绕 一棵树倒下 另一棵随之倒下 这是Trevor心中的友谊
评分对于内容来说,作品算是一般的冒险小说,其实从总的观感看并不特别出色。但其能够流传至今,应该是作者出色的诠释了“失落的亚特兰蒂斯大陆”即书中的大西洋岛。 熟悉欧洲古典的人都应该听过亚特兰蒂斯大陆的传说,人类史前曾经发展到极高的文明,而那块文明即在亚特兰蒂斯大陆...
越看越吸引人的一本书
评分越看越吸引人的一本书
评分圣亚威和费里埃:“赶快赶快,下面就是我,通过那血淋淋的爱情之门进入永恒了...” 莫朗日:“在我探索清楚永恒的谜题之前,昂蒂内阿将只会得到我高扬的头颅...” 昂蒂内阿:“我,大西岛人最后的一位后裔,走向另一边的永恒之时,120位希腊铜骑士会是最佳的殉葬品...” 塔尼-杰尔佳:“看啊,加奥,永恒的加奥重生了,这将是解脱和统治的一刻...” 塞格海尔-本-谢伊赫:“我不帮助任何人,除了我自己;我不忠于任何人,除了永恒的先知” 看过了大家的评价,个人也懒于争论了。《大西岛》是冒险小说,也是永恒之书...倘若,纪德的《田园交响曲》把牧师父子都还原成了作为动物的人的话,《大西岛》把书中的主要人物都升华成了作为神的人。
评分翻译不好
评分说到底这就是个冒险故事,而且跟亚特兰蒂斯神马的木有关系
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有