热门话题汉英口译词典

热门话题汉英口译词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学
作者:杨大亮
出品人:
页数:514
译者:
出版时间:2007-1
价格:25.00元
装帧:
isbn号码:9787301103180
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 工具书
  • 口译
  • 口译
  • 汉英
  • 英汉
  • 词典
  • 热门话题
  • 翻译
  • 语言学习
  • 实用
  • 工具书
  • 双语词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

突出热门话题,着重介绍汉英口译当中经常出现的、新近出现的流行词汇、句子和段落,融科学性、知识性和实用性为一体。

内容新颖、涉猎广泛,全词典包括APEC、WTO、奥运会、世博会、西部大开发、中国文化、中美关系和祖国统一等24个热门话题。

本词典对高等院校英语专业的学生、英语口译自学者和爱好者以及从事英语口译工作、教学和研究的相关人员等均有一定的参考价值。

《热门话题汉英口译词典》是一本旨在为广大翻译从业者、语言学习者以及对国际交流感兴趣的读者提供精准、实用的口译词汇与表达的专业工具书。本书紧密追踪当下社会、经济、科技、文化等各个领域的最新发展动态,精选了大量在国际交流场合中出现的“热门话题”,并对其核心词汇、短语及常用句式进行了系统性的梳理和翻译。 本书的编写团队由资深口译专家、翻译理论学者及一线翻译实践者组成,他们凭借丰富的行业经验和深厚的语言功底,确保了词条的准确性、地道性和时效性。与传统的词典不同,《热门话题汉英口译词典》更侧重于“口译”这一特殊场景的需求。这意味着,它不仅提供了词语的字面意义,更深入分析了在不同语境下,这些词汇和短语在口译过程中应如何恰当、流畅地传达,包括其在具体情境中的引申义、搭配习惯以及不同文化背景下的适应性。 本书的突出特点体现在以下几个方面: 1. 话题前沿性与代表性: 本书收录的话题涵盖了从人工智能、大数据、新能源、气候变化到国际政治、经济发展、社会议题、文化潮流等多个维度。我们精选了那些在国际会议、商务谈判、外交活动、新闻发布会、学术研讨等场合频繁出现,且具有广泛影响力的议题。例如,在科技领域,我们会收录关于“5G技术”、“区块链”、“基因编辑”、“物联网”、“元宇宙”等热门技术及其相关词汇;在经济领域,则会涉及“全球供应链”、“通货膨胀”、“数字货币”、“贸易协定”等;在社会文化方面,则可能包括“可持续发展”、“性别平等”、“文化多样性”、“心理健康”等。每个话题的选取都经过了周密的调研和评估,力求反映当前社会发展的脉搏。 2. 口译导向的词汇组织: 词典并非简单地罗列词条,而是围绕每一个热门话题,系统地组织相关的核心词汇、短语、固定搭配以及常用表达。对于每一个词条,我们不仅提供了标准的汉译英和英译汉,更重要的是,会根据其在口译中的实际运用,给出详细的注释。这些注释可能包括: 词义辨析: 区分同义词或近义词在口译中的细微差别,帮助译者选择最恰当的表达。 语境提示: 说明词汇在不同语境下的具体含义和翻译策略。 搭配与惯用语: 列举与该词汇相关的常用搭配和固定短语,这些是提升口译流畅度和地道性的关键。 例句分析: 提供真实的或模拟的语境例句,展示词汇的实际应用,并解析翻译思路。 口译注意事项: 指出在口译过程中可能遇到的难点,如文化差异、政治敏感性、专业术语的变通等,并提供应对建议。 3. 实用性与易用性: 本书在设计上充分考虑了口译员的工作习惯和信息检索需求。 清晰的分类: 词典按照话题领域进行分类,同时设有详细的索引(包括中文主题索引、英文主题索引、汉字音序索引、英文首字母索引),方便读者快速查找所需内容。 精炼的表达: 语言简洁明了,避免不必要的理论阐述,直击口译实践中的核心问题。 适度的信息量: 在保证信息全面性的同时,也注重词条的精炼,避免信息过载,使译者能够迅速掌握关键信息。 4. 持续更新的理念: 语言是发展的,话题是流动的。虽然本书是印刷版,但编写团队始终秉持着内容更新的理念,并将在未来的版本中不断吸收新的词汇和话题。我们鼓励读者在使用过程中,将本书视为一个起点,并结合自身的实践和学习,不断拓展和更新自己的知识库。 本书的适用对象: 专业口译员: 为各类国际会议、商务谈判、新闻报道、外交活动等提供权威参考,提升翻译的精准度和专业性。 笔译员: 拓宽词汇量,了解行业热点,为相关领域文本的翻译提供语言支持。 外语学习者: 特别是商务英语、科技英语、国际关系英语的学习者,通过本书可以系统地学习与热门话题相关的实用词汇和表达。 跨文化交流者: 无论是商务人士、外交官、学者还是普通旅行者,了解当前热门话题及其相关表达,有助于更顺畅、深入地进行跨文化交流。 相关领域从业者: 如国际贸易、科技研发、市场营销、媒体传播等领域的专业人士,能够通过本书更准确地理解和运用与自身工作相关的语言。 《热门话题汉英口译词典》不只是一本词典,它更是您在瞬息万变的全球化语境下,进行高效、精准、富有洞察力的口译沟通的得力助手。它将帮助您在每一次交流中,游刃有余地驾驭最前沿的话题,传递最精准的信息,建立最有效的连接。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《热门话题汉英口译词典》在我看来,就像是为那些需要在快速变化的世界中游刃有余进行沟通的人们量身打造的一把钥匙。我是一名长期在国际会议上担任同传的译员,深知在瞬息万变的会场环境中,迅速捕捉、理解并准确翻译那些最新的、最前沿的词汇是多么至关重要。很多时候,新闻报道中出现的某个新概念,或者某个行业内部正在讨论的热点,一旦进入口译场景,就要求译员立刻能够掌握其精髓。我非常好奇这本书是如何界定“热门话题”的,是依据新闻报道的热度,还是学术界的关注度,亦或是经济发展趋势?我更期待的是,它是否能提供一些关于这些热门话题在不同语境下的细微差别,比如同一个词在科技领域和商业领域的含义是否有所不同,以及在口译过程中如何根据听众和场合进行灵活调整。我设想,这本书会深入到诸如气候变化、数字经济、地缘政治、生物科技、甚至是社会思潮等多个领域,并且对其中的关键术语进行详尽的解读和翻译。如果它能提供一些实际的口译案例分析,那就更完美了,能帮助我们理解如何在实际操作中运用这些词汇,以及如何避免常见的翻译错误。

评分

作为一个在教育领域工作多年,并且经常需要与国际同行交流的学者,我对于能够准确、得体地使用语言来阐述复杂概念的需求非常迫切。我一直觉得,优秀的翻译不仅仅是语言的转换,更是思想的桥梁。特别是当涉及到一些前沿的学术理论、教育改革的最新动态,或者是跨文化的社会现象时,如何用准确的英文词汇来表达,往往决定了交流的深度和有效性。我希望《热门话题汉英口译词典》能够提供一些关于当前国际教育领域、科研进展、或者社会学前沿研究中出现的那些新颖、且带有特定文化背景的词汇和短语。我期待它能够解释这些词汇的由来、演变,以及在不同语境下的不同含义。对于我来说,如果这本书能够提供一些例句,能够展示这些词汇在学术论文、国际研讨会发言、或者教学材料中是如何被使用的,那将是非常宝贵的。我甚至希望它能够对一些容易混淆的词汇进行辨析,帮助我们区分它们之间的细微差别。这本书的出现,无疑为我们提供了一个更专业、更系统地掌握现代汉语和英语之间最新词汇联系的途径。

评分

这本书的封面设计就充满了现代感和专业感,深邃的蓝色背景搭配简洁大方的银色字体,一眼就能看出其内容聚焦于当下热门的议题。我个人一直对国际交流和跨文化沟通非常感兴趣,平时也会关注一些时事新闻,但常常在需要用英文表达的时候,总感觉词汇量不够丰富,或者表达不够地道。听说有这样一本专门针对热门话题的汉英口译词典,简直是雪中送炭!我特别期待它能在哪些方面提供帮助。例如,当我们在讨论科技创新、环境保护、人工智能、全球经济一体化或者某些突发的国际事件时,如何快速准确地找到最贴切、最专业的英文词汇和表达方式,这绝对是口译工作中的一大挑战。我希望这本词典不仅仅是简单的词汇罗列,而是能够提供一些例句、语境分析,甚至是一些短语搭配的建议,这样在实际口译中才能得心应手。我猜想,它会包含许多我平时接触不到的,但又非常重要的专业术语,能够极大地拓宽我的知识面,提升我的翻译能力。这本书如果能有效解决我这方面的痛点,那绝对会成为我案头必备的工具书。

评分

作为一名对时事追踪非常敏感,并且热衷于通过不同语言了解世界的人,我对《热门话题汉英口译词典》的期待是,它能成为我理解和参与当下全球对话的一扇窗户。我经常通过阅读外文报道来了解国际动态,但很多时候,那些最新出现、并且正在被广泛讨论的词汇,在刚开始接触时,总是让我感到一头雾水。我希望这本书能够捕捉到这些“正在发生”的语言,并且用清晰易懂的方式将其汉英对照起来。我猜想,这本书会涵盖从经济、科技、政治到文化、艺术、甚至娱乐等各个领域的热门话题,比如ESG(环境、社会和公司治理)的最新解读,或者某个新兴社交媒体平台上的流行语,又或者是关于数字货币和区块链技术的最新进展。我更希望这本书能够提供一些关于这些词汇的“活”的用法,而不仅仅是孤立的词条。如果它能告诉我,在什么场合下使用某个词汇是恰当的,又在什么场合下可能显得不够专业,那将极大地提升我的沟通自信。这本书的存在,应该能让我更自如地在跨语言的交流中表达我的观点,理解他人的意思。

评分

我对《热门话题汉英口译词典》的兴趣,源于我作为一名跨文化传播的实践者,对于语言在塑造公众认知和推动社会发展中所起到的关键作用的深刻认识。我一直认为,语言的演变往往是社会变迁的缩影,而对当下热门话题的准确理解和传达,是建立有效沟通和促进理解的基础。我好奇这本书是如何筛选和组织这些“热门话题”的。它是否能深入到一些可能在日常对话中不太容易涉及,但在专业领域或国际舞台上却至关重要的议题?我期待它能提供一些关于这些热门话题在不同文化背景下可能存在的语意偏差,以及在口译过程中如何规避因文化差异而导致的误解。对我而言,如果这本书能够不仅仅是词汇的堆砌,而是能提供一些关于词汇背后的文化内涵、社会背景,甚至是一些相关的历史渊源,那将是极具价值的。我希望它能帮助我,以及更多有类似需求的人,能够更深刻地理解和更准确地运用那些正在影响我们世界的词汇,从而成为一个更具影响力的跨文化沟通者。

评分

挺全的,不错

评分

挺全的,不错

评分

挺全的,不错

评分

挺全的,不错

评分

挺全的,不错

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有