"Possibly his best travel book...an observant and frequently hilarious account of a trip that took him to 51 Pacific Islands."
TIME
Renowned travel writer and novelist Paul Theroux has been many places in his life and tried almost everything. But this trip in and around the lands of the Pacific may be his boldest, most fascinating yet. From New Zealand's rain forests, to crocodile-infested New Guinea, over isolated atolls, through dirty harbors, daring weather and coastlines, he travels by Kayak wherever the winds take him--and what he discovers is the world to explore and try to understand.
一九四一年出生於美國麻州美德福(Medford),大學畢業後不久即加入和平工作團,前往馬拉威一所叢林學校及烏干達的馬克瑞雷(Makerere)大學擔任教職,在非洲生活了五年,同時也展開了源源不絕的創作。一九六八年,索魯轉往新加坡大學任教,三年後偕同妻小遷至英國的多塞特(Dorset),不久再遷往倫敦,十七年後又回到美國,此後輪流居住於英、美兩地。由於酷愛旅行,除了小說及文學評論外,索魯也出版了許多傑出的旅行文學著作,《大洋洲的逍遙列島》即是代表作品之一。隻身前往大洋洲的索魯,出發前正逢婚姻瓶頸,健康似乎也出了問題,在這趟漫長而孤獨的旅程中,他以敏銳的雙眼與犀利的文字,記錄了自己的心情,同時也為大洋洲留下了深刻而獨特的描述。
*Tourists dont know where they have been,I thought.travels dont know where they are going. *Travel,which is nearly always seen as an attempt to eacape from the ego,is in my opinion the opposite.Nothing induces concentration or inspires memory like an alien ...
评分*Tourists dont know where they have been,I thought.travels dont know where they are going. *Travel,which is nearly always seen as an attempt to eacape from the ego,is in my opinion the opposite.Nothing induces concentration or inspires memory like an alien ...
评分*Tourists dont know where they have been,I thought.travels dont know where they are going. *Travel,which is nearly always seen as an attempt to eacape from the ego,is in my opinion the opposite.Nothing induces concentration or inspires memory like an alien ...
评分*Tourists dont know where they have been,I thought.travels dont know where they are going. *Travel,which is nearly always seen as an attempt to eacape from the ego,is in my opinion the opposite.Nothing induces concentration or inspires memory like an alien ...
评分*Tourists dont know where they have been,I thought.travels dont know where they are going. *Travel,which is nearly always seen as an attempt to eacape from the ego,is in my opinion the opposite.Nothing induces concentration or inspires memory like an alien ...
翻开这本书,首先被其精美的装帧和排版所吸引,看得出出版方在细节上花费了不少心思。但真正让人沉浸其中的,是作者那种近乎诗意的叙事风格。它没有那种教科书式的枯燥,而是用一种非常个人化、充满情感的视角来审视这些岛屿。其中有一段描述他们在萨摩亚雨林中迷路的经历,紧张与好奇交织,最终却在一片未被外界打扰的瀑布前找到了心灵的平静,那段文字的张力和抒情性达到了极高的水准,让人读得心潮起伏。这本书的结构安排也十分巧妙,它不像传统的按地理位置罗列,而是更侧重于“体验”和“感受”,将历史、生态、社会变迁巧妙地编织在一起,展现了一幅宏大而又微观的太平洋画卷。
评分对于一个对海洋生态和原住民历史颇有研究的读者来说,这本书提供了不少令人耳目一新的视角。我欣赏作者在描述自然奇观时,不仅仅停留在表面的壮丽,而是深入挖掘了这些地貌背后的地质成因和生态平衡的脆弱性。比如,书中关于大堡礁面临的白化危机,作者没有进行空泛的呼吁,而是通过对当地潜水员家庭生计的描写,将环境问题转化为鲜活的个体命运,这种叙事力量是极其强大的。此外,对于那些在殖民历史中被边缘化的太平洋族群,作者也给予了充分的尊重和深入的田野调查,使得整本书的知识密度和思想深度都远超一般的游记文学。
评分这本书的语言风格有一种独特的“回甘”效果,读完后很长一段时间,书中的场景和人物形象都会在我脑海中萦绕不去。特别是作者对光影和色彩的捕捉能力,简直是教科书级别的。他描述日落在波利尼西亚潟湖上的场景,那种从金黄到深紫的过渡,那种水面折射出的动态光斑,我需要反复阅读才能完全吸收那种美感。这本书的优点在于,它成功地将“探索异域文化”的猎奇心理,升华到了“理解人类共通情感”的哲学层面。它没有刻意去“美化”或“丑化”任何事物,而是以一种近乎纪录片式的诚恳,为我们打开了一扇通往广袤太平洋的窗户,这份真诚和艺术性,绝对值得反复品味。
评分这本关于太平洋岛屿的书,真是让人爱不释手,仿佛自己也踏上了那片充满阳光和欢笑的土地。作者的笔触细腻而富有感染力,将那些遥远而神秘的岛屿描绘得栩栩如生。从斐济的白色沙滩到夏威夷的火山奇观,每一个地方都散发着独特的魅力。我尤其喜欢书中对当地文化的深入探讨,那些古老的传说、独特的舞蹈和热情好客的人民,都让我对这个地区产生了浓厚的兴趣。阅读过程中,我仿佛能闻到海风中夹杂着鸡蛋花的芬芳,听到海浪拍打着珊瑚礁的韵律,甚至能感受到赤道阳光的热烈。这本书不仅仅是一本旅游指南,更像是一部充满人文关怀的纪实文学,它让我看到了一个真实、多面且充满生命力的“南太平洋世界”,而不是仅仅停留在明信片上的刻板印象。
评分说实话,我本来以为这会是一本略显轻浮的休闲读物,毕竟“快乐岛屿”这个名字听起来有些过于理想化了。然而,阅读体验完全颠覆了我的预期。作者非常坦诚地揭示了这些天堂背后隐藏的现实困境——气候变化带来的生存压力、全球化对传统习俗的冲击,以及如何在拥抱现代化的同时保持文化根源的挣扎。这种对“快乐”的深度解读,即快乐并非是永恒的、被赐予的,而是需要持续的努力和智慧去维护的,让我对这些岛屿的居民产生了更深层次的敬意。它的叙事节奏张弛有度,时而悠扬如慢板乐曲,时而紧凑如急促的鼓点,让人完全无法预料下一页将带来怎样的惊喜或反思。
评分Want to do the same thing!
评分Want to do the same thing!
评分Want to do the same thing!
评分Want to do the same thing!
评分Want to do the same thing!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有