Peter Frankopan is Senior Research Fellow at Worcester College, Oxford, and Director the Centre for Byzantine Research at Oxford University. He took a First in History and was Schiff Scholar at Jesus College, Cambridge, before completing his doctorate at Oxford, where he was Senior Scholar at Corpus Christi College. He has lectured at leading universities all over the world, including Cambridge, Yale, Harvard, Princeton, NYU, King's College London and the Institute of Historical Research. His revised translation of The Alexiad by Anna Komnene was published in 2009 and The First Crusade was published in 2012.
The sun is setting on the Western world. Slowly but surely, the direction in which the world spins has reversed: where for the last five centuries the globe turned westwards on its axis, it now turns to the east.
For centuries, fame and fortune was to be found in the west - in the New World of the Americas. Today, it is the east which calls out to those in search of adventure and riches. The region stretching from eastern Europe and sweeping right across Central Asia deep into China and India, is taking centre stage in international politics, commerce and culture - and is shaping the modern world.
This region, the true centre of the earth, is obscure to many in the English-speaking world. Yet this is where civilization itself began, where the world's great religions were born and took root. The Silk Roads were no exotic series of connections, but networks that linked continents and oceans together. Along them flowed ideas, goods, disease and death. This was where empires were won - and where they were lost. As a new era emerges, the patterns of exchange are mirroring those that have criss-crossed Asia for millennia. The Silk Roads are rising again.
A major reassessment of world history, The Silk Roads is an important account of the forces that have shaped the global economy and the political renaissance in the re-emerging east.
丝绸之路,对于中国人来讲并不陌生。西汉张骞两次出使西域,最终建立了东方连通中亚的商道,完成了当时几乎全部意义上的所谓文明世界的连接。“丝绸之路”这个概念,则是德国人李希霍芬在1877年出版的《中国》之中首次提出的。之所以以“丝绸”来命名这条(或者这几条)商道,...
评分历史反映的是发生在过去的客观现实,是不随人的主观意志改变的,但这并不意味着我们无法选择看到历史的哪个部分,并且用什么样的眼光去看待。 对于“没看见”的那些部分,后来的人们就会在自己已有资源的基础上开展自己的研究,于是就出现了历史究竟由谁来说、怎么说、从什么角...
评分这本书的优点在于方法论上面上面,不再限于国别而是使用了每个时期的主体文明潮流作为一种主题去研究,所以虽然具体史料细节上并没有特别亮眼惊人的地方,但是作为入门级历史读物在整体思路上是比较优秀的。 人类文明史的革新也可以被看做是文明组织形式的方法论的革新,率先...
评分主题是好的,内容也不错。但读完感觉也就仅此而已。某北大教授在微博指出此书翻译上舛误较多,对细节把握不够深入。说感觉匆匆忙忙就出了中译本,质量堪忧。另外我并不理解为什么一本书刚被推出来的时候就成了现象级畅销书,这不是在中国才开始卖吗?亦或是直接拿了外国的销量...
评分“丝绸之路”是指起始于古代中国,连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。“丝绸之路”有广义和狭义之分。广义上的“丝绸之路”分为陆上丝绸之路和海上丝绸之路;狭义上的丝绸之路一般指陆上丝绸之路。 陆上丝绸之路起源于汉武帝派张骞出使西域,形成其基本干道。它以...
这可能是我这个半路出家的文科生第一本读完的全球史。。。
评分似乎就是各种大路货欧亚史史识的重新组织,无甚新意。
评分作为新疆出生长大的汉子,从小听得“自古以来就是**不可分割的一部分”自是有些厌倦,更想了解中亚地区古时候(比如200ad-1300ad)与西方,东方的文化和经济上的交流。这本书作为一个引子真的是很有趣,至少实现了我读它的初衷。此外还可以感受到历史不断地重演,时代的进步非常缓慢,作为一个个体也是蛮无奈的。
评分All things must pass. Proceed with caution to not crash. ????
评分bird view of silk road ,from origination of this ancient and everlasting merchant route
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有