In this stunning novel, Assia Djebar intertwines the history of her native Algeria with episodes from the life of a young girl in a story stretching from the French conquest in 1830 to the War of Liberation of the 1950s. The girl, growing up in the old Roman coastal town of Cherchel, sees her life in contrast to that of a neighboring French family, and yearns for more than law and tradition allow her to experience. Headstrong and passionate, she escapes from the cloistered life of her family to join her brother in the maquis' fight against French domination. Djebar's exceptional descriptive powers bring to life the experiences of girls and women caught up in the dual struggle for independence - both their own and Algeria's.
评分
评分
评分
评分
我得承认,我不太擅长处理这种涉及大量术语和复杂社会设定的作品,但这本书的魅力在于,它能让你在不懂细节的情况下,依然能感受到那种宏大的悲剧力量。作者对“宿命”这个主题的探讨达到了一个令人不安的高度。书中的角色似乎总是在被一股看不见的力量推着走,他们的所有挣扎、所有的反抗,最终都像投入大海的石子,泛起一丝微弱的涟漪后便归于平静。我尤其欣赏作者在处理“牺牲”时的克制与沉重。它不是那种为了煽情而设置的牺牲,而是一种冰冷的、必要的代价,是维持那个庞大系统运转的燃料。这种基调贯穿始终,使得即使是最光明的胜利,也笼罩着一层化不开的阴影。这本书的语言风格偏向于古典和庄重,句子结构复杂,但节奏感极强,读起来有一种庄严的仪式感。它不是那种让你会心一笑的作品,而是让你在深夜里独自沉思,反思自己生命中那些“无力回天”的时刻。总而言之,这是一部需要时间去消化、去品味的重量级作品,它留给读者的思考,远比它讲述的故事本身要深刻得多。
评分我是在一个连绵阴雨的周末才真正沉浸进去的。这本书的氛围营造简直是大师级的。它不需要用廉价的惊悚手法来抓人眼球,而是用一种渗透骨髓的“冷”和“疏离感”将你包裹起来。文字的密度极高,几乎没有一句废话,每一个形容词似乎都是精心挑选,带着某种特定的重量和寓意。我个人对其中对于“遗忘”主题的处理尤为着迷。世界观的构建中,历史被塑造成一种流动的、可以被篡改的介质,而记忆则成了反抗这种流动的唯一武器。作者通过几组跨越数代人的家族叙事线索,展现了记忆是如何被保存、扭曲,最终又如何以一种近乎宗教仪式的形式被重新激活。这种对形而上学概念的探讨,使得这本书的厚度远远超越了其物理尺寸。我甚至不得不时常停下来,盯着窗外发呆,试图消化那些关于时间本质的描述。这本书的语言有一种古典音乐般的韵律,尤其在描述自然景观或进行内心独白时,其措辞的考究和句式的变化,简直令人拍案叫绝。读完最后一页,我感受到的不是故事结束的释然,而是一种巨大空虚——仿佛从一个真实存在过,却又无比脆弱的世界中被生硬地抽离了出来。
评分说实话,这本书的开局把我晾在了那里,就像被扔进一个陌生的港口,船只都已启航,而我拿着一张破旧的船票,不知道该往哪个方向走。我花了将近一百页才勉强弄明白几个主要阵营之间的历史恩怨和信仰冲突,而且作者非常狡猾,他从不直接告诉你“A敌对B”,而是通过一个底层士兵的视角,展现A军的日常和B城居民的恐惧,让你自己去脑补这背后的千丝万缕。这本书最成功的地方,在于它对“人性灰色地带”的刻画入木三分。里面没有绝对的英雄或恶棍,即便是被描绘成反派的角色,他的每一步决策似乎都有着无可辩驳的逻辑和深深的无奈。我记得有一段描写,关于一位权力者的沉思,他并非渴望残暴,而是害怕失控,这种对权力本质的深刻剖析,让我这个习惯了二元对立故事的读者,感到非常震撼。阅读的体验更像是在解剖一台精密的古老机械,每一个齿轮的转动都至关重要,你必须理解了那个齿轮的材质、它的受力点,才能明白它为何会驱动下一个部分的运转。因此,我推荐给那些厌倦了套路化叙事的读者,如果你渴望被挑战,渴望在阅读中不断地自我修正对故事的理解,那么这本书会给你带来持续的智力上的刺激。它像一盘布局极其复杂的棋局,你每走一步,都感觉自己在与作者进行一场心照不宣的博弈。
评分坦白说,这本书的体量把我劝退了好几次。每次翻开,那密密麻麻的文字和动辄占据半页的对白段落,都让人望而生畏。但我决定坚持下来,完全是出于对作者叙事野心的好奇。他似乎想在一本书里囊括整部史诗的广度,涉及到政治、战争、宗教改革、科学萌芽,甚至还有一些我不太理解的炼金术理论。这本书的结构设计非常大胆,它采用了多重视角切换,而且这些视角之间的时间线经常是并行的、交错的,甚至是相互矛盾的。你不能指望像读传统小说那样,等待真相在结尾被揭晓。相反,作者更像是提供了一堆散落的文物碎片,而“真相”本身,也许根本就不存在,或者说,真相存在于所有这些相互冲突的叙述的缝隙之中。这种处理方式对读者的理解力要求极高,你必须学会容忍不确定性,甚至享受这种混乱。我发现自己经常需要回头翻阅前几章的内容,不是为了复习情节,而是为了重新校准我对某个特定人物动机的判断。这本书更像是一本需要被“研究”的文本,而不是被“阅读”的娱乐品。如果你追求的是那种一气呵成的阅读快感,那么这本书可能会让你感到挫败,但如果你喜欢深度挖掘,这本书的每一层解读都会有新的发现。
评分这本厚重的精装书,初捧在手时,那沉甸甸的质感就让人心生敬畏。装帧设计极其考究,封面上的暗纹在不同光线下变幻莫测,仿佛藏着无数未解的谜团。我得承认,刚开始翻开时,我有些被作者那极其繁复的叙事结构给震慑住了。他似乎并不急于抛出核心冲突,而是像一位技艺精湛的织工,不厌其烦地铺陈着背景,引入形形色色的角色,每一个小小的支线人物,都有着令人难以忘怀的侧写和动机。阅读的过程像是在攀登一座没有清晰路径的山峰,你需要极大的耐心去适应这种非线性的叙事节奏。有好几次,我差点因为那些冗长但又充满哲思的内心独白而停下来,转而去翻阅旁边的地图集——是的,这本书附带了一份精美的手绘地图,上面标注着那些光怪陆离的地名,每一个名字都仿佛低语着一段失落的历史。但正是这种缓慢的渗透,让世界观的构建达到了一个惊人的深度,它不是被简单地“告知”给你,而是通过无数细微的碎片,让你自己去拼凑和感受那个世界的肌理和呼吸。我尤其欣赏作者在描绘那些宏大场景时的笔力,那种仿佛能穿透纸张的史诗感,让人在合上书本后,仍能清晰地“看”到那些远去的旌旗和燃烧的城市轮廓。这绝对不是一本可以轻松消遣的作品,它要求读者全身心地投入,并准备好迷失在文字的迷宫中,直到最终,你才能体会到这种缓慢带来的巨大满足感。
评分原著是法语,看的英文版,有很明显的翻译痕迹。从女性视角来讲从法国殖民阿尔及利亚到其独立的过程。建议一起看电影/纪录片 the war of Algeria
评分原著是法语,看的英文版,有很明显的翻译痕迹。从女性视角来讲从法国殖民阿尔及利亚到其独立的过程。建议一起看电影/纪录片 the war of Algeria
评分作者是20世纪阿尔及利亚最重要的作家之一,也是历史学教授。这本小说把主人公的经历,其他阿尔及利亚女性的叙述,和抗法历史结合在一起,特别突出了关于语言和身份的迷惑。法国入侵和作者成长史轮着写的第一部分比较有趣,最后集中探讨身份的几个小节也不错,中间挺无聊的……(在我这个很少读文学作品的人看来)
评分作者是20世纪阿尔及利亚最重要的作家之一,也是历史学教授。这本小说把主人公的经历,其他阿尔及利亚女性的叙述,和抗法历史结合在一起,特别突出了关于语言和身份的迷惑。法国入侵和作者成长史轮着写的第一部分比较有趣,最后集中探讨身份的几个小节也不错,中间挺无聊的……(在我这个很少读文学作品的人看来)
评分作者是20世纪阿尔及利亚最重要的作家之一,也是历史学教授。这本小说把主人公的经历,其他阿尔及利亚女性的叙述,和抗法历史结合在一起,特别突出了关于语言和身份的迷惑。法国入侵和作者成长史轮着写的第一部分比较有趣,最后集中探讨身份的几个小节也不错,中间挺无聊的……(在我这个很少读文学作品的人看来)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有