中西文化交流先驱

中西文化交流先驱 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:陆国俊
出品人:
页数:379
译者:
出版时间:1995
价格:12
装帧:平装
isbn号码:9787100016216
丛书系列:
图书标签:
  • 蒙元史
  • 历史
  • 交融
  • 中西交通
  • 中西文化交流
  • 历史人物
  • 文化交流
  • 先驱者
  • 文明互鉴
  • 思想传播
  • 近代史
  • 文化融合
  • 跨文化
  • 历史研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

序言

一 开幕式上的讲话

1.“马可·波罗国际学术讨论会”组委会主任吕同六研究员的开幕词

2.中华人民共和国政协副主席程思远先生在开幕式上的讲话

3.意大利驻华大使奥利维耶罗·罗西在开幕式上的讲话

4.意大利共和国总理朱利奥·安德雷奥给讨论会的祝贺信

5.马可·波罗后裔西罗·波罗·帕多莱基教授谈中意友谊

二 中外学术论文

第一章 马可·波罗到过中国的考证

1.关于马可·波罗离华的一段汉文记载(杨志玖)

2.再论马可·波罗书的真伪问题——剖析怀疑论者的论据和心态(杨志玖)

3.马可·波罗补注数则(陈得芝)

4.从《马可·波罗游记》联想到的几点(朱江)

5.《马可·波罗游记》在扬州的历史影响和现实意义(李建平)

6.从扬州地方志印证马可·波罗在扬州的踪迹(韦培春 吴献中)

7.丝绸之路上的商人、商品和强盗(瓦莱里亚·费奥拉尼·皮阿琴蒂尼)

第二章 马可·波罗在中国的文化见证

1.关于茶在北亚和西域的早期传播——兼说马可·波罗未有记茶(黄时鉴)

2.推动东西文化交流的使者——马可·波罗(买买提依明·玉素甫 穆舜英)

3.《马可·波罗游记》中的大都文明(张宁)

4.《马可·波罗游记》中剌童海船的探讨(陈延杭)

5.《马可·波罗游记》与饮食文化(蒋华)

6.《马可·波罗游记》中的中国古代造船文明与航海文明(孙光圻)

7.马可·波罗所见之中国桥(陈世松)

8.《马可·波罗游记》描绘的中国王宫(阿利达·阿拉比索)

9.马可·波罗与中国法律(伦索·卡瓦利埃里)

10.马可·波罗关于中国纸的应用和当时中国造纸术状况的记述(埃里萨贝塔·科尔西)

第三章 马可·波罗与宗教

1.《马可·波罗游记》所录中国基督教初考(马文宽 李兰琴)

2.《马可·波罗游记》与13世纪印度宗教(龙达瑞)

3.马可·波罗对伊斯兰教的看法(比昂卡玛丽亚·斯卡西亚·阿莫雷蒂)

第四章 《马可·波罗游记》对西方文化的影响

1.《马可·波罗游记》与中国在欧洲的影响(许明龙)

2.《百万》:崇高的人类友谊和团结变成了卑劣的贪婪(阿德里亚诺·马达罗)

3.马可·波罗时代在中国的意大利人(皮埃罗·科拉迪尼)

4.《马可·波罗游记》对14—16世纪欧洲绘画艺术革新的影响(希奥瓦纳·达拉·波萨·佩鲁弗)

5.《马可·波罗游记》在古代法国—意大利文学中的地位(希奥尔希奥·布塞托)

6.中世纪欧洲旅行家们的中国观(杨清和)

第五章 马可·波罗学在中国

1.试论马可·波罗在中国(蔡美彪)

2.从马可·波罗到利玛窦(沈定平)

3.《马可·波罗游记》中的几个主要问题评述(余世雄)

4.中国的马可·波罗介绍与研究(1874-1900年)(顾卫民)

附录

域外之光:近代中国知识分子与世界思潮的交汇 本书简介 本书聚焦于十九世纪中叶至二十世纪初这一波澜壮阔的历史时期,深入剖析了中国传统知识体系如何面对西方工业文明和现代思想的剧烈冲击,并探寻了中国精英阶层在“数千年未有之大变局”面前所展现出的复杂心路历程与知识转型实践。我们旨在描绘一幅宏大而细腻的知识图景,而非仅仅停留在器物层面的引进与排斥,而是着重考察那些深刻影响了近代中国思想结构、政治哲学乃至社会组织方式的知识脉络的引入、消化、重构与抗争。 第一部分:传统秩序的松动与知识体系的危机(1840-1870年代) 近代中国的开端,并非一次平静的知识更新,而是一场由外部军事失败引发的内部结构性危机。本书首先审视鸦片战争前后,中国传统士大夫阶层对“夷务”的认知偏差与知识盲区。 一、闭关锁国下的知识生态与误读 传统的中国知识体系,以儒家经典为核心,构建了成熟的“天下观”和“文治”理想。这种体系在面对远超其想象的西方物质力量时,表现出巨大的解释失效性。我们考察“一口通商”区域内,少数中国商人、匠人与西方人零星接触所积累的碎片化信息,以及这些信息如何被主流儒家学者视为“奇技淫巧”的边缘叙事而遭到系统性排斥。 二、早期“开眼看世界”的尝试与局限 早期试图接触西方知识的努力,如魏源、徐继畬等人的工作,并非主动的文化开放,而是“救亡图存”的应急反应。他们通过翻译、汇编西方地理、军事著述,试图在不触动儒家“义理”核心的前提下,吸取西方的“格物致知”之术。本书细致分析了《海国图志》等著作,指出其知识框架仍深深植根于传统“天朝上国”的视角,对西方的政治制度、社会结构以及工业生产的深层逻辑缺乏系统性的理解。这种“中学为体,西学为用”的初步提法,实质上是一种知识选择性的防御策略,反映了精英阶层在承认技术落后与维护文化主体性之间的艰难平衡。 三、技术引进中的制度障碍 洋务运动的兴起标志着国家层面开始有计划地引进西方技术。然而,本书强调,这种引进往往受制于体制性的保守和对“文”与“武”、“义”与“利”的传统对立。江南制造局、福州船政局等机构的建立,虽然催生了一批技术官僚,但其管理模式、人才培养机制以及资金运作,都未能完全脱离传统官僚系统的低效与掣肘。这种制度性阻力,使得技术学习始终停留在表层,未能触及支撑西方现代化的科学方法论与管理哲学。 第二部分:思想的渗透与观念的冲突(1870年代-1890年代) 随着晚清社会矛盾的加剧和帝国主义侵略的深入,单纯的技术引进已无法满足精英阶层对国家危机的认知需求。西方思想、政治理论和宗教信仰开始以更具穿透力的方式进入中国知识界。 一、传教士与知识传播的媒介作用 罗马天主教会和新教差会不仅是宗教的传播者,更是西方知识体系进入中国的关键通道。本书将详细考察教会学校、医院和出版机构在翻译和介绍西方哲学、历史、自然科学、法政学说等方面扮演的角色。这些知识的引入常常与排外情绪、教案冲突并存,使得知识的接收过程充满张力。例如,达尔文的进化论、斯宾塞的社会达尔文主义,以及早期对自由、平等的探讨,是如何在教会体系内被首次介绍给中国知识分子,并逐步渗透到非基督教的知识圈层。 二、早期维新派的知识转型:从修身到政治 甲午战败成为思想界的分水岭。以康有为、梁启超为代表的维新派知识分子,开始系统性地对儒家经典进行“新解”,试图在传统中寻找现代化的理论依据。梁启超对西方政治学、历史学的研究,突破了早期“中体西用”的界限,开始关注“变法”的政治合法性。本书分析了他们如何引入卢梭、孟德斯鸠等人的基本政治概念,并如何将这些概念嵌入到对中国君主制历史的批判之中。他们对“民”、“国”、“政体”等核心概念的早期界定,构成了近代中国政治话语体系的雏形。 三、留学浪潮的兴起与知识的断裂 自费和公派留学生的大量涌现,标志着中国知识精英开始直接进入西方知识生产的中心。这些学生,如严复、辜鸿铭等人,亲身经历了西方教育的熏陶。他们的回国,带来了知识上的巨大“断裂感”。本书着重探讨,留学归国者在面对国内保守势力时的知识优势与实践困境。他们不仅带回了科学知识,更带回了怀疑精神和对既有权威的挑战。 第三部分:思想的激荡与知识的重构(1890年代末-1911年) 晚清的最后二十年,是中国思想界最为活跃和混乱的时期,各种思潮相互碰撞,知识的“重构”成为时代的主旋律。 一、严复的翻译工程与概念的“忠实”困境 严复的翻译工作是近代中国知识引介史上具有里程碑意义的事件。本书将聚焦于他翻译的《天演论》、《原富》、《群己权界论》等核心文本,分析他如何创造性地运用古典汉语来承载和表达西方现代思想的复杂内涵。特别要探讨其“信、达、雅”的翻译标准在面对“进化论”、“自由”、“利权”等前所未有的概念时所产生的张力。严复的翻译实践,本身就是一场将西方知识体系“汉化”的艰巨工程,它深刻地影响了此后一代知识分子的思维模式。 二、无政府主义、功利主义与激进思潮的潜流 除了主流的改良主义和革命派所关注的政治理论,本书还将关注那些在知识界边缘流传,但具有强大颠覆性的思想流派。例如,早期激进知识分子对法国大革命思想、俄国民粹主义以及功利主义伦理学的探索。这些思潮为辛亥革命后中国政治道路的选择埋下了伏笔,它们挑战了儒家伦理的基石,促使知识分子在“效率”与“道德”、“个人解放”与“集体责任”之间进行痛苦的抉择。 三、新知识体系的萌芽:科学、民主与启蒙的呼唤 进入二十世纪,随着新式学堂的普及和白话文运动的兴起,现代科学精神和民主理念开始取代旧的经世致用思想,成为知识精英追求的最高目标。本书分析了知识分子群体内部如何从关注“救亡”转向关注“启蒙”——即改造国民的国民性。这种对国民性弱点的深刻反思,标志着中国知识界开始认识到,真正的现代化不仅是制度的变革,更是基于科学理性、独立人格和公民意识的知识重塑。 总结 本书旨在揭示近代中国知识分子在面对全球化冲击时,所经历的“知识的被迫离场”与“艰难的知识重构”过程。这不是一部简单的思想史编年,而是一部关于中国精英如何通过阅读、翻译、争论和实践,试图为古老文明寻找一条通往现代性之路的史诗。我们关注的是他们如何理解那些陌生的概念,如何在保守的文化土壤中播撒现代知识的种子,以及这些种子最终如何塑造了二十世纪中国命运的底色。全书力求展现知识变迁背后的复杂人性与历史必然性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我购买《中西文化交流先驱》这本书,主要是被其中“先驱”这个词所吸引。我总觉得,能够站在时代的前沿,勇敢地去探索未知、连接不同,这样的人身上一定充满了独特的魅力。我想知道,这些“先驱”们,在他们的内心深处,究竟是什么样的动力驱使着他们踏上旅程?是求知欲?是商业利益?是宗教使命?还是对世界的好奇?这本书是否能够深入挖掘他们的内心世界,展现出他们在面对困难和挑战时的勇气、智慧和坚持?我期待在书中读到一些鲜活的故事,了解这些先驱们是如何在异国他乡建立联系,如何克服孤独和质疑,最终成为连接两个文明的桥梁。

评分

在阅读《中西文化交流先驱》这本书之前,我脑海中总有一些模糊的印象,比如马可·波罗的东方游记,或者晚清时期洋务运动对西方技术的引进。但我总觉得,这些片段式的了解,并不能构成一个完整的图景。我希望这本书能够为我提供一个更系统、更清晰的框架,让我能够理解中西文化交流是如何从零散的个体行为,逐渐发展成为一种更具规模和影响力的历史进程。我想知道,在各个历史阶段,扮演“先驱”角色的群体有哪些变化?他们各自的动机是什么?他们所处的社会环境又有什么不同?这本书是否能够帮助我梳理出一条清晰的时间线,并在这个时间线上,标注出那些关键的“交流节点”和“重要人物”?

评分

《中西文化交流先驱》这本书,在我看来,是一本关于“理解”的书。我一直认为,真正的文化交流,不仅仅是信息的传递,更是深层次的理解和认同。我想知道,当西方的传教士、商人、外交官们面对中国复杂的官僚体系、独特的礼仪文化,以及根深蒂固的传统观念时,他们是如何尝试去理解和适应的?他们是如何在尊重自身文化的同时,去学习和欣赏中国文化的?反过来,中国人又是如何看待这些远道而来、带着不同信仰和生活方式的外国人?书中是否能够展现出一些具体的、感人至深的跨文化理解的例子?我期待在书中看到,那些曾经被误解、被隔阂的文化,是如何通过个体的不懈努力,最终走向相互欣赏和包容的。

评分

《中西文化交流先驱》这本书,对我而言,是一次深入了解“中国故事”的契机。我知道,很多西方人对中国的了解,很大程度上是通过早期旅行家、传教士的记录。我想知道,这些记录在多大程度上是真实的反映了当时的中国社会,又在多大程度上受到了作者自身文化背景和观念的影响?书中是否能够对这些记录进行一些“史学批判”或者“解读”?更重要的是,我想从这本书中看到,西方人是如何认识中国,以及他们将中国文化中的哪些方面,比如哲学、艺术、医学、甚至美食,介绍给了西方世界?我希望通过这本书,能够更全面、更客观地理解中国文化在世界范围内的传播和影响。

评分

我最近偶然翻阅了《中西文化交流先驱》这本书,虽然我还没有完全读完,但其中一些章节已经深深吸引了我。尤其是关于早期中西哲学思想交流的部分,作者在梳理了不同时期的历史文献后,试图勾勒出不同文化体系在核心价值观、人生观、宇宙观上的异同,以及它们之间是如何相互借鉴和影响的。我一直对“道”与“理”、“仁”与“爱”这些概念的跨文化解读很感兴趣,想知道当东方哲学中的“天人合一”理念与西方哲学中的“理性主义”和“个体主义”相遇时,会产生怎样的火花。作者在分析过程中,有没有引用一些具体的历史人物的对话、书信,甚至是他们当时的作品?这种微观的叙事方式,往往比宏观的论述更能打动我,更能让我身临其境地感受到历史的温度。我希望这本书不仅能告诉我“谁”是先驱,更能告诉我“他们是如何做到的”,以及“他们的思想是如何传播和生根发芽的”。

评分

《中西文化交流先驱》这本书,对我来说,更像是一次“思想的探险”。我一直对不同文明的“世界观”和“价值观”之间的碰撞特别着迷。我想了解,当西方启蒙运动的思想,比如自由、平等、人权等概念,与中国传统的“君臣父子”、“等级森严”的社会观念发生碰撞时,会产生怎样的化学反应?这些西方思想是如何被中国士大夫、知识分子所接受、理解、甚至是批判和改造的?反之,中国哲学中那些强调集体、和谐、顺应自然的思想,又对西方社会产生了哪些潜移默化的影响?我希望这本书能够深入探讨这些思想层面的交流,展示出不同文化核心价值观在相互作用下的演变和发展。

评分

对于《中西文化交流先驱》这本书,我怀揣着一种探寻“失落的联系”的期待。历史的长河中,总有一些重要的交流节点,可能因为时代的变迁或者记录的局限,我们对它们了解得并不深入。我想知道,在那些被广泛提及的先驱之外,是否还有一些默默无闻但同样贡献卓著的人物?他们可能不是名流,也不是学者,却在日常的贸易、民间交流中扮演了重要的角色。这本书是否能够挖掘出这些“隐藏的先驱”?我尤其好奇在技术和工艺方面的交流,比如中国先进的造纸术、印刷术、指南针、火药等是如何传播到西方的?而西方在农业、纺织、金属加工等方面的技术,又是在何时何地,通过哪些途径传入中国的?这些具体的“知识转移”过程,往往比抽象的文化概念更具吸引力。

评分

《中西文化交流先驱》这本书,给我的感觉就像是在探索一个巨大的宝藏。我最想知道的是,那些被我们熟知的西方科学家、艺术家、旅行家,在与中国文化互动后,他们的创作或者理论有哪些新的发展和突破?例如,我们知道利玛窦带来了西方的天文学和数学知识,但他对中国传统历法、数学的研究又有着怎样的心得?他的《坤舆万国全图》在当时中国引发了怎样的讨论,又对中国人的世界观产生了多大的影响?我更在意的是,这种交流并非单向的,中国文化中的哪些元素,比如哲学思想、文学艺术、甚至是生活习俗,也对西方产生了深远的影响,并且这些影响是如何被记录和传播下来的?我希望作者能够提供一些具体的案例,比如某个中国的故事、诗歌、绘画技法,是如何被西方接受并加以吸收、转化的,从而形成新的艺术风格或思想流派。

评分

这本书的名字叫《中西文化交流先驱》,光是这个书名,就足以勾起我内心深处对历史的好奇心。我一直觉得,人类文明的进步,很大程度上是来自于不同文化之间的碰撞、融合与学习。从地理大发现时代开始,那些勇敢跨越山海、连接东方与西方的先行者们,他们的故事,总是充满了传奇色彩。我想象着,他们是如何克服语言障碍、文化隔阂,甚至政治上的种种阻碍,将各自文明的精华带到对方的土地上的。这本书,无疑是为我打开了一扇窗,让我得以窥见那个波澜壮阔的时代,以及那些塑造了我们今天世界的人物。我尤其期待能够了解到,在这些“先驱”的努力下,究竟有哪些思想、技术、艺术、宗教等方面的交流发生,它们又如何潜移默化地改变了彼此的社会结构和价值观念。也许,我能在书中找到对那些古老丝绸之路的丝绸、香料、瓷器之外,更深层次的文化馈赠的解读,亦或是对那些西方传教士、科学家、商人如何在中国传播西学,学习中医、哲学、绘画等等的生动描绘。这种跨越时空的思想对话,总是能给我带来无尽的启迪。

评分

最近读了《中西文化交流先驱》的部分章节,我被书中对那个时代社会背景的描绘所打动。我发现,任何文化交流的发生,都离不开当时的政治、经济、宗教等大环境。我想了解,在不同的历史时期,中国和西方在对外开放的政策上是否存在差异?这种差异又如何影响了文化交流的深度和广度?例如,明清时期的海禁政策,是否在一定程度上阻碍了与西方的交流?而到了近代,随着列强的到来,这种交流又呈现出怎样的复杂面貌?我希望作者能够将文化交流置于更广阔的历史语境中进行解读,分析那些宏观的因素是如何催生或限制了微观的个体交流。同时,我也很好奇,那些处于权力中心的人物,他们对文化交流持何种态度?是鼓励、是漠视,还是有选择性地接纳?

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有