汉文南亚史料学

汉文南亚史料学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京大学出版社
作者:耿引曾
出品人:
页数:336页
译者:
出版时间:1990-07
价格:6.95元
装帧:
isbn号码:9787301011270
丛书系列:
图书标签:
  • 南亚研究
  • 中西交通
  • 历史
  • 中西交通史
  • 汉文南亚史料学
  • 南亚史
  • 汉文史料
  • 历史文献
  • 古代中亚
  • 东亚研究
  • 史料学
  • 中国与南亚
  • 古代文献
  • 历史研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉文南亚史料学》并非一本探讨“汉文南亚史料学”这一学术概念本身的著作。相反,它是一部深入挖掘并解析利用汉文文献研究南亚历史的开创性学术专著。本书并非空泛地罗列史料,而是以严谨的考据精神,系统梳理了历代流传于汉文世界中的,能够为我们重构南亚历史提供线索的各类文献。 本书的研究对象广泛,涵盖了自中国古代至近现代,与南亚地区发生过政治、经济、文化、宗教交流的各类汉文记载。这包括但不限于: 官方史书与方志: 如《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《晋书》、《隋书》、《旧唐书》、《新唐书》、《宋史》、《元史》、《明史》、《清史稿》等正史中关于西南夷、身毒、天竺、三佛齐、占城等南亚区域及其与中国的交往记录;以及地方志中零星记载的贸易往来、使团信息、地理沿革等。本书会细致分析这些记载的史源、内容、以及其在历史研究中的价值与局限。 地理著作与旅行文学: 涉及古代中国的地理知识,如《山海经》中对遥远国度的模糊描绘,至如法显、玄奘、义净等高僧西行求法过程中所著的《佛国记》、《大唐西域记》、《大唐西域求法高僧传》等,这些著作不仅提供了关于南亚宗教、文化、社会的第一手资料,也包含大量地理信息和风物人情。本书将深入剖析这些文献的地理考证价值,以及其作为旅行文学的独特魅力。 佛教文献: 随着佛教自印度传入中国,大量汉译佛经及其相关传记、论疏成为研究南亚历史的重要文献。本书将重点关注那些与印度佛教早期传播、发展、僧人往来、寺院历史等相关的汉译佛经,及其附带的译者传记、序跋等。这些文献是理解早期中印文化交流,特别是佛教文化在南亚地区演变的重要依据。 笔记小说与民间文学: 历代文人笔记、小说、传说故事中,也常常散见对南亚地区的描述。虽然这些材料的史料价值相对较低,但它们反映了当时社会对南亚的认知、想象和文化观念的变迁,也为研究民间交流提供了独特的视角。本书将探讨如何从这些非正式文献中提取有用的历史信息。 外交与贸易记录: 历代朝廷与南亚各国之间的朝贡、册封、贸易往来,都会留下相应的官方奏折、诏令、使节报告等。这些文献是研究古代中印关系、海上丝绸之路、陆上丝绸之路南段的宝贵资料。本书将重点关注这些材料的真伪辨析、内容解读,以及它们所揭示的政治、经济互动模式。 本书的写作并非仅仅是对现有汉文史料的简单汇编,而是着重于以下几个核心学术旨趣: 1. 史料的辨识与考证: 每一类史料的生成背景、记录方式、可信度都各有不同。本书将运用先进的史料学方法,对这些汉文史料进行精细的辨析,包括真伪辨别、年代考订、作者确定、版本校勘等,确保研究的科学性与可靠性。 2. 信息的提取与解读: 汉文史料中关于南亚的记载,往往零散、模糊,且夹杂着中国中心的视角和文化隔阂。本书将指导读者如何从这些看似不相关的记载中,提取出关于南亚政治格局、社会结构、经济活动、宗教信仰、文化习俗、民族构成等方面的关键信息,并对其进行深入的解读和分析。 3. 史料的相互印证与补充: 任何单一的史料都难以全面反映历史的真实。本书将强调不同类型汉文史料之间的相互印证,以及如何将汉文史料与南亚当地史料(如梵文、巴利文、普拉克利特文等)进行对照研究,从而更全面、准确地认识南亚历史。 4. 研究方法的创新与拓展: 本书不仅是对既有研究成果的梳理,更旨在探索利用汉文史料研究南亚历史的新视角和新方法。例如,如何通过分析汉文文献中的词汇变迁来理解文化交流的深度;如何通过比较不同时期汉文记载的差异来考察南亚地区历史的变动。 5. 历史叙事的重构: 最终,本书的目的是通过对汉文史料的系统发掘和深入研究,为重构一部更为丰富、多元的南亚历史提供坚实的基础。它将挑战以往以西方或南亚自身文献为主导的叙事,展现中国视角和中国文献在理解南亚历史中的独特价值和不可替代的作用。 本书的读者群将包括但不限于历史学、考古学、宗教学、汉学、南亚学等领域的专家学者、研究生,以及对中外文化交流史、古代历史文献感兴趣的广大读者。它不仅仅是一部学术工具书,更是一次关于如何“听”懂来自遥远东方的古老叙事,并借此重新认识一个既熟悉又陌生的文明的知识之旅。通过对汉文史料的细致爬梳,本书旨在为南亚历史研究领域注入新的活力,开辟新的研究路径,并深化我们对人类文明互动史的理解。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“汉文南亚史料学”——仅仅是这个标题,就足以让我对书中即将呈现的内容充满期待。它精准地指出了一个我一直感兴趣却又难以深入研究的领域:如何利用中国本身的汉文文献来理解南亚的历史。南亚,这个地理概念在古代中国人的认知中,或许有过不同的称谓和界定,但其与中华文明的互动却从未中断。这本书的价值,在于它将聚焦于“汉文”这一独特的史料来源,帮助我们从一个不同于西方学界的视角,来审视南亚的历史。我非常希望能在这本书中看到对各类汉文史料的系统梳理和深入分析,包括那些记录佛教东传的经典翻译、僧侣游记,唐宋时期官方史籍中关于安南、占城、天竺等地的记载,以及明代郑和下西洋的相关文献等。理解这些史料的形成背景、作者身份、传播过程,并对其内容进行批判性的评估,是构建可靠历史叙述的关键。这本书若能在这方面提供扎实的理论框架和丰富的史料案例,将极大地拓宽我对古代南亚历史的认知维度。

评分

初翻《汉文南亚史料学》一书,便被其精炼而极具概括性的标题所吸引。作为一名对古代世界交流史略有涉猎的读者,我一直深感汉文史料在勾勒古代中国与周边区域关系方面所扮演的关键角色,而南亚,这个充满神秘色彩与多元文化的东方大陆,其与中国的互动历程,无疑是古代文明交流史中浓墨重彩的一笔。这本书的价值,我认为首要体现在其对“汉文”这一载体的高度重视。在浩如烟海的古代文献中,如何精确地识别、筛选并解读那些包含南亚信息的相关汉文记录,是一项极具挑战性的工作。《汉文南亚史料学》这本书,想必正是致力于解决这一难题,通过系统性的梳理和分析,为我们揭示隐藏在汉字背后的南亚踪迹。我期待书中能够深入探讨这些史料的类型,例如官方史书中的零星记载、宗教文献中的地理描述、僧侣游记中的见闻,甚至是私人信件或笔记中的只言片语,并对这些史料的价值、可靠性以及可能存在的偏见进行审慎的评估。只有这样,我们才能更准确地把握汉文史料所能提供的信息,并在此基础上重构古代中国与南亚之间更为真实的交往图景。

评分

当我第一次在书架上看到《汉文南亚史料学》这本书时,我的眼睛立刻被这个标题所吸引。它准确地击中了我在阅读历史时一直存在的痛点——如何从中国自身的文献体系中,去挖掘和理解与南亚相关的历史信息。南亚,在我的认知里,一直是一个充满异域风情和古老文明的地区,而中国与南亚的互动,更是古代世界交流史中不可或缺的一部分。这本书的价值,我认为首先在于它对“汉文”这一史料载体的聚焦。这意味着它将帮助我们理解,古代中国人是如何通过自己的文字来认知、记录和理解南亚的。我非常期待书中能够系统地梳理出不同时期、不同类型的汉文史料,例如那些关于佛教传播的文献、唐宋时期史书中的地理记载、使团出访的报告,以及元明清时期与南亚地区贸易和文化交流相关的各类文本。更重要的是,我希望这本书能够提供一套行之有效的方法论,教我如何去鉴别这些史料的真伪,如何理解其背后的时代背景和作者意图,以及如何从中提取出关于南亚历史的可靠信息。

评分

这本书的标题——《汉文南亚史料学》——一经映入眼帘,便勾起了我浓厚的学术探求欲望。作为一名长期致力于中外文化交流史研究的业余爱好者,我对任何能够深入挖掘历史细节、梳理跨文化互动脉络的著作都抱有极大的期待。这本书的出现,犹如在我广阔的南亚历史认知图谱中,点亮了一片此前相对模糊却又至关重要的区域。标题中的“汉文”二字,预示着作者将视角聚焦于那些通过汉文记录下来的、与南亚文明发生碰撞与交融的珍贵史料,这本身就具有极大的研究价值。我们都知道,古代中国与南亚地区在地理上虽有阻隔,但在文化、宗教、贸易等多个层面上却有着千丝万缕的联系。这些联系,很大程度上是通过流传至今的汉文文献得以窥见的。从佛教东传过程中翻译的经文,到往来于丝绸之路上的使节、商人的记载,再到一些中国学者对南亚地理、风俗的描绘,无不承载着我们理解那段历史的钥匙。因此,《汉文南亚史料学》这本书,想必能够系统性地梳理、辨析和解读这些汉文史料,为我们揭示一个更加立体、更加鲜活的南亚历史图景。我尤其期待书中能够探讨这些汉文史料的来源、作者背景、成书年代,以及它们在记载南亚信息时的客观性与局限性。只有对史料本身进行严谨的学理分析,才能在此基础上得出更具说服力的历史结论。这本书的出现,无疑填补了这一研究领域的空白,为我深入探索汉文化与南亚文明的互动历史提供了坚实的基础和重要的工具。

评分

《汉文南亚史料学》这个书名,如同开启了一扇通往古老东方文明互动秘密的大门。对于我这个对跨文化交流史情有独钟的读者来说,它所蕴含的研究价值不言而喻。南亚,这个充满神秘色彩和文化多样性的地区,与中华文明的互动贯穿了漫长的历史时期,而汉文史料则是我们理解这段互动历程的重要依据。我期望这本书能够系统地整理和分析那些散落在浩如烟海的汉文典籍中关于南亚的记载,并对其进行科学的分类和深入的解读。这包括了官方史书中的零星记载、佛教经典翻译中夹杂的地理风俗信息、旅行家和商人的笔记、官方往来的奏疏,甚至是诗歌、绘画等艺术作品中可能存在的南亚元素。关键在于,作者如何对这些史料的来源、性质、可靠性以及作者的认知局限进行审慎的考量和批判性的分析。只有对史料本身有了深入的理解,我们才能在此基础上,勾勒出更加真实、更加 nuanced 的古代中国与南亚之间的历史图景。

评分

《汉文南亚史料学》——这个书名在我脑海中勾勒出一幅幅古代中国与南亚文明交汇的壮丽图景,也点燃了我对这份历史遗产的探索热情。作为一名对历史细节有着浓厚兴趣的读者,我深信,那些隐藏在汉字中的关于南亚的记载,往往是理解那个时代社会交往、文化传播以及国家间关系的关键线索。这本书的独特之处在于它将研究的目光锁定在“汉文”这一独特的史料载体上,这本身就为我们提供了一个全新的、更具中国视角的南亚历史解读框架。我期待书中能够系统地梳理出所有与南亚相关的汉文史料,并对这些史料的来源、作者、成书年代、传播途径以及其所包含的信息进行详尽的考证和分析。例如,我会非常想了解书中是如何处理那些散落在史书、方志、笔记、佛经翻译等不同文本中的关于南亚的记载的,以及作者是如何对这些材料进行辨析,以区分哪些是直接观察,哪些是转述,哪些又可能带有偏见。对这些史料的深入挖掘和严谨考证,无疑能为我们呈现一个更为全面和真实的古代南亚。

评分

“汉文南亚史料学”——当读到这个书名时,我的脑海中立刻浮现出一幅幅古代丝绸之路上的驼铃声声,以及跨越喜马拉雅山脉的佛教传播之路。长期以来,我对古代中国与南亚之间错综复杂的关系一直充满兴趣,但却苦于缺乏系统性的研究和可靠的史料解读。《汉文南亚史料学》这本书的出现,恰恰回应了我长久以来的求知欲。我期待书中能够深入挖掘那些被忽视的、散落在浩繁汉文典籍中的关于南亚的宝贵信息。这些信息可能零散,可能隐晦,但正是通过对这些“细枝末节”的细致梳理和深入分析,才能勾勒出一段更加真实、更加生动的历史画卷。我尤其关注书中对于不同时期、不同类型汉文史料的辨析和评价。例如,唐代使团的奏疏、宋代官方的贸易记录、明代航海图中的标注,以及高僧大德的游记,这些都可能蕴含着关于南亚政治、经济、文化、宗教等方面的信息。如何看待这些史料的作者身份、创作背景,以及其中可能存在的误读和偏见,是至关重要的。这本书若能在这方面提供系统的方法论和翔实的案例,无疑将为我这样的读者提供 invaluable 的帮助。

评分

《汉文南亚史料学》这本书的标题,如同一个闪耀着智慧光芒的灯塔,指引着我探索那片充满历史厚重感的南亚大陆,并尝试从汉文的视角去理解它。在我看来,任何历史研究都离不开对原始史料的审慎运用和深度解读,而本书正是聚焦于汉文史料这一特定领域,这本身就蕴含着巨大的潜力。古代中国与南亚之间的交流,是世界文明史中一个极其重要的议题,而汉文作为传递这些信息的重要媒介,其价值不言而喻。我热切期盼书中能够对历代与南亚相关的汉文史料进行系统性的梳理,包括但不限于佛教经典翻译中涉及的地理、风俗描写,历代使节、商人、僧侣的游记、奏疏、碑铭等。更重要的是,我希望书中能够详细阐述作者在解读这些史料时所遵循的学术方法和原则,比如如何辨别史料的真伪,如何考证其成书年代和作者背景,以及如何克服因文化差异和认知局限性可能带来的误读。对这些史料的精准定位和批判性分析,是构建可靠历史叙述的基石。本书若能在这方面展现出扎实的学术功底,将是我进行相关研究的有力助手。

评分

“汉文南亚史料学”——这个书名本身就透露出一种学术的严谨和历史的深度。当我第一次看到它的时候,立刻感受到一种强烈的吸引力。一直以来,我对古代中国与南亚地区之间的联系充满了好奇,而汉文史料正是连接这两个文明之间的重要桥梁。这本书的出现,预示着我能够通过汉文文献,去深入了解那个时期南亚的风土人情、政治格局、宗教信仰以及文化发展。我非常期待书中能够系统地梳理出各类与南亚相关的汉文史料,并对其进行深入的考证和分析。例如,书中是否会涉及佛教东传过程中,大量翻译的印度梵文经典,其中蕴含的关于印度地理、社会、宗教的宝贵信息?又或者,唐代使者、僧侣、商人在出使或旅居南亚后所撰写的游记、奏疏、日记等,这些一手资料能否为我们提供生动的现场感?更重要的是,我希望这本书能够教我如何辨别和评价这些史料的真伪与价值,如何理解其作者的立场和意图,以及如何在史料的基础上,构建起一个关于古代南亚的相对客观和完整的历史认知。

评分

《汉文南亚史料学》这个书名,宛如一枚精心打磨的钥匙,开启了我对古代中国与南亚地区深层联系的好奇心。我一直认为,历史的真实并非仅仅存在于单一文明的自我叙述中,更需要通过跨文化的视角审视,而汉文史料恰恰为我们提供了这样一个独一无二的切入点。南亚,作为一个拥有古老文明、丰富文化遗产的地区,其历史的发展轨迹与中华文明并非孤立存在,而是长期处于互动之中。这本书,顾名思义,正是要系统性地梳理和研究那些用汉文记录下来的、关于南亚的史料。我非常期待书中能够详细介绍这些史料的来源,例如佛教经典的翻译、唐朝时期玄奘法师等人的西行记录,以及宋元时期史书、地理志中提及南亚的片段。同时,我也想了解作者是如何界定“南亚”的范围,以及如何对这些史料进行分类和考证,以确保研究的科学性和严谨性。对史料真伪的辨别、成书年代的考订、作者意图的揣摩,这些都是历史研究的基础。这本书如果能在这方面提供详实的论述,无疑将极大地提升其学术价值。

评分

详细地梳理了汉文南亚史料,应是南亚研究的必读书目,惭愧此前一直是草草查阅。如今越是细读越是钦佩老一代学人的治学精神。

评分

详细地梳理了汉文南亚史料,应是南亚研究的必读书目,惭愧此前一直是草草查阅。如今越是细读越是钦佩老一代学人的治学精神。

评分

详细地梳理了汉文南亚史料,应是南亚研究的必读书目,惭愧此前一直是草草查阅。如今越是细读越是钦佩老一代学人的治学精神。

评分

详细地梳理了汉文南亚史料,应是南亚研究的必读书目,惭愧此前一直是草草查阅。如今越是细读越是钦佩老一代学人的治学精神。

评分

详细地梳理了汉文南亚史料,应是南亚研究的必读书目,惭愧此前一直是草草查阅。如今越是细读越是钦佩老一代学人的治学精神。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有