变换术语

变换术语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:
作者:西蒙
出品人:
页数:305
译者:
出版时间:2007-6
价格:32.90元
装帧:
isbn号码:9787560066356
丛书系列:外研社翻译研究文库
图书标签:
  • 翻译研究 
  • 术语学 
  • 后殖民 
  • 已存 
  • 外研社翻译研究文库 
  • L'IMMORTALITE 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

在文学和文化的演进过程中,翻译起了重要作用,反过来翻译的发展又在很大程度上受到历史和政治的影响。Sherry Simon和Paul St-Pierre合编的《变换术语——后殖民时代的翻译》(Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era,2000)即是以这种影响和作用为研究对象的一部标志性论文集。该文集由渥太华大学出版社出版,用翻译研究的最新理论挑战广为接受的后殖民理论,综合运用语言学、文学、文化理论,探讨了在马来西亚、爱尔兰、印度、南美等地后殖民翻译研究的理论基础和最新概况,调查了文化交流、融合、断裂的复杂现象,是当代西方相关研究领域一部颇具影响的论文集。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果说后殖民主义以东方为案例来看,香港确实在某些意义上沾染了那么些食人主义所推崇的涵义,吞噬了西方的文化,强大了自身的精气,可是无论如何也否认不了这样的吞噬后对其脑子的腐蚀,残存的是一种不土不洋的边缘价值观念,迷失在文化的界限中。

评分

如果说后殖民主义以东方为案例来看,香港确实在某些意义上沾染了那么些食人主义所推崇的涵义,吞噬了西方的文化,强大了自身的精气,可是无论如何也否认不了这样的吞噬后对其脑子的腐蚀,残存的是一种不土不洋的边缘价值观念,迷失在文化的界限中。

评分

如果说后殖民主义以东方为案例来看,香港确实在某些意义上沾染了那么些食人主义所推崇的涵义,吞噬了西方的文化,强大了自身的精气,可是无论如何也否认不了这样的吞噬后对其脑子的腐蚀,残存的是一种不土不洋的边缘价值观念,迷失在文化的界限中。

评分

如果说后殖民主义以东方为案例来看,香港确实在某些意义上沾染了那么些食人主义所推崇的涵义,吞噬了西方的文化,强大了自身的精气,可是无论如何也否认不了这样的吞噬后对其脑子的腐蚀,残存的是一种不土不洋的边缘价值观念,迷失在文化的界限中。

评分

如果说后殖民主义以东方为案例来看,香港确实在某些意义上沾染了那么些食人主义所推崇的涵义,吞噬了西方的文化,强大了自身的精气,可是无论如何也否认不了这样的吞噬后对其脑子的腐蚀,残存的是一种不土不洋的边缘价值观念,迷失在文化的界限中。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有