J. K. 羅琳(J. K. Rowling, 1965- ),英國女作傢,自小喜歡寫作,當過短時間的教師和秘書。二十四歲那年,她在前往倫敦的火車旅途中萌生瞭創作“哈利·波特”係列小說的念頭。七年後,《哈利·波特與魔法石》問世,之後她陸續創作瞭《哈利·波特與密室》《哈利·波特與阿茲卡班囚徒》《哈利·波特與火焰杯》《哈利-波特與鳳凰社》《哈利·波特與“混血王子”》和《哈利·波特與死亡聖器》,完成瞭該係列的創作,在全球颳起一股股“哈利·波特”颶風,在世界範圍內掀起規模宏大的“哈利·波特”閱讀狂潮。另外,在此期間,她還因為慈善事業而先後完成瞭《神奇動物在哪裏》和《神奇的魁地奇球》這兩部與“哈利·波特”係列相關的圖書,最新完成的作品是《詩翁彼豆故事集》。
J.K.羅琳與她的丈夫及三個孩子生活在愛丁堡,一邊盡享傢庭生活的幸福,一邊文學創作。
For most children, summer vacation is something to look forward to. But not for our 13-year-old hero, who's forced to spend his summers with an aunt, uncle, and cousin who detest him. The third book in J.K. Rowling's Harry Potter series catapults into action when the young wizard "accidentally" causes the Dursleys' dreadful visitor Aunt Marge to inflate like a monstrous balloon and drift up to the ceiling. Fearing punishment from Aunt Petunia and Uncle Vernon (and from officials at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry who strictly forbid students to cast spells in the nonmagic world of Muggles), Harry lunges out into the darkness with his heavy trunk and his owl Hedwig.
As it turns out, Harry isn't punished at all for his errant wizardry. Instead he is mysteriously rescued from his Muggle neighborhood and whisked off in a triple-decker, violently purple bus to spend the remaining weeks of summer in a friendly inn called the Leaky Cauldron. What Harry has to face as he begins his third year at Hogwarts explains why the officials let him off easily. It seems that Sirius Black--an escaped convict from the prison of Azkaban--is on the loose. Not only that, but he's after Harry Potter. But why? And why do the Dementors, the guards hired to protect him, chill Harry's very heart when others are unaffected? Once again, Rowling has created a mystery that will have children and adults cheering, not to mention standing in line for her next book. Fortunately, there are four more in the works. (Ages 9 and older) --Karin Snelson
小天狼星在最危急的时候选择与虫尾巴调换,是出于对朋友的信任,我想。记得,在哈7中,卢平这样评价过哈利:“我只不过是想起了詹姆,他也认为不信任朋友是……”具体记不清了,正是因为过于相信朋友,才让他们死在了自己朋友的手中。很喜欢小天狼星这个人物,为了自己的教子,...
評分今年人文社再版了全套《哈利波特》,《阿兹卡班囚徒》这本由于老版错误太多,由马爱新、马爱农重新翻译过了。新版把书名去掉了一个“的”。 以下是有网友找到的老版《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》(郑须弥译)的翻译错误表(不一定正确) http://www.hoolee8.com/viewthread.p...
評分一鼓作气,哈2接着看哈3。真没让人失望,这本写得更加精彩。不过与其说故事精彩不如说罗琳挥洒得更加自如。字里行间透露出的轻松诙谐是前两部中规中矩略带保守的氛围所没有的。想象力更加丰富,人物更加生动,这是续集故事里难得见到的进步,难怪哈利波特会越来越火,跟作者的...
評分这本并不是最精彩的 但却是让我欲罢不能的 大概是因为罗琳在此 创造出小天狼星 让我无法不爱的人物 担当 勇敢 智慧 charming无极限 于是总会复习哈利波特 每次都从情节最喜欢的火焰杯开始 到凤凰社 小天狼星死了 无法抗拒的看这本 好像他真的会复活 真实的 不曾有过
第三本英文書
评分情節麯摺,喜歡!
评分the Chinese translation made it the one I liked least...
评分還是不錯的讀物
评分情節麯摺,喜歡!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有