科技英语读写-方法与实践

科技英语读写-方法与实践 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:高等教育出版社
作者:叶云屏
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2007-05-01
价格:34
装帧:
isbn号码:9787040216608
丛书系列:
图书标签:
  • 科技英语
  • 英语学习
  • 读写技能
  • 学术写作
  • 科技文献
  • 词汇积累
  • 方法指导
  • 实践练习
  • 高等教育
  • 专业英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

科技英语读写:方法与实践 (非本书内容简介) 面向全球科技前沿的跨文化沟通与学术写作指南 本导读聚焦于面向非母语学习者,旨在提升其在全球化科研环境中,进行高效、准确、规范的科技信息阅读、理解、分析、撰写与展示能力的综合性手册。它致力于构建一座连接专业知识体系与国际学术规范的桥梁,确保学习者不仅能“看懂”科技文献,更能“写出”具有国际影响力的研究成果。 本书并非简单地罗列语法规则或词汇表,而是以实战驱动为核心,深度剖析当代科技交流的复杂性与细微差别。内容涵盖了从基础的学术语体识别到高阶的跨文化交流策略的完整光谱。 --- 第一部分:深度阅读与信息批判性吸收 (Deep Reading and Critical Information Assimilation) 本部分旨在将读者从被动的“信息接收者”转变为主动的“信息构建者”。重点在于训练读者以科技领域专家的视角,审视和解析复杂的英文科技文本。 1. 科技文本的结构化解析 (Structural Deconstruction of Scientific Texts) 探讨不同类型科技文献(如期刊论文、会议摘要、技术报告、专利说明书)的内在逻辑结构。重点分析 IMRAD 结构(引言-方法-结果-讨论)的变体及其在不同学科中的具体应用。教授如何快速定位文章的核心论点(Thesis Statement)、研究空白(Research Gap)和主要贡献(Key Contributions),而非逐字阅读。 2. 语义的精确性与歧义消除 (Semantic Precision and Ambiguity Mitigation) 科技英语的核心在于“精确”。本节深入分析科技语篇中高频专业术语(Terminology)的准确翻译与语境选择。特别关注功能词(Function Words)在构建逻辑关系中的决定性作用,例如如何区分 whereas, although, conversely 等连词在表达对比、转折、让步时的细微语义差异。指导读者识别并规避“假朋友词汇”(False Cognates)和具有多重含义的通用动词在专业语境下的误用。 3. 批判性评估与论证链追踪 (Critical Evaluation and Argument Chain Tracking) 强调阅读不仅仅是理解内容,更是评估证据的有效性。本部分教授读者如何快速识别研究设计中的潜在缺陷(如样本偏差、统计方法选择不当),并对作者的论证力度(Strength of Argumentation)进行量化评估。内容包括识别隐含假设(Underlying Assumptions)和研究局限性(Limitations)的专业表述方式。 --- 第二部分:科技写作的规范与风格 (Norms and Style in Scientific Writing) 本部分是构建清晰、客观、具有说服力的科技文稿的实操指南。它超越了基础的语法修正,专注于模仿国际一流期刊所要求的专业语体和逻辑流。 4. 语体选择与学术“语气”(Tone and Register Selection) 深入探讨科技写作中的客观性(Objectivity)与正式性(Formality)的体现。指导读者如何有效使用被动语态(Passive Voice)以强调客体和过程而非主体;如何使用情态动词(Modal Verbs)来精确表达推测、可能性和必要性(如 may, might, must, should 的精确控制)。同时,详细分析当代科技写作中对第一人称代词("I," "We")使用的最新规范与学科差异。 5. 逻辑连接与篇章流畅性 (Logical Cohesion and Discourse Flow) 科技文章的连贯性(Coherence)是其专业性的重要标志。本章提供一套系统的“连接器”工具箱,涵盖过渡短语(Transitional Phrases)、指代链(Reference Chains)的构建,确保段落内部、句子之间以及章节之间的逻辑衔接自然且无缝。重点讲解如何使用主题句(Topic Sentences)来预示段落内容,并确保每段都有明确的信息流向(Information Flow)。 6. 关键部分的精准撰写 (Precise Drafting of Key Sections) 提供针对性极强的写作模板与技巧: 引言(Introduction):如何高效地“设定舞台”(Setting the Stage)、界定问题空间(Scoping the Problem)并清晰阐述研究的新颖性(Novelty)。 方法论(Methodology):如何以完全可复现(Fully Reproducible)的语言描述实验步骤、数据采集与分析流程,强调细节的完整性与表述的清晰性。 结果与讨论(Results and Discussion):指导如何“呈现数据”(Presenting Data)与“解读意义”(Interpreting Significance)的平衡。教授如何用强有力的动词(Action Verbs)描述图表发现,并构建基于证据的讨论框架,避免泛泛而谈。 摘要(Abstract)的“微缩精华”艺术:如何在严格的字数限制内,精准传达研究的全部核心要素。 --- 第三部分:面向国际交流的应用策略 (Strategies for Global Scientific Communication) 本部分将阅读与写作技能拓展至实际的交流场景,强调科技英语在跨文化协作中的实际应用。 7. 科技图表与视觉信息的叙述 (Narrating Visual Information) 科技交流高度依赖图、表、模型。本节教授如何撰写独立且自足的图注(Captions),确保读者无需参考正文也能理解图表的全部信息。同时,训练读者在正文中对视觉元素的引用、引导和总结,例如如何流畅地引导读者关注特定曲线或数据点 (As clearly depicted in Figure 3, the anomalous peak manifests...)。 8. 投稿与同行评审的专业应对 (Submission and Peer Review Professionalism) 提供从目标期刊选择到投稿信(Cover Letter)撰写的全流程指导。尤其侧重于如何以专业、有理有据的方式回复审稿意见(Responding to Reviewers)。这包括区分建设性批评与非建设性意见,制定“点对点”的修改策略,并使用恰当的礼貌性语言来辩护或承认修改,维护作者的专业形象。 9. 科技报告与口头报告的差异化表达 (Differentiating Written Reports and Oral Presentations) 阐述书面语和口头语在信息密度、节奏控制和互动性上的本质区别。指导读者如何将详细的书面论证转化为视觉驱动、重点突出的演示文稿(Slides),并提供构建引人入胜的开场白和强有力的结论的技巧,以适应不同国际会议的环境要求。 通过这套系统的学习路径,学习者将构建起一套坚实的、以高效沟通为导向的科技英语能力体系,使其能够自信、有力地在全球科技舞台上表达其研究发现与创新思想。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有