"The difference between the Parthenon and the World Trade Center, between a French wine glass and a German beer mug, between Bach and John Philip Sousa, between Sophocles and Shakespeare, between a bicycle and a horse, though explicable by historical moment, necessity, and destiny, is before all else a difference of imagination.
The imagination is like the drunk man who has lost his watch, and must get drunk again to find it. It is as intimate as speech and custom, and to trace its ways we need to re-educate our eyes."--Guy Davenport
Modernism spawned the greatest explosion of art, architecture, literature, painting, music, and dance of any era since the Renaissance. In its long unfolding, from Yeats, Pound and Eliot to Picasso and Matisse, from Diaghilev and Balanchine to Cunningham and Stravinsky and Cage, the work of Modernism has provided the cultural vocabulary of our time.
One of the last pure Modernists, Guy Davenport was perhaps the finest stylist and most protean craftsman of his generation. Publishing more than two dozen books of fiction, essays, poetry and translations over a career of more than forty years, he was awarded a MacArthur Fellowship in 1990. In poetry and prose, Davenport drew upon the most archaic and the most modern of influences to create what he called "assemblages"--lush experiments that often defy classification. Woven throughout is a radical and coherent philosophy of desire, design and human happiness. But never before has Davenport's fiction, nonfiction, poetry and translations been collected together in one compendium. Eight years after his death, "The Guy Davenport Reader" offers the first true introduction to the far-ranging work of this neglected genius.
评分
评分
评分
评分
不得不说,这本书的结构是相当“反传统”的,它更像是一部精心编排的音乐会,而非一本平铺直叙的小说或散文集。每一个篇章都像是一首独立的变奏曲,主题在不同的调性中反复出现,有时是低沉的大提琴,有时是尖锐的短笛。初读时可能会感到有些迷失方向,那些看似随机的引用和旁白像迷宫一样,让人摸不着头脑。但坚持下去,你会发现隐藏在表象之下的严密逻辑和音乐般的韵律感。作者似乎对“碎片化”有种近乎偏执的迷恋,他从不满足于单一的视角,而是用无数的棱镜去折射同一个物体,最终呈现出一个多维立体的形象。这种拼贴艺术的极致运用,使得文本充满了张力和未被言明的空间。它迫使你调动所有感官去体验文字,而不仅仅是用眼睛去扫描。我发现自己经常停下来,不是因为看不懂,而是因为那些句子本身具有一种令人窒息的美感,需要时间去消化它们所承载的重量和纹理。这绝对不是一本可以用来消磨午后时光的轻松读物,它需要你投入心神,用一种近乎朝圣般的心态去对待。
评分这本书散发着一种令人不安却又极度迷人的“异乡人”气息。作者似乎永远站在一个疏离的、观察者的角度审视着我们所生活的世界,无论是对现代社会的种种弊病,还是对人类文明的宏大叙事,他都保持着一种审慎的、近乎考古学家的冷峻。这种距离感并非冷漠,而更像是一种深切的爱与失望交织后的无奈。他笔下的人物,即便在最热烈的时刻,似乎也佩戴着一副无形的、看透一切的面具。我特别喜欢他描述自然环境的方式,那不是田园牧歌式的描绘,而是展现出一种原始的、不驯服的力量,大自然是冷酷的,同时也是唯一的真理的载体。这种对“野性”的呼唤,与他对人类理性的解构形成了强烈的对比。读这本书,就像在炎热夏夜里,突然走进一座被遗忘已久的、长满苔藓的石砌建筑,空气中弥漫着潮湿和历史的味道,让你瞬间感到自己是多么渺小和短暂。
评分如果用一个词来形容这本书给我的整体感受,那就是“稠密”。这里的每一个段落、每一个短语都像是被高压压缩过的精华,信息量之大,密度之高,让我时常需要放慢速度,甚至倒回去重读好几遍。作者似乎对简略的表达有着一种本能的反感,他更倾向于在每一个转折点上都铺陈出尽可能多的背景信息和历史渊源。这使得阅读体验变得非常充实,但同时也要求读者具备相当的耐心和背景知识储备。我感觉自己像是在进行一次高强度的学术研讨,只不过研讨的主题是生活本身,是意义的追寻。他毫不避讳地引入各种晦涩的哲学思辨和罕见的文化符号,这无疑会把一部分读者拒之门外,但我恰恰沉迷于这种被挑战的感觉。每一次攻克一个复杂的比喻或者理解一段跨越时空的对话,都带来一种强烈的成就感,仿佛自己也成为了某种秘密社团的一员,窥见了隐藏在常识之下的运作法则。
评分这本书的语调变化多端,从近乎轻快的、带着黑色幽默的讽刺,瞬间跌入深沉的、近乎宗教般严肃的沉思。这种情绪上的巨大波动,让人在阅读时体会到一种近乎过山车般的体验。时而你会因为作者精妙的机锋而会心一笑,感叹其智慧之高;转瞬之间,他又会抛出一个关于存在意义的终极拷问,让你陷入沉重的自我审视之中。这种强烈的对比,恰恰反映了人类经验的复杂性——我们既是荒谬的喜剧角色,也是悲剧的承担者。作者成功地捕捉到了这种二元性,并且让它们在同一个句子中和谐共存。与其说这是一本书,不如说它是一场充满激情的辩论,作者以一己之力,对抗着平庸和肤浅。我最欣赏的是他那种毫不妥协的艺术追求,他拒绝迎合市场或读者的期待,坚持用最纯粹、最个人化的声音来构建他的文本殿堂。这绝对是一部值得反复品味、每次重读都会有新发现的重量级作品。
评分这本书简直是打开了一个全新的世界。从翻开扉页的那一刻起,我就被那种独特的、近乎于咏叹调般的叙事风格深深吸引住了。作者对文字的驾驭能力非同凡响,他能将那些看似毫不相干的元素——比如一个古老的希腊神话、一段晦涩的音乐理论、以及他对美国南方湿热空气的细腻描摹——熔铸在一起,形成一种既充满智慧又带着强烈个人印记的文学景观。阅读的过程更像是一场需要全神贯注的智力探险,你需要不断地跟上他思维的跳跃,理解那些隐藏在典故和引文背后的深层联系。我尤其欣赏他对“时间”这一概念的处理方式,它不是线性的,而是螺旋上升的,过去与现在不断地回响、对话。那种感觉就像是站在一片广阔的沙漠中,突然间,一处古老的遗迹在烈日下显影,但当你走近时,它又似乎与你此刻的呼吸同步了。这本书挑战了我习惯的阅读模式,它拒绝提供简单的答案,而是邀请读者成为意义的共同创造者。读完之后,世界仿佛被重新着色,那些日常的琐碎都被蒙上了一层古典主义的灰尘,既疏离又迷人。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有