实用商务汉语课本

实用商务汉语课本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:王又民
出品人:
页数:184
译者:
出版时间:2007-6
价格:30.00元
装帧:
isbn号码:9787100054089
丛书系列:
图书标签:
  • 商务汉语
  • 实用汉语
  • HSK
  • 汉语教材
  • 语言学习
  • 职场汉语
  • 口语
  • 听力
  • 阅读
  • 写作
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《商务馆实用商务汉语系列教材•实用商务汉语课本(准中级篇汉韩版)》是为经贸汉语课程教学编写的,内容广泛、线索分明、实用性强。也可作为实用商务汉语的自学教材。它是一套以商贸知识为平台的汉语教材。学习者应具有初级的汉语基础,掌握600至800的汉语常用词和最基本的语法点。该教材分为初级篇、准中级篇、中级篇、准高级篇和高级篇5册,每册另配有《练习答案和录音文本》。该教材注重汉语学习与商务活动紧密联系,课文精炼,富有代表性。每课围绕主课文设“重点句”“功能项目”“语法举要”“词语聚焦”和“经贸知识链接”等项目;练习形式多样、内容丰富,从机械性的替换练习,到较为灵活的连词成句和有一定难度的听力练习、阅读练习和写作练习,难度依次递进。副课文是对主课文题材和词语的补充,学习者可根据需要进行学习。

《全球化视野下的跨文化沟通技巧》 —— 提升国际商务人士必备的核心竞争力 在当代全球经济一体化的大潮中,商务活动的边界已然模糊,跨越地域与文化的交流成为常态。单纯的语言能力已无法满足复杂多变的国际商务需求。本书《全球化视野下的跨文化沟通技巧》,正是针对这一时代痛点,为广大致力于国际贸易、跨国企业管理、海外市场开拓及涉外服务的专业人士量身打造的深度实战指南。 本书摒弃了传统语言教材的窠臼,将焦点完全聚焦于“有效沟通”这一核心命题上。我们深知,在商务谈判桌上,一个微妙的肢体语言、一种习惯性的表达方式,乃至对特定文化禁忌的无知,都可能直接决定合作的成败。因此,全书的构建逻辑围绕“认知——策略——实践”三个递进的层次展开。 第一部分:跨文化敏感度的深度构建(认知层面) 本部分是理解跨文化沟通复杂性的基石。它不再停留在对各国风俗习惯的浅薄罗列,而是深入探讨文化背后的深层驱动力。 1. 文化的“冰山模型”与商务含义: 我们将文化解析为可见的“冰山尖”(礼仪、服饰)和隐藏的“冰山体”(价值观、信仰、时间观念、权力距离)。重点分析了霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、特朗佩纳尔斯(Trompenaars)的七维度模型,并结合具体案例,阐释了高语境文化(如东亚)与低语境文化(如北美、北欧)在合同签署、邮件往来中的实际操作差异。 2. 时间观的冲突与协调: 探讨了“线性时间观”(Monochronic)与“弹性时间观”(Polychronic)在全球项目管理中的应用障碍。例如,在德国或瑞士的商务会谈中,对时间表的严格遵守如何被视为专业性的体现;而在许多南美或中东国家,建立人际关系(Relationship Building)的重要性如何超越了严格的日程安排。本书提供了多种时间管理工具,帮助管理者在不同文化背景下制定可执行的会议和项目计划。 3. 权力距离与决策结构: 深入剖析了不同权力距离指数(PDI)下,组织层级对信息流动的制约。在高度集权的文化中,直接向上级挑战的风险与后果;在扁平化组织中,如何有效引导基层员工参与决策。本书提供了针对“自上而下”与“协商式”决策风格的有效沟通策略。 第二部分:跨文化商务场景的策略应用(策略层面) 本部分将理论知识转化为可操作的商务工具包,覆盖了国际商务往来的主要环节。 4. 跨国谈判的艺术:角色与节奏: 详尽分析了东西方在谈判初期、议程设置、让步策略和最终拍板环节的文化差异。例如,解析了“面子”(Face)文化在谈判中的微妙作用,以及如何避免因过度直接的提问而导致对方“失面子”的窘境。提供了“软化”批评和“强化”赞美的文化适用模板。 5. 跨文化团队的建设与冲突管理: 针对全球化团队中常出现的沟通障碍,如信息不对称、激励机制差异等,本书提供了具体的管理框架。我们重点讨论了如何运用“情境领导力”理论,根据团队成员的文化背景调整领导风格,以及如何在中立第三方见证下,化解因沟通风格差异引发的冲突。 6. 跨文化书面沟通的精准性: 电子邮件、报告和备忘录的撰写是日常工作的重要组成部分。本章强调了语气的选择(Tone),正式程度(Formality)以及信息密度(Information Density)的文化适应性。例如,在某些文化中,一封不包含大量寒暄的邮件会被视为冷漠或敌意;而在另一些文化中,冗长的开场白则被视为拖沓。 第三部分:技术赋能与未来展望(实践与前瞻) 本部分关注新兴技术如何重塑跨文化交流,并为读者提供持续学习的路径。 7. 虚拟沟通的挑战与机遇: 在远程办公日益普遍的今天,如何有效管理视频会议的“非语言线索”?本书分析了屏幕延迟、背景干扰以及不同文化对“眼神接触”在视频会议中不同解读的问题,并提供了优化线上协作效果的技术设置和行为规范建议。 8. 科技辅助工具的合理运用: 探讨了机器翻译、AI辅助沟通工具在提升效率的同时,可能带来的“去情境化”风险。强调了人类在关键的、情感驱动的或高度敏感的商务交流中不可替代的判断力。 9. 建立个人化的跨文化知识库: 强调持续学习和自我反思的重要性。本书提供了详尽的反思日志模板,引导读者记录、分析并改进自身在跨文化互动中的表现,最终形成一套适合个人职业发展的“跨文化情商”体系。 目标读者: 在跨国企业中担任中高层管理职位的人士。 负责国际市场拓展和海外销售的业务人员。 参与国际合作项目、合资谈判的专业顾问和法务人员。 期望提升全球视野和职场影响力的职场精英。 本书是一部面向实践、注重深度分析的工具书,它旨在帮助读者不仅“能说”当地语言,更重要的是能“理解并适应”当地的思维模式,从而在瞬息万变的全球商务舞台上,构建起真正有效、持久的合作关系。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是我商务汉语学习路上的“及时雨”!我一直觉得商务汉语的重点在于“商务”二字,它不仅仅是语言的学习,更是对中西方商业文化差异的理解和跨文化沟通能力的培养。这本书在这方面做得非常出色。它没有枯燥的单词列表和语法讲解,而是通过一个个生动的商务场景,比如合同谈判、商务宴请、产品推介等,将实用的汉语表达自然地融入其中。每个单元都围绕一个核心商务主题展开,学习者可以在轻松的氛围中掌握相关的词汇、句型以及沟通技巧。特别值得一提的是,书中穿插了大量的文化提示和商务礼仪讲解,这对于我这样初次涉足中国市场的外国商务人士来说,简直是宝贵的“通关秘籍”。我记得在学习“商务宴请”那一章时,书中详细介绍了座位安排、敬酒顺序、餐桌礼仪等,这些细微之处往往能决定商务合作的成败。读完这一章,我感觉自己不再是那个对中国商务礼仪一知半解的“门外汉”了。此外,书中的案例分析也十分到位,让我能更好地理解理论知识在实际商务活动中的应用。总而言之,这本书不仅教授了语言,更传授了“如何在中国商界生存和发展”的智慧。

评分

作为一名长期在中国工作的外国企业高管,我深知掌握流利的商务汉语对于工作效率和人际关系的重要性。这本《实用商务汉语课本》可以说是近几年来我读过的最令人印象深刻的语言学习材料之一。它最大的优点在于其内容的深度和广度。书中不仅仅停留于表面的词汇和短语,而是深入探讨了不同行业、不同场景下的商务沟通策略和技巧。例如,在讨论“供应链管理”时,书中不仅提供了相关的专业术语,还分析了在中国进行供应链谈判时可能遇到的挑战,以及如何通过有效的沟通来克服这些挑战。我特别欣赏书中关于“危机公关”部分的讲解,它提供了许多应对突发事件的语言表达和策略,这对于任何一位在中国运营的企业管理者来说都至关重要。此外,这本书在语言的组织上也十分考究,很多例句都经过精心设计,既简洁明了,又蕴含着丰富的文化信息。它帮助我理解了许多中国企业内部沟通的潜规则,以及如何更有效地表达赞扬、批评和建议,而不会冒犯对方。阅读这本书的过程,就像是在接受一位资深的中国商务顾问的“一对一”辅导,让我受益匪浅。

评分

对于我而言,选择一本合适的商务汉语教材曾是一件颇费周折的事情。市面上很多教材要么过于侧重基础汉语,要么内容陈旧,脱离实际的商务需求。而这本《实用商务汉语课本》则完全打破了我的固有认知。它的编排逻辑非常清晰,从最基础的商务问候、自我介绍,逐步过渡到更复杂的项目洽谈、商务报告撰写,每个阶段的学习都循序渐进,让我不会感到力不从心。书中不仅提供了丰富的对话和文本材料,更重要的是,它注重培养学习者的实际运用能力。每个单元后面都有大量的练习,包括听力理解、口语模仿、角色扮演以及商务写作练习。我特别喜欢它的角色扮演环节,可以让我和同学模拟真实的商务场景,互相纠错,大大提升了口语的流利度和准确性。我还在书中学习到了如何写一份得体的商务邮件,如何进行有效的商务演示,这些都是我工作中急需的技能。这本书的语言风格也十分地道,贴近中国商务环境的实际用语,让我学到的不仅仅是教科书上的“标准”汉语,而是能真正用于日常工作的“活”的语言。每次上完课,我都会感觉自己离熟练掌握商务汉语又近了一步,充满了成就感。

评分

坦白说,我一开始对商务汉语教材的期望并不高,觉得它们要么太死板,要么内容太空泛。然而,《实用商务汉语课本》彻底颠覆了我的看法。这本书给我的感觉非常“接地气”,它就像一位经验丰富的朋友,手把手地教你如何在真实的中国商务环境中游刃有余。书中的案例选择非常巧妙,都是我们日常工作中经常会遇到的场景,比如如何与供应商建立信任,如何处理客户投诉,如何在团队会议中清晰地表达自己的观点等等。我特别喜欢其中关于“跨文化团队协作”的章节,它详细分析了不同文化背景下团队成员的沟通方式和工作习惯差异,并提供了相应的沟通建议。这让我对自己与中国同事的相处模式有了更深刻的理解,也学会了如何更有效地进行团队协作。这本书的语言风格非常自然流畅,没有太多生硬的“书面语”,学到的都是可以直接用于实际交流的表达。我还发现,书中对于一些中国特有的商务习俗的解释也十分到位,比如“送礼”的学问,以及如何恰当地回应中国人的“客套话”。这些细节之处的讲解,对于一个在中国的外国人来说,简直是无价之宝。总而言之,这本书让我觉得学习商务汉语不再是一件枯燥的任务,而是一个充满乐趣和收获的探索过程。

评分

我是一名对中国市场充满兴趣的创业者,急切地想提升自己的商务汉语水平,以便更好地与中国合作伙伴沟通。这本《实用商务汉语课本》给我带来了前所未有的学习体验。它最吸引我的地方在于其高度的实践性和针对性。书中选取的商务案例都非常贴近当前的中国商业现实,涵盖了从初创公司融资、市场调研,到企业并购、知识产权保护等一系列重要的商务环节。我尤其对书中关于“中国消费者行为分析”和“网络营销策略”的内容印象深刻,这直接帮助我更好地理解了中国市场的独特之处。除了语言本身,这本书还融入了大量的中国商业文化和价值观的解读,比如“关系”(Guanxi)在商务合作中的重要性,以及中国人重视“面子”的习惯等等。这些非语言层面的理解,对于成功进行跨文化商务沟通至关重要。书中还提供了许多关于如何撰写商务合同、如何进行商务谈判的实用模板和技巧,这对我来说简直是“金矿”。我反复研读了关于合同条款解释的部分,这让我对商务谈判中的潜在风险有了更深的认识,也学会了如何更清晰地表达自己的需求。总的来说,这本书不仅是一本语言教材,更是一本“中国商务百科全书”,为我的创业之路提供了强大的语言和文化支持。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有