《对岸的诱惑:中西文化交流记》主要写20世纪上半期中西文化交流史上的人物——西方人来中国,中国人到西方,看到了什么,学到了什么?是为“东游记”、 “西游记”和“梦游记”。 “游之余”从另外一个角度探讨了中西文化之间的交流——赴海外求学的学子和学者如何以华人身份在异乡站稳脚跟,达到自己追求的目标;作者结合自身经历娓娓到来,深得其中三味。
赵毅衡先生是学者中讲故事的好手,尽管是在“胡读书后涂下的文字”,是“纯为爱好而写”,但文笔优美,将故事娓娓道来,让人读得饶有兴致。
评分
评分
评分
评分
读读《穆旦:下过地狱的诗人》(P53-58)就知道在中国舞文弄字真会是有要命的危险。老舍帮助Clement Edgerton翻译《金瓶梅》至今英文惟一译本。(P74)邵洵美写诗“但是可怕那最嫩的两瓣,尽叫我一世在里面荡漾”(P79)林语堂请当时在新加坡的郁达夫把英文《京华烟云》(A Moment in Peking)中译
评分第一辑里涉及到众多现代文学史上的人物,看得极其过瘾;第二辑谈的是外国人在中国,主要也还是“现代中国”语境下对现代文学的走向多少产生了一些影响的来华者,这让我想起考研复试时自己信誓旦旦填上的一个研究方向,而今却毫无动静,真是惭愧之至,不曾想赵老师的文章让我脑中这个沉睡已久的点子又复苏了。第四辑比较随意,但那几篇留学史笔记因为亲身经历过留学生活,仍於我心有戚戚焉。
评分前面的东游记和西游记不错
评分很棒的一本书,但是后两辑碍于自己知识的浅薄,看得还不是很懂。
评分那么多八卦!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有