我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...
评分 评分很久不看小说,似乎很少再有那种吸引我茶饭不思只想阅读的小说了,点滴激情只能引导我看个开头,然后就无限期地闲置了。于是回忆年轻时让我熬更守夜,爱不释手的书,想再重温以前的激情。看了《包法利夫人》《红与黑》,刚掩卷《茶花女》。只得在心底叹息,就算是阅读,也禁不...
评分整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...
少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
评分少时读到,为了一句“我看见了那房子的阳台,门前还有火红的玫瑰盛开”痛哭许久,后来读到原版,才发现是改写版。但不知为何反而觉得改写版更好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有