新理念英译汉教程

新理念英译汉教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国科技大
作者:严轶伦
出品人:
页数:265
译者:
出版时间:2007-9
价格:25.00元
装帧:
isbn号码:9787312021824
丛书系列:
图书标签:
  • 英译汉
  • 汉译英
  • 翻译教程
  • 英语学习
  • 外语学习
  • 语言教学
  • 教材
  • 新理念
  • 翻译技巧
  • 词汇积累
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为普通高校本科英语专业使用教材,编写理念及特色如下:(1)立足于英语翻译的基础知识(翻译的基础理论和技巧)。(2)立足于英语翻译的实用方法。(3)讲解语言文化的差异以及由此带来的翻译方面的问题。

本书选材广泛。含有与文学、财经、商贸、科技、旅游、新闻等相关的实用文体,体现出丰富的知识性和专业性。

本书结构完整、内容充实。每一项内容都包含结合实例的理论论述、译文赏析、实践题(教师讲解,附答案)、练习题(供学生练习,附答案)。

本书绝对是一本理念新、选材新的专业英语翻译教材,既好教又好学。

《西方文论前沿:理论、流派与方法》 【内容提要】 本书是对当代西方文学理论与批评前沿进行深度梳理与系统阐释的权威之作。它不仅涵盖了二十世纪下半叶至二十一世纪初涌现的标志性理论思潮,如后结构主义、解构、女性主义批评、后殖民理论、新历史主义、文化研究、生态批评以及当下新兴的物性转向(Material Turn)等,更着重探讨了这些理论如何被运用到具体的文本分析实践中。全书以批判性思维为导向,旨在帮助读者构建起一个宏大而精密的西方文论知识图谱,理解不同理论范式间的对话、冲突与融合,从而提升跨文化语境下的文本解读能力和学术研究的深度与广度。 【撰写背景与价值】 在全球化与文化交流日益频繁的背景下,理解西方文学批评的演变轨迹及其核心概念,是进行高质量人文学术研究的基石。《西方文论前沿:理论、流派与方法》正是在此需求下应运而生。本书摒弃了以往同类著作常有的孤立介绍各流派的弊端,力求展现理论发展的时间线索、逻辑关联以及理论家之间的思想交锋。 我们深刻认识到,理论并非抽象的教条,而是理解复杂世界的“光学仪器”。因此,本书的撰写严格遵循“理论阐释—关键术语界定—代表性文本案例分析—在当代语境下的适用性评估”的结构。这种“知行合一”的编排方式,确保了理论的活力和可操作性。 【第一编:理论的奠基与转向——从形式主义到结构主义的遗产】 本篇追溯了现代主义文论(如新批评)的局限性,并重点剖析了结构主义的语言学转向及其在文学批评中的影响。 1. 索绪尔的语言学遗产: 深入剖析“能指”与“所指”的关系,语言的任意性原则,以及语言系统(Langue)与言语行为(Parole)的区分如何重塑了我们对意义生成机制的理解。 2. 俄国形式主义的革命: 考察“陌生化”(Defamiliarization)概念如何挑战了文学的惯常认知,并讨论了其对后世批评流派(特别是后结构主义)在反抗既定意义方面提供的思想资源。 3. 结构主义的盛宴与衰落: 聚焦于列维-斯特劳斯的人类学结构主义对叙事模式的普遍化探索,以及俄国叙事学(如普罗普)对故事要素的划分,展示了结构主义试图寻找普遍“语法”的雄心。 【第二编:解构与后结构主义的高峰——意义的崩塌与重构】 本编是全书的核心,系统梳理了后结构主义对西方哲学与文论的颠覆性影响。 1. 德里达的解构实践: 详细解析“延异”(Différance)、“在场形而上学”的批判、以及“文本外无他物”(Il n'y a pas de hors-texte)的真实含义。本书将通过对经典文本(如卢梭、笛卡尔)的解构示范,揭示“二元对立”的内在不稳固性。 2. 福柯的知识考古学与谱系学: 探讨权力(Power)、知识(Knowledge)与主体(Subject)之间复杂交织的关系。重点分析“话语”(Discourse)如何构建现实,以及“规训与惩罚”中身体被规训的机制,为文化研究和后殖民研究提供了强有力的分析工具。 3. 罗兰·巴特的“作者之死”与读者的诞生: 阐释意义生产权从作者向读者的转移,以及“文本的复数性”(Plurality of Texts)概念,讨论了如何从“阅读快感”和“文本的愉悦”中挖掘新的意义维度。 【第三编:身份、权力与历史的回归——批判性转向】 随着理论热潮的冷静,批评的焦点转向了被压抑的声音和被忽略的历史经验,形成了多个重要的“批判场域”。 1. 女性主义与酷儿理论: 从第一波“文本再发现”到第二波的“性别书写”(Écriture Féminine),再到第三波对“本质主义”的质疑。重点解析朱迪斯·巴特勒对“性别表演性”(Gender Performativity)的论述,以及酷儿理论如何挑战异性恋规范的霸权。 2. 后殖民理论的谱系: 深入探讨萨义德的“东方学”如何揭示西方对“他者”的知识建构与权力支配。爱德华·萨义德的《东方学》、霍米·巴巴的“杂糅性”(Hybridity)和“模仿”(Mimicry)理论,以及斯皮瓦克的“底边人能否发声”(Can the Subaltern Speak?),共同构筑了反抗殖民霸权的思想矩阵。 3. 新历史主义与文化唯物主义: 本篇将“文本”重新置于其“文化事件”的生成语境中。马尔克斯·布雷斯韦尔和斯蒂芬·格林布拉特的实践,强调文学作品与当时的社会权力网络之间的相互渗透和协商,旨在打破“文学精英主义”与“文化历史”之间的壁垒。 【第四编:新世纪的视野拓展——生态、物性与媒介】 本书的收尾部分关注了进入新千年以来,理论界对自然环境、物质存在以及新兴媒介的关注。 1. 生态批评的生态中心主义: 探讨生态批评如何挑战“人类中心主义”,将非人类实体纳入伦理和文本考量的范围。对文学中环境灾难的书写、自然再现的意识形态批判,以及“深层生态学”思想在文学中的投射。 2. 物性转向(The Material Turn): 这是一个迅速发展的领域,本书将考察理论如何从纯粹的符号和语言转向对“物质性”(Matter)本身的关注,包括对象导向本体论(OOO)和新唯物主义思潮,思考石头、身体、技术如何拥有自身的存在论地位。 3. 理论方法的综合与展望: 最终,本书引导读者思考如何跨越理论间的藩篱,形成整合性的研究方法。例如,如何将解构工具应用于后殖民文本的权力分析,或如何将生态视角与女性主义理论相结合,以应对全球化和气候危机带来的复杂挑战。 【读者对象】 本书适合于文学、语言学、文化研究、哲学、历史学等专业的高年级本科生、研究生,以及对当代人文社会科学思潮有浓厚兴趣的学者和研究人员。通过系统阅读,读者将能够熟练运用西方文论的各种前沿工具,为自身的学术研究提供坚实的方法论支持。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计确实很吸引人,那种简约而不失厚重的风格,让人一眼就能感受到它在语言学习领域所蕴含的深度。我是在书店偶然翻到的,第一眼就被它排版的精致感所打动。内页的纸张质量也相当不错,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到特别疲劳,这对我们这些需要长时间与书本为伴的学习者来说,无疑是一个巨大的加分项。而且,装订得也非常结实,即便是经常翻阅,也不用担心会散页。光是这份对实体书本身的用心,就足以看出出版方在打造学习工具上的匠心。它不仅仅是一本工具书,更像是一件可以陪伴你度过漫长学习旅程的伙伴,那种触感和视觉上的愉悦感,是很多电子阅读器无法替代的。我特别喜欢它在章节划分上所体现出的逻辑性,每一部分之间的过渡都处理得极其自然,仿佛作者在引导读者一步步深入到一个全新的思维空间,而不是生硬地堆砌知识点。这种整体的阅读体验,在我接触过的众多语言教材中,绝对是名列前茅的。

评分

这本书的语言风格极其沉稳且富有启发性,它没有采用那种过于口语化或者故作高深的腔调,而是以一种近乎学者的严谨态度,但又不失亲和力地与读者进行对话。阅读它的过程,更像是一场与一位经验丰富、洞察深刻的导师的深度交流。作者在阐述某些复杂的语言现象时,总能找到极其精妙的比喻或类比,瞬间将抽象的概念具象化。我尤其欣赏它在引用范例时的选择标准,那些例句无一不经过精挑细选,既能充分展示所讨论的语言特性,又极具现实生活中的参考价值。读完某个章节后,我常常会停下来深思片刻,因为书中触及的很多观点,不仅是关于“如何翻译”,更是关于“如何理解两种文化深层的思维差异”。这种由表及里的引导,极大地拓宽了我对语言本质的认识,远超我最初购买时对一本“教程”的期待。

评分

这本书给我的最大感受是其蕴含的强大方法论体系。它似乎不仅仅是在教授技巧,更是在构建一套完整的、可迁移的认知模型。我过去尝试过很多强调“速成”或“捷径”的材料,但往往学完之后,面对全新的文本时依然无从下手。而这本教程,却专注于打磨读者的底层逻辑和分析框架。它教会你如何像一个语言学家那样去拆解句子结构,如何像一个文化研究者那样去挖掘词汇背后的语境张力。这种训练是慢工出细活,但一旦内化,其效果是持久而深刻的。我能感觉到,经过系统地研习,我在面对以往感到棘手的长难句时,信心和效率都有了显著的提高。它不是给你一篮子现成的鱼,而是耐心地教你如何设计和使用最适合你的渔网,并且告诉你这张网的局限性在哪里。

评分

从排版和细节处理上来说,这本书展现了出版界顶尖的水准。字体大小的选取非常人性化,既保证了信息密度,又兼顾了阅读舒适度。更值得称赞的是它在注释和旁白的处理上所体现出的克制与精准。该有的地方,信息量是爆炸性的,但绝不拖泥带水;不该喧宾夺主的地方,则用非常简洁的符号或小字提示,保持了主文本的流畅性。对于经常需要对照查阅的读者而言,这种设计简直是福音——你可以非常顺畅地保持阅读的连贯性,而无需在复杂的图表和密集的文字海洋中迷失方向。此外,书中的插图(如果存在的话,此处假定有辅助图示)设计也十分考究,它们不是简单的装饰,而是起到了一种视觉锚点的作用,帮助读者在大脑中构建知识结构框架。这种对“用户体验”的极致追求,让学习过程中的挫败感大大降低。

评分

坦率地说,这本书的价值远超其定价。在如今这个信息爆炸的时代,筛选出真正有深度、有恒久价值的学习资料是一项挑战。这本教程成功地做到了这一点。它没有迎合那些追求短期回报的浮躁心态,而是脚踏实地地构建知识的殿堂。它所呈现的知识体系是高度自洽且严谨的,每一个论点都有坚实的基础支撑。我特别欣赏作者在探讨翻译中的“取舍”问题时所表现出的那种成熟和辩证的思维。它承认语言的边界,同时也激励读者去跨越这些边界。对于任何一个严肃对待语言学习,并希望将之提升到艺术层面的人来说,这本书无疑是一份不可多得的财富。它提供的不仅仅是知识的积累,更是一种思维境界的提升,这种提升才是衡量一本优秀教材的真正标尺。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有