读谚语 学英语-(含光盘一张)

读谚语 学英语-(含光盘一张) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:四川大学
作者:Graham Sage
出品人:
页数:126
译者:
出版时间:2007-10
价格:29.00元
装帧:
isbn号码:9787561437315
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 谚语
  • 口语
  • 词汇
  • 文化
  • 实用英语
  • 英语教材
  • 光盘
  • 自学
  • 英语提升
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《读谚语 学英语》是为中学生设计的一套课外阅读和写作材料。该材料与新目标人教版中学英语教材Go For It配套。作者Graham Sage先生出生于英格兰,牛津大学现代语言学硕士,曾在新加坡创办了一所语言培训学校,具有丰富的语言教学经验。本书把生动有趣的故事融入到语言学习中,学生可作为自学的听力和阅读材料使用,教师作为提高学生写作能力的辅导材料使用或者作为提高学生口语能力的辅导材料。

(随书附光盘一张)

英语学习的进阶之路:在日常表达与文化语境中提升语言驾驭力 书名:《跨文化交际中的英语习语与地道表达》 【书籍核心理念】 本书旨在为中高级英语学习者提供一个深入理解英语世界,实现从“学会英语”到“用好英语”飞跃的桥梁。我们深知,仅仅掌握基础的语法规则和核心词汇,难以在真实的跨文化交际中游刃有余。真正的流利,源于对语言背后文化逻辑、思维习惯以及历史沉淀的洞察。因此,《跨文化交际中的英语习语与地道表达》将焦点锁定在那些构成英语“骨架”与“血肉”的关键元素上——习语、谚语、俚语、固定搭配以及不同语境下的专业行话。 【内容结构与特色】 本书内容结构严谨,旨在提供一个系统化、模块化的学习体系,而非零散的知识堆砌。全书分为五大部分,配有丰富的语境案例和互动练习。 第一部分:习语的起源与文化根基(Etymology and Cultural Roots) 本部分深入探讨了英语习语的演变历史,追溯其在历史事件、文学经典、宗教典籍以及早期职业(如航海、农业、军事)中的根源。理解“Why”是掌握“What”的前提。 章节亮点: 神话与传说中的表达: 探究源自古希腊罗马神话、北欧神话的常见习语,如“Achilles' heel”(阿喀琉斯之踵)的文化内涵与现代应用。 莎士比亚的遗产: 分析莎士比亚戏剧中催生的大量至今仍在使用的短语,解析其在原著中的语境和在当代影视剧中的转译。 工业革命的烙印: 梳理与早期工厂、机械、交通相关的表达,例如与火车、电报相关的俚语如何演化为日常用语。 跨文化辨析: 对比英式英语(British English)和美式英语(American English)在习语使用上的细微差别及文化偏好。 第二部分:情景驱动的固定搭配与搭配选择(Contextual Collocations and Lexical Chunks) 流利的英语意味着能够准确无误地“打包”词汇。本部分着重训练学习者对高频动词、名词、形容词与介词的自然组合能力,避免“中式英语”的生硬翻译。 重点关注领域: 动词+介词的精妙组合: 深入剖析“get”、“take”、“put”等基础动词在不同介词搭配下意义的剧变,如“get over”、“get by”、“get across”。 学术写作中的精确动词选择: 针对论文、报告,训练“assert vs. claim”、“imply vs. infer”等在逻辑层面要求严格的动词搭配。 商务沟通的“效率词块”: 聚焦于会议、谈判、邮件往来中的惯用短语,如“circle back”、“touch base”、“synergistic approach”的实际使用规范。 形容词与名词的完美契合: 学习“stark contrast”、“vehement opposition”、“palpable tension”等,增强书面表达的力度和精准度。 第三部分:幽默、讽刺与言外之意:地道口语的艺术(The Art of Subtext and Idiomatic Fluency) 真正的交流高手善于运用幽默、反语和轻描淡写的技巧来传达复杂的情感。本部分是提升口语地道性的关键。 深入解析内容: 反语(Irony)与夸张(Hyperbole): 学习如何使用“It’s not rocket science.”、“Tell me about it.”等表达,理解其在不同语气下的褒贬含义。 习语的“贬值”与“升级”: 研究一些曾经非常流行的俚语如何逐渐退出主流,以及新出现的网络俚语(Net Slang)的生命周期。 “软化”表达技巧(Hedging): 教授如何在提出异议、拒绝请求或表达不确定时,使用“sort of”、“kind of”、“might be”等词汇来保持人际关系的和谐。 比喻手法的灵活运用: 剖析基于天气、食物、体育等主题构建的口语比喻,如“spill the beans”、“throw in the towel”。 第四部分:专业领域与社会热点中的“黑话”(Jargon and Contemporary Discourse) 语言是流动的,反映着社会的变化。本部分确保学习者能够理解当前社会热点、科技前沿以及特定行业中的常用“行话”。 聚焦领域: 科技与数字化表达: 诸如“disruptive innovation”、“bandwidth (能力)”、“pivot”在商业和科技语境中的新义。 心理学与社会学词汇的普及化: 探讨如“confirmation bias”(确认偏误)、“gaslighting”(煤气灯效应)等心理学术语如何进入日常对话。 经济金融术语速查: 掌握如“bear market”、“bull run”、“quantitative easing”等在新闻报道中频繁出现的关键术语。 政治修辞分析: 解析在公开演讲和辩论中常用的,具有强烈导向性的词汇选择(如“pro-choice”与“pro-abortion”的立场差异)。 第五部分:构建你的“地道表达数据库”(Database Construction and Application) 本部分强调学习的实践性和个性化。它不提供固定的练习题库,而是提供构建个人学习体系的方法论。 实践工具: 主题式积累法: 引导学习者根据自己的兴趣(如电影、烹饪、徒步)整理特定领域的习语和搭配。 语境记录法: 设计详细的记录卡片,要求学习者记录“短语”、“字面意思”、“引申含义”、“完整例句(来源)”、“替换表达”四个维度。 主动输出练习: 提供“即兴情景模拟脚本”,要求学习者在限定时间内,必须使用五个新学的习语完成一段对话,训练即时反应能力。 跨媒体输入策略: 如何高效利用英美剧集的字幕、播客的文本、原版书籍的批注来捕捉转瞬即逝的地道用法。 【本书目标读者】 已具备扎实的初中级英语基础,希望突破瓶颈,使语言表达更自然、更富表现力的学习者。 准备参加雅思(IELTS)、托福(TOEFL)写作与口语高分段,或希望通过GRE/GMAT等标准化考试的考生。 需要在国际环境中进行工作交流、学术研究或跨文化沟通的职场人士和研究生。 对英语文化和语言学有浓厚兴趣,希望深入理解英语思维模式的英语爱好者。 【阅读本书的预期收获】 掌握本书后,学习者将不再惧怕面对母语人士的快速交谈,能够自信地理解复杂的隐喻和讽刺,用词精准有力,使自己的英语输出更接近“Native Speaker”的自然状态。本书提供的不是一套死记硬背的清单,而是一套理解英语思维、驾驭复杂表达的系统方法论。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白讲,我购买这本书时,内心是抱有一丝功利性的目的,主要还是想利用碎片时间来巩固一下自己的英语基础,毕竟工作压力大,能专注学习的时间非常有限。这本书的排版设计,充分体现了对现代快节奏生活读者的体贴。每一篇章的长度都恰到好处,既不会让你产生阅读负担,又足以让你在短时间内吸收一个完整的知识点。我发现自己甚至可以在午休的十分钟里,就攻克好几个谚语的精髓。更重要的是,它提供的那种语境化的学习方法,极大地提高了我的记忆效率。我发现自己不再需要反复翻阅笔记本,那些原本生涩的表达,因为有了生动的故事和明确的文化背景支撑,已经自然而然地刻印在了脑海中。这哪里像是一本教材,分明是一本精心策划的“思维导图”,将散落的英语知识点串联成了一张密实的网。对于时间紧张的职场人士而言,这种高效的学习体验是无价之宝。

评分

这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种沉稳又不失活力的色彩搭配,一下子就抓住了我的眼球。拿到手里掂了掂分量,感觉内容肯定很扎实,绝不是那种糊弄人的薄册子。我特意翻阅了一下目录,发现它对传统谚语的分类处理得非常巧妙,不是简单地按主题堆砌,而是融入了某种文化脉络的梳理,这点让我非常欣赏。很多我以前只知其意,却不甚了解其出处的谚语,在这本书里都得到了深入浅出的讲解。更别提那些精美的插图,每一张都像是为特定的谚语量身定制的艺术品,绝非那种敷衍了事的电脑合成图,能感受到编者在美学和内容深度上都下足了功夫。说实话,我本来只是想找一本轻松的读物,没想到这本“读谚语”的书,竟然给了我一种在进行一次小型文化考察的体验。它成功地将枯燥的语言学习,转化为了一场对英美文化精髓的探索之旅。那种阅读的愉悦感,是很多纯粹的词汇书或语法书望尘莫及的。我期待着能沉下心来,慢慢品味其中蕴含的智慧。

评分

这本书的装帧和纸质感,透露出一种对品质的执着,这在如今充斥着大量低成本印刷品的市场中,显得尤为珍贵。内页的字体选择清晰、大小适中,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳。但让我真正感到惊喜的是,它在拓展阅读深度方面的努力。很多谚语后面,都附带有相关的文化小故事或者名人轶事,这些“花絮”虽然不是学习英语的主体内容,却极大地丰富了阅读体验,让学习过程充满了趣味性。我甚至会因为好奇某个谚语背后的历史典故,而去查阅更多的背景资料,这无形中拓宽了我对西方历史和文学的涉猎范围。可以说,这本书不仅仅是一本英语学习工具,更像是一扇通往西方人文世界的小窗口。它用最朴素的语言形式——谚语,去撬动了最深层的文化内涵,这种“四两拨千斤”的功力,实在令人佩服。

评分

作为一名对语言的细节有偏执追求的读者,我常常因为一些细微的用法差异而感到困惑。这本书在处理同义或近义谚语的区别时,表现得尤其专业和细致。它不会简单粗暴地将它们等同化,而是会精确地指出它们在语气、情感色彩乃至适用人群上的细微差别。例如,某两句表达“努力就会有回报”的谚语,它会清晰地标注出哪一句更偏向于个人奋斗的励志色彩,而另一句则更侧重于自然规律的必然性。这种精雕细琢的对比分析,对于我们追求精准表达的学习者来说,简直是如获至宝。它教会我,真正的语言掌握,在于对“语境的敏感度”,而不是单纯的词汇量。这本书的这种“工匠精神”——对每一个知识点的深入挖掘和细致打磨——才是它区别于市面上其他同类读物的核心竞争力。我真心认为,这本书的价值远超其定价。

评分

我是一个对语言学习持怀疑态度的成年人,总觉得年纪大了,再想彻底掌握一门语言难如登天。但这本书,却给我带来了久违的“豁然开朗”的感觉。它处理谚语的方式,完全颠覆了我对“死记硬背”的传统认知。它不只是告诉你一句谚语的中文意思,而是会拆解给你看,这个谚语在特定历史时期是如何形成的,它所蕴含的社会背景是什么,以及在现代英语交流中,它又应该在什么场合使用,用对了会达到什么样的效果。这种深入骨髓的解析,让我对英语的理解不再停留在字面翻译的层面,而是真正开始触摸到它的“灵魂”。我特别喜欢它在对比不同时代谚语使用频率的设计,这无形中教会了我如何保持我的英语表达既地道又不过时。对于那些希望提升口语“地道度”的读者来说,这本书简直是教科书级别的指南。它不是教你怎么说,而是告诉你“别人是怎么说的”,这种潜移默化的影响远比直接的灌输有效得多。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有