加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez, 1927-2014):
1927年出生于哥伦比亚马格达莱纳海滨小镇阿拉卡塔卡。童年与外祖父母一起生活。1936年随父母迁居苏克雷。1947年考入波哥大国立大学。1948年因内战辍学,进入报界。五十年代开始出版文学作品。1967年《百年孤独》问世。1982年获诺贝尔文学奖。1989年出版《迷宫中的将军》。2014年4月17日于墨西哥病逝。
看之前,就听闻这本书和《百年孤独》《霍乱时期的爱情》《族长的秋天》都代表了马尔克斯作品的最高水平,“将军”指的是十八世纪末十九世纪初的南美解放者西蒙•玻利瓦尔,他戎马一生、身经百战,解放了哥伦比亚、委内瑞拉等五个国家,终生致力于将南美从西班牙统治者手中解...
评分来自一个人生命的闪光,足以照亮一个世界,却永远无法拯救自己。 《迷宫中的将军》是马尔克斯于1989年完成的作品。七年前马尔克斯凭借《百年孤独》拿到了诺贝尔文学奖,于是当三年之后马尔克斯交出同样高水准的《霍乱时期的爱情》时,人们为他似乎太过丰富的才气而惊诧不已...
评分玻利瓦尔在迷宫中的自述 我戎马一生,战功卓著,但从未自己摸过我的刀枪; 我是声名显赫的拉丁美洲解放者,街头巷角都写满了辱骂我的标语; 我所到之处,被礼炮,欢呼,钟声环抱,但我时时被虚伪和贪婪裹挟; 我每天要口授和执笔,但最亲密的仆人都说:将军的心思只有他自己知...
评分《迷宫中的将军》里的主角西蒙·玻利瓦尔将军多少有些似曾相识:睿智、固执、毅力超群、眼神中透出理想主义的光芒、凭借超凡的风度与魅力得到无数女人的青睐,却不被儿女私情绊住手脚。没错,我说的就是百年孤独里的奥雷良诺·布恩迪亚上校。 与《百年孤独》这部气势宏大、纷乱...
评分《迷宫中的将军》是加西亚·马尔克斯的最后一部长篇小说,后来的《爱情和其他魔鬼》和晚年的《苦妓回忆录》要算中篇小说,虽然书商拼命把它往长篇小说队列里挤。 对一个不熟悉这段历史的人,《迷宫中的将军》仿佛是玻利瓦尔传记中的一章,各类资料融合一处,像若干生活在玻利瓦...
这本书的语言风格,用“古典的华丽”来形容或许最为贴切,但这种华丽绝非空洞的辞藻堆砌,而是负载着沉重的历史感和某种无可挽回的衰败之美。作者的句式结构复杂而优雅,仿佛在模仿一种已经逝去的、更为讲究的表达方式,这使得阅读过程本身就成为了一种审美体验。我特别留意了书中对“衰败”这一母题的处理,它不仅体现在人物命运的低谷,更渗透在建筑、风俗乃至语言本身的退化中。它不是那种直抒胸臆的悲剧,而是一种缓慢的、渗透性的、无可避免的腐蚀。这种对“慢速消亡”的艺术化呈现,令人不寒而栗。相较于许多当代小说追求的简洁和直接,这本书的选择无疑是逆流而上,它要求读者慢下来,去品味那种被时间侵蚀的质感。然而,正是这种高度风格化的表达,使得人物的情感波动显得克制而内敛,即便是最激烈的冲突,也常常被包裹在层层礼仪和隐晦的暗示之下,这让习惯了直白情感表达的现代读者,可能会觉得情绪释放的出口被堵塞了。
评分这本书的叙事结构就像一条在茂密丛林中蜿蜒曲折的小径,初读时很容易迷失方向。作者似乎刻意回避了传统意义上的清晰脉络,转而沉浸于对人物内心世界的细致描摹与哲思的碎片化呈现。我花了相当长的时间才适应这种非线性的叙事节奏,它要求读者不断地在时间、空间和意识的层面进行跳跃和重组。最引人注目的是其对环境氛围的营造,那种潮湿、闷热、充满隐喻的意象,几乎能从纸页间渗出来,让人感到一种挥之不去的压抑感。书中对某些特定场景的反复刻画,比如一个被遗忘的庭院或者一场永无止境的午后雷阵雨,与其说是在推动情节,不如说是在构建一种特定心境的象征符号。我尤其欣赏作者对于语言的精准拿捏,那些看似平淡的对话背后,往往隐藏着巨大的张力与未尽之言,需要读者屏息凝神才能捕捉到。然而,也正因为这种深沉和内敛,使得一些角色的动机显得模糊不清,仿佛他们只是更大一幅画卷中的符号,而非真正活生生的人,这使得情感上的共鸣有时显得遥远而疏离,更像是在观察一个精心布置的舞台剧,而非亲历一段人生旅程。
评分读罢全书,我感到一种奇异的满足感,但这满足感并非来源于情节的高潮迭起或是最终真相的大白,而是源于作者为我构建的那个世界——一个充满矛盾、美学上极致考究的象征迷宫。它更像是一部关于“存在”的沉思录,而非传统意义上的小说。文字的密度极高,每一句话都像经过千锤百炼的宝石,散发着冷峻的光芒。我常常需要停下来,反复咀嚼那些复杂的长句,去体会其中微妙的句法变化如何映射出角色的精神状态。这本书对权力、腐朽和记忆主题的处理,达到了近乎冷酷的客观性。它不试图评判,只是将事物赤裸裸地展示在读者面前,让读者自己去面对其中的荒谬与必然。这种处理方式极其考验读者的耐心和智力,对于期待直接叙事和情感宣泄的读者来说,这无疑是一次煎熬。但我个人更倾向于这种挑战,因为它迫使我将阅读行为转化为一种主动的探索,我感觉自己像一个考古学家,小心翼翼地清理覆盖在古老遗迹上的尘土,寻找那些被历史和遗忘深埋的结构线索。这种深度的参与感,是许多轻快读物无法给予的。
评分这本书给我的最大印象,是它那股近乎病态的、对细节的偏执。你会发现,作者在描述一片叶子的脉络、墙壁上油漆剥落的纹理,或是某种古老仪式的繁琐步骤时,所花费的笔墨,远超于我们通常认为的“必要信息”。这种对物理细节的详尽描摹,非但没有拖慢节奏,反而像是一种仪式化的镇静剂,将读者的注意力从宏大的主题暂时抽离,固定在当下这个微小的、可触及的瞬间。但这些瞬间,最终汇集成一股强大的暗流,推动着故事向其必然的、有些悲凉的结局滑去。我发现自己对书中那些次要人物的命运产生了极大的兴趣,因为他们往往是观察主角荒诞行为的最佳旁观者,他们的沉默和不经意间的动作,比主角的独白更具洞察力。这本书的魅力在于其“在场感”——你仿佛真的置身于那个特定时空,空气中弥漫着尘土和陈旧的皮革气味。唯一令人遗憾的是,这种对氛围的极致追求,有时会使得情节的逻辑链条变得松动,仿佛一切的发生都只是为了烘托气氛的需要,而非角色自身选择的结果。
评分我必须坦诚,阅读这本书是一次智力上的马拉松,它对读者的背景知识和文化储备有着潜在的要求。书中散落着大量典故和历史典故的碎片,它们如同散落的宝石,需要读者自行收集并拼凑出完整的图景。如果缺乏对特定时代背景或哲学流派的了解,很多深刻的讽刺和批判可能会被轻易错过,停留在表面。我不得不承认,有好几次,我停下来查阅了大量的背景资料,才真正理解作者笔下某一场景的真正意涵。这种阅读体验是双向的:一方面,它极大地拓展了我的知识边界;另一方面,它也带来了一定的阅读疲惫感。这本书成功地模糊了历史与虚构的界限,使得读者难以确定哪些是真实的历史折射,哪些是作者纯粹的文学想象。这种模糊性令人着迷,因为它挑战了我们对“真实叙事”的固有观念。它不是一本用来放松心情的书,更像是一本需要被“解构”和“研究”的文本,适合在安静的冬夜,伴着一杯浓咖啡,进行长时间的沉浸式思考。
评分歷史總是悲劇的主調,跟隨著無數雜音和喧囂。對馬爾克斯來說,河流就是從生向死,也是回憶的旅程。經歷過一日日看生命敗給死亡的過程,馬爾克斯寫玻利瓦爾之死實在是驚心。相比《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,這本書的語言非常平實(或許是英譯本的原因),而故事中穿插故事,歷史、夢、魘、風物,還是讓人覺得作者寫小說的能力雄健無比。
评分歷史總是悲劇的主調,跟隨著無數雜音和喧囂。對馬爾克斯來說,河流就是從生向死,也是回憶的旅程。經歷過一日日看生命敗給死亡的過程,馬爾克斯寫玻利瓦爾之死實在是驚心。相比《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,這本書的語言非常平實(或許是英譯本的原因),而故事中穿插故事,歷史、夢、魘、風物,還是讓人覺得作者寫小說的能力雄健無比。
评分歷史總是悲劇的主調,跟隨著無數雜音和喧囂。對馬爾克斯來說,河流就是從生向死,也是回憶的旅程。經歷過一日日看生命敗給死亡的過程,馬爾克斯寫玻利瓦爾之死實在是驚心。相比《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,這本書的語言非常平實(或許是英譯本的原因),而故事中穿插故事,歷史、夢、魘、風物,還是讓人覺得作者寫小說的能力雄健無比。
评分歷史總是悲劇的主調,跟隨著無數雜音和喧囂。對馬爾克斯來說,河流就是從生向死,也是回憶的旅程。經歷過一日日看生命敗給死亡的過程,馬爾克斯寫玻利瓦爾之死實在是驚心。相比《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,這本書的語言非常平實(或許是英譯本的原因),而故事中穿插故事,歷史、夢、魘、風物,還是讓人覺得作者寫小說的能力雄健無比。
评分歷史總是悲劇的主調,跟隨著無數雜音和喧囂。對馬爾克斯來說,河流就是從生向死,也是回憶的旅程。經歷過一日日看生命敗給死亡的過程,馬爾克斯寫玻利瓦爾之死實在是驚心。相比《百年孤獨》和《霍亂時期的愛情》,這本書的語言非常平實(或許是英譯本的原因),而故事中穿插故事,歷史、夢、魘、風物,還是讓人覺得作者寫小說的能力雄健無比。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有