评分
评分
评分
评分
上佳的译笔。
评分最近还读了雅姆的一首il va neiger (天要下雪了),第一时间就想到某雅姆粉丝@2120152
评分我这样频频地梦见你/梦见我走了这样多的路,说了这样多的话/这样地爱着你的影子/以至从你,再也没有什么给我留下 给我留下的是影子中的影子/比那影子多过一百倍的影子/是那将要来到和重新来到你的/充满阳光的生活中的影子 这是最喜欢的一首,诗人写给自己妻子的。整本书都译得很好,译者功底很好,法国诗更好,如果我的状态稍微好一点,可能能读到更多好诗,不过大部分时候都是心不在焉地读,诗句划过嘴角就过去了。
评分普雷维尔《巴尔巴娜》最早就在这本集子读到的。
评分最后一首,好像没有在别的地方找到线索的诗人,最让人记得。写德语的人在那之后想逃脱德语,写法语的人在那之后说,条条道路通向德意志
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有