《悦读法律英语》收纳作者对于法律英语和法律翻译中涉及的文化以及法律用语、语法等问题的探讨和研习心得,诟病当前英汉翻译中存在的纰误,讲授翻译方法、技巧,树立翻译标准和尺度,解决翻译疑难、重点问题。
评分
评分
评分
评分
10年法律英语翻译成果百元出售,具体见新浪微博:刘素林法律翻译 Q 875103264
评分整本书偏重于各种书籍的翻译质量好坏对比和纠错。虽然从中可以学习到一些,但是量不多。不推荐学习法律英语的人看。从事翻译出版工作的人倒是可以看一下。
评分倚老卖老的作者。除了卖弄还是卖弄。
评分感觉里面的内容都很零碎杂乱,看得人如坠云雾,而且他提出了好多问题好多批判,却没有多少相应的解答或者应对方法,书中部分探讨的问题还蛮有趣的,像引号括号在英语法律文书的应用,还有一些语来源的考证,但整体编排还是有唠唠叨叨的感觉。。。
评分语气很拽
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有