新编实用英语学习辅导与自测2

新编实用英语学习辅导与自测2 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:256
译者:
出版时间:2006-9
价格:24.80元
装帧:
isbn号码:9787040198447
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 英语辅导
  • 自测
  • 教材
  • 英语提升
  • 英语基础
  • 学习辅导
  • 英语练习
  • 新编实用英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新编实用英语学习辅导与自测2》是与高等教育出版社出版的《新编实用英语综合教程2》配套的自学辅导用书,根据2000年教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》(以下简称《基本要求》)编写而成。

《跨文化交际中的语言艺术与思维碰撞》 导论:全球化时代的语言与文化交融 在二十一世纪的浪潮中,人类社会以前所未有的速度迈向全球化。跨越地理和文化的界限,不同语言背景的人们在工作、学习和生活中日益频繁地进行交流。这种交流不仅仅是词汇和语法的简单替换,更深层次地涉及思维模式、价值体系和行为规范的碰撞与融合。本书《跨文化交际中的语言艺术与思维碰撞》正是在这一宏大背景下,旨在为读者提供一套系统、深入且极具操作性的工具,用以驾驭复杂的跨文化交流环境,实现真正的有效沟通,而非仅仅停留在表面的“能说”层面。 本书的立足点在于“理解”而非“模仿”。我们认为,优秀的跨文化交际者,首先是一位深刻的文化观察者和思维分析者。本书将语言视为文化最直接的载体和最灵敏的传感器,通过解构不同语言背后的文化逻辑,帮助学习者构建起一座理解他者文明的桥梁。 第一部分:语言的文化深层结构解析 语言学家早已指出,每种语言都内嵌了其使用者群体的特定世界观。本部分将聚焦于如何透过语言的表层结构,洞察其背后的文化根源。 第一章:词汇的“文化密度”:不可译的意蕴 本章首先探讨了“文化特定词汇”(Culture-Specific Items, CSI)在翻译和交流中的困境。我们不会简单罗列词汇表,而是深入分析“天人合一”、“面子”、“Schadenfreude”(幸灾乐祸)等概念是如何在特定的文化土壤中生长、演变,并最终影响人们的认知和表达方式。重点分析了具象隐喻(Concrete Metaphors)在不同文化中指向的价值倾向,例如,在一些东方文化中“龙”代表力量与吉祥,而在某些西方语境中,它可能首先联想到危险或贪婪。读者将学习如何识别这些高密度的文化词汇,并掌握在缺乏直接对应词时,如何运用情境解释法和类比构建法来传递其核心意涵。 第二章:语法的哲学观:时间、空间与主体性 语法是逻辑的骨架,也是思维的投影。本章将对比分析印欧语系(如英语)和汉藏语系(如汉语)在核心语法结构上的差异,并探讨这些差异如何反映了两种文明在时间观(线性时间 vs. 循环/情景时间)和空间观(绝对空间 vs. 相对空间)上的根本不同。例如,英语中对时态的严格要求(过去、现在、将来)如何塑造了其使用者对“责任”和“计划性”的认知;而汉语中对体貌的强调,又如何体现了一种对事件“完成度”的关注而非绝对时间点。此外,我们将深入剖析主语的缺省与凸显在不同语境中对“自我中心性”和“集体主义”倾向的影响。 第三章:语篇的结构与衔接:显性与隐性的艺术 在跨文化交流中,交流的“流畅性”往往取决于对语篇结构(Discourse Structure)的把握。本章将重点区分高语境文化(High-Context Cultures)和低语境文化(Low-Context Cultures)的表达习惯。低语境文化倾向于“说了才算数”,强调逻辑的层层递进和明确的指示性,而高语境文化则依赖于背景知识、非语言线索和含蓄的暗示。我们将通过大量的案例分析,展示如何识别交流中的“言外之意”(Implicature)和“未尽之言”(Unsaid),并指导学习者如何在需要清晰明确(如商业谈判)和需要维护关系(如社交寒暄)的场合中,灵活调整叙事节奏和信息密度。 第二部分:思维模式的碰撞与调适 语言是载体,思维是引擎。本部分将关注文化差异在更抽象的认知层面如何影响人际互动和问题解决。 第四章:逻辑框架的文化差异:归纳与演绎的路径 西方学术传统深受亚里士多德逻辑的影响,倾向于演绎推理——从一般原则推导出具体结论。而许多东方思维模式则更偏向于归纳推理或情境整合——在充分考察具体情境和历史经验后,得出适用的结论。本章将通过分析不同文化中对“论证”(Argumentation)的接受度,指导读者理解:为什么在某些文化中,引经据典、强调历史先例比提出清晰的逻辑三段论更具说服力。读者将学会如何构建能够适应不同逻辑偏好的沟通框架。 第五章:人际关系中的“关系网”与“契约精神” 人际关系是跨文化交流中最敏感的领域。本章将深入对比基于“关系”(Guanxi/Web of Relations)的社会组织模式与基于“契约”(Contract/Individual Rights)的社会组织模式。重点探讨“面子”和“信任”在两种体系中是如何建立和维护的。例如,在关系导向的文化中,私人友谊对商业决策的影响力,以及如何通过恰当的、非功利性的社交活动来建立有效的信任基础。本章将提供具体的行为指南,避免因误解了人际界限而造成沟通障碍。 第六章:反馈与冲突处理的文化语境 处理异议和负面反馈是衡量交际成熟度的重要标准。本章将剖析不同文化对“直接性”(Directness)和“委婉性”(Politeness)的偏好。一些文化倾向于“直接批评”以求快速解决问题,而另一些文化则将直接的负面反馈视为对个人尊严的严重侵犯,更倾向于通过迂回、模糊的方式传递不满。我们将提供“缓冲-诊断-建议”的三步反馈模型,帮助学习者在维护关系的同时,清晰、有效地表达观点,实现建设性的冲突解决。 第三部分:情境化应用与高阶策略 理论的价值在于实践。最后一部分将着眼于如何在特定的高风险交流场景中,运用前述知识。 第七章:数字时代的跨文化“微沟通” 随着即时通讯工具和电子邮件的普及,跨文化交流的形态正在快速变化。本章将聚焦于数字语境下的非语言线索缺失问题。如何在简短的邮件或信息中,有效传达语气、表达尊重,并避免使用可能在不同文化中引发歧义的表情符号(Emojis)和缩写词。我们将分析不同文化对“回复速度”的期待差异,以及如何通过邮件签名、称谓选择等细节,建立专业的跨文化数字形象。 第八章:文化适应性与个人学习的闭环 本书的最终目标不是培养“文化翻译官”,而是培养具备高度“文化智商”(CQ)的实践者。本章将指导读者建立一套自我监测和反思系统。我们探讨了“文化休克”(Culture Shock)的阶段性特征,并提出“文化学习的螺旋模型”:从“无知”到“敏感”,再到“适应”和最终的“整合”。读者将被鼓励将每一次跨文化交流的“失败”视为宝贵的“数据点”,持续优化自己的交际策略,最终形成一种灵活、开放、尊重差异的个人语言艺术风格。 --- 结语:超越语言障碍,抵达理解彼岸 《跨文化交际中的语言艺术与思维碰撞》不提供死板的规则手册,而是提供一套动态的认知工具箱。它要求读者投入思考,去解构那些被我们视为“理所当然”的表达方式背后的文化逻辑。掌握这些,才能真正做到“入乡随俗”而非“盲目模仿”,在世界的任何一个角落,实现真正有深度、有温度的沟通。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书给我最直观的感受是“厚重”,无论是内容的信息密度还是实体书的重量,都给人一种“学不好都对不起这本书”的压力感。在阅读过程中,我发现书中对一些约定俗成的表达和习惯用法着墨不多,而是将重点放在了那些教科书上才会出现的、规则明确的语法点上。语言学习的魅力在于其灵活性和生命力,而这本书似乎更青睐于语言的“骨架”而非“血肉”。我希望一本“辅导”和“自测”的书籍,能多提供一些鲜活的语料,比如从近期的原版新闻、电影台词或者流行的播客中截取的实例,来佐证某个语法的实际应用效果。现在的例子虽然准确,但缺乏生动性,导致我在记忆和提取使用时,总感觉缺少那么一点“场景感”。它是一部合格的参考书,但可能在激发学习兴趣和提供即时应用反馈方面,略显保守和传统。

评分

从结构上看,这本书的知识点组织似乎遵循了传统英语教学的路径,即“语法先行,词汇穿插”,这种布局对于零基础的学习者来说,也许是友好的,因为它提供了一个清晰的路线图。然而,对于已经有一定基础,想突破瓶颈的进阶学习者而言,这种线性的推进显得有些拖沓。比如,一些高级的从句结构和复杂的介词搭配,在前面基础章节就被反复提及,但没有在更高阶的篇幅中给出更复杂的应用场景或更细致的辨析。它更像是一个“地毯式”的覆盖,而不是“重点突破式”的提升。如果能增加一些专门针对高级误区或“母语者常犯错误”的专题分析,或者加入一些跨文化交际中常见的语言障碍解析,这本书的实用性会大大增强。现在的内容,更像是为构建一个标准化的语言模型而服务的,而不是为一个追求流利和精确表达的个体量身定制的。

评分

这本书的排版和字体选择,说实话,不太符合当代读者的阅读习惯。纸张的质感偏哑光,墨水有点重,长时间阅读下来,眼睛会感到比较吃力,尤其是对我们这些习惯了电子阅读和高清印刷的读者来说,视觉疲劳感来得很快。我注意到书中很多例句的时代感很强,有些场景设定和用词稍微有些过时,比如提到一些特定的社交场景或者商务邮件的模板,感觉像是停在了十年前的某个时间点。这让我不禁思考,在如今全球交流方式飞速迭代的今天,这些“经典”的用法是否还能完全适应当前的语境?学习语言,很大程度上也是在学习文化和时代背景,如果例证本身带有明显的时代烙印,学习者在应用时就需要自己做大量的“翻译”和“更新”。我期待的辅导材料,是那种能紧跟时代脉搏,用最新的、最地道的表达来佐证语法的书。这本书更像是一部扎实的“工具书”,而非一本“鲜活的语言教材”。

评分

我用了大概两周的时间,每天坚持做其中的练习部分,体验感比较复杂。练习题的设计,总体来说,是**非常全面**的,涵盖了听、说、读、写各个维度的基础训练,这一点值得肯定。但是,它的自测环节设置得略显“机械化”。很多选择题的干扰项设置得过于明显,缺乏那种能真正考验思维深度和语境理解的“陷阱”。做完一套题后,我感觉我只是机械地匹配了知识点,而没有真正被“考倒”或者激发我去深入思考某个语言现象背后的逻辑。更令人遗憾的是,书后提供的参考答案和解析部分,很多时候只是简单地给出了正确选项,并没有对错误选项进行详细的剖析,也没有给出为什么这个选项在特定语境下是最佳选择的深入解释。对于学习者来说,错题的价值往往大于做对题,如果解析不够深入,那么“自测”的价值就大打折扣了。它提供了一个框架,但缺少了打磨细节的“砂纸”。

评分

这本书的封面设计相当朴实,色彩搭配给人一种沉稳的感觉,那种老派的教科书风格,让人瞬间回到学生时代。我本来是冲着“实用”二字来的,希望能找到一些能立刻用得上、解决燃眉之急的英语学习方法。然而,翻开目录,我发现它更偏向于系统的语法梳理和词汇的深度解析,这倒不是说它不好,只是与我期待的“速成”或者“即学即用”的定位有些偏差。比如,在讲解虚拟语气时,它用了大量的篇幅去追溯语法的历史渊源和不同语态间的细微差别,对于我这种需要快速掌握应试技巧的人来说,略显冗长。我更希望看到的是如何在日常对话中巧妙运用这些结构,而不是仅仅停留在理论层面。当然,如果目标读者是准备参加高阶英语考试,追求扎实基础的“学者型”学习者,这本书的深度和广度无疑是令人赞赏的。它像是一位严谨的老师,不厌其烦地为你搭建知识的脚手架,只是搭建的过程,对于心急的人来说,可能有点漫长。整体来说,它的内容结构非常严谨,逻辑性强,但可能需要学习者有一定的耐心去啃食那些“硬骨头”。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有