高级航海英语口语

高级航海英语口语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:邵山 编
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:32.00元
装帧:
isbn号码:9787563213504
丛书系列:
图书标签:
  • 航海英语
  • 英语口语
  • 航海专业
  • 英语学习
  • 职业英语
  • 外语教学
  • 海事英语
  • 船舶
  • 英语词汇
  • 口语练习
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

远航者的指南:现代海事英语交际实务 本书聚焦于全球化背景下,远洋航行、港口操作及海事应急响应等核心场景中,对专业、准确、高效的英语口语交际能力提出的严苛要求。它并非基础语法或通用会话手册,而是为具备一定英语基础,致力于在复杂海事环境中提升实战沟通能力的专业人士量身定制的深度工具。 --- 第一部分:国际航运与日常值班的精炼对话 (Refined Communication in Watchkeeping and Operations) 本部分深入剖析了现代船员在日常航行值班、设备维护及与外部人员联络时必须掌握的精确语言。我们摒弃了冗余的修饰,直击航海术语的核心应用场景。 第一章:标准航行值班与报告的精确表达 1.1 航海术语的“去模糊化”: 如何使用国际海事组织(IMO)推荐的术语,确保“能见度低”(Restricted Visibility)、“航向偏差”(Deviation from Course)等关键信息传递的零误差。重点训练在不同天气条件下的口头报告结构(Situation-Background-Assessment-Recommendation, SBAR 模式在值班报告中的应用变体)。 1.2 轮值交接与设备状态通报: 模拟不同海况下的值班交接流程。如何清晰、简洁地用英语描述主机工况、导航设备状态(如雷达、GPS精度)、燃油消耗率的异常波动,并使用标准短语(如 "Holding position," "Standing by," "Ready for maneuvering")。 1.3 恶劣天气下的航行决策沟通: 针对台风、飓风或极端海况,训练船长、大副与水手长之间关于减载、调整航向、封闭舱口盖的口语指令链。重点解析表示“可能性”、“迫切性”的语气词和动词选择。 第二章:货物操作与装卸过程中的语言桥梁 2.1 集装箱与散货装卸指令: 掌握港口操作指令的专业术语。例如,准确区分 "Stowage Plan Review," "Lashing/Unlashing Sequence," "Tally Check" 等环节所需的口头确认。 2.2 码头操作员(Stevedores)的英语互动: 学习如何与不同文化背景的港口工人进行高效沟通。内容涵盖对装卸速度的催促、对危险货物(DG)标识的确认、以及对系泊缆绳状态的指令下达。特别关注请求暂停操作("Hold operation," "Cease lifting")的标准句式。 2.3 船舶配载平衡与稳性报告: 模拟与船舶测量师(Surveyor)或配载员(Shipper)就吃水、倾斜度、最终载重线(Draft Marks)的口头核对过程,确保专业数据的准确传达。 --- 第二部分:海事安全、应急响应与法规遵循 (Safety, Emergency Response, and Regulatory Compliance) 本部分是本书的核心,专注于在危机时刻,运用标准和明确的英语进行指挥、协调和报告的能力培养。 第三章:消防、堵漏与医疗紧急情况的即时反应 3.1 消防与损管(Fire Fighting & Damage Control)的协同指令: 基于《SOLAS公约》和《国际海上人命安全公约》的要求,构建标准化的应急响应口语流程。如何快速、准确地报告火灾位置("Fire located in cargo hold no. 3, port side")、报告水密性破坏等级("Minor ingress," "Significant flooding"),以及下达堵漏小组的集结命令。 3.2 医疗紧急情况(MEDICO): 针对船员突发疾病或受伤,如何清晰地向岸上医疗机构描述伤情、病史和已采取的初步急救措施。重点训练使用专业医学术语(如 "Fracture," "Concussion," "Acute abdominal pain")进行简洁描述。 3.3 搜救(SAR)程序中的英语协作: 模拟与海岸警卫队(Coast Guard)或国际搜救协调中心(MRCC)的无线电联络。如何准确报告遇险船只的位置(使用经纬度或海图参考点)、船上人数、剩余物资及可见标识。 第四章:船舶交通服务(VTS)与引航员的精确交接 4.1 VTS通信协议与语境转换: 深入解析VTS的特定词汇和句式,尤其是在繁忙水道(如马六甲海峡、苏伊士运河)中的航行许可、限速要求、避让指令的接收与复诵(Read-back)。训练在噪音干扰下的清晰发音技巧。 4.2 引航员登离船(Pilot Boarding/Landing): 围绕引航梯的安全检查、引航员的欢迎问候、以及将操纵权移交给引航员(Transfer of Command)的正式口头声明。重点解析“掌握舵手权”("Pilot in command")的法律和口语化表达。 4.3 船舶谦让与避碰行动(COLREGs in Action): 模拟复杂避让场景,如何使用《国际海上避碰规则》中规定的术语("Stand on vessel," "Give way vessel," "Altering course to port/starboard")进行清晰、无歧义的口头声明,并解释改变航向的意图。 --- 第三部分:跨文化交流与专业谈判技巧 (Intercultural Competence and Professional Negotiation) 本书的最终目标是提升海员在多元文化工作环境中的影响力和谈判能力。 第五章:船员队伍内部的跨文化管理口语 5.1 跨国籍船员的激励与冲突解决: 探讨在不同文化背景下,如何运用恰当的语气和措辞来表达赞扬、批评或要求,避免因语言差异引发的误解和士气低落。提供处理文化敏感性话题的对话范例。 5.2 船东、租家与检验机构的专业谈判: 针对租船合同(Charter Party)中的技术条款,如延期停泊(Demurrage/Despatch)、船期延误(Delay)、船舱清洁度(Hold Cleanliness)等,进行模拟谈判。学习如何使用强有力的证据支持自己的立场,并提出可接受的折中方案。 附录:海事英语核心缩略语与发音指南 本附录提供了一份高频使用的IMO/SOLAS/MARPOL缩略语的完整发音和标准含义对照表,并附带了针对性强的语速控制和清晰度练习材料,确保学习者能够将理论知识迅速转化为即时的、可靠的口头交流能力。 --- 本书适用对象: 持有三副、三管轮及以上证书,需参加英语等级考试(如STCW III/1, III/2, II/2等)的航海与轮机人员。 准备进入外籍船东或国际航运公司工作的海事专业毕业生。 需要直接与国际引航员、港务局或船级社代表进行日常技术沟通的资深海员。 本书不是一本教你如何“说”英语的书,而是一本指导你如何用“正确、专业、有效的海事英语”来“执行任务、保障安全、解决问题”的实战手册。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我对这本书的内在逻辑和内容编排的精妙之处感到由衷的赞叹。它绝不是那种简单的将航海术语与常用口语句子简单罗列堆砌的教材。相反,它似乎是以一位资深船长或高级引航员的视角,精心构建了一套完整的“场景实战模拟系统”。书中的对话设计极富场景感,例如,在描述设备故障排除时,所用的表达不仅精确地指向了技术问题,更融入了船员之间进行有效沟通时那种特有的、简洁而果断的语调。我发现,许多同类书籍中常见的、过于书面化或不切实际的表达,在这里都被巧妙地替换成了在真实海况下,高压环境下双方能够快速理解并执行的语言。更妙的是,它并没有忽视文化差异和跨文化交流中的潜在障碍,在某些特定章节,它会提示如何用更委婉或更直接的方式与来自不同国家水手进行有效沟通。这种对“语用”而非仅仅是“语法”的深入挖掘,使得这本书的实用价值远远超出了单纯的语言学习范畴,它更像是一本职场软技能的指南。

评分

这本书的深度和广度让我感到十分惊喜。它似乎不仅仅停留在“能听懂”和“能说出”的层面,而是试图构建起一套完整的航海专业知识体系与语言表达之间的桥梁。比如,在涉及天气预报的解读和海图沟通的章节,它不仅教授了如何询问“What is the visibility?”,更深入到如何理解和转述专业气象报告中的缩写和特定短语,比如对“Squalls”或“Fetch”的精确描述。这种对专业壁垒的拆解和重构,让学习过程变得层次分明。我尤其欣赏它在描述应急程序的语言组织上所下的功夫,那种语言的组织逻辑,完全符合国际海事组织(IMO)所要求的清晰、无歧义的汇报流程。这表明编者不仅是语言专家,更是深刻理解航海操作规范的行家。阅读过程中,我感觉自己像是在接受一项复杂的任务简报,语言本身成了帮助我理解和执行任务的工具,而非学习的最终目的。

评分

坦白说,我是一个对学习感到有些焦虑的人,尤其是面对需要大量口语练习的学科时,总担心自己发音不标准或语速跟不上。然而,这本书在解决学习者这种常见痛点方面,表现出了非凡的智慧。我观察到,在关键的专业术语讲解部分,它提供了一种独特的标注方式——不仅仅是国际音标,还辅以了对发音部位的简要描述,例如,某些需要卷舌或需要气流控制的辅音,作者会用非常生活化的语言提醒学习者如何调整口腔肌肉。此外,书中附带的音频材料(假设有的话,因为我一直在描述实体书的内容,我会着重描述其“潜力”或“设计思路”)一定是精心录制的,其设计理念一定是追求“原汁原味”的船上环境音效和语速,而不是那种慢条斯理、播音腔十足的朗读。这种对真实性、细节的执着追求,极大地鼓舞了像我这样偏科的学习者。它给了我一种强烈的信号:这本书是为真正要在海上工作的人准备的,而非仅仅为了应付考试。

评分

这本书的装帧设计颇具匠心,硬壳精装,触感温润,即便是摆在书架上,也透着一股专业与典雅的气息。内页的纸张选择上,显然是经过深思熟虑的,米白色的纸张有效减轻了长时间阅读带来的视觉疲劳,印刷的油墨浓郁而清晰,字体的排版疏密得当,没有丝毫拥挤之感,阅读起来非常舒适。特别值得一提的是,书中穿插的一些航海场景的插图,虽然不是彩色印刷,但线条的勾勒却极为精准到位,寥寥数笔便勾勒出了远洋大船的宏伟气势或是狭窄驾驶舱内的紧张氛围,这种图文并茂的呈现方式,极大地增强了代入感,让人仿佛身临其境,在甲板上感受海风的咸湿。而且,书中的目录结构清晰明了,章节之间的逻辑过渡非常自然流畅,从基础的问候语到复杂的紧急情况汇报,层层递进,体现了编者对教材编写规律的深刻理解。这种对细节的极致追求,让一本技术性书籍摆脱了枯燥的刻板印象,变成了一种可以细细品味的阅读体验。我毫不夸张地说,光是翻阅这本书的实体感受,就已经值回票价了。

评分

我习惯性地会关注一本书的“可操作性”和“生命周期”。很多教材在学完一遍后,就会被束之高阁,因为它们的时效性太短。然而,这本《高级航海英语口语》给我的感觉是,它更像是一部可以伴随职业生涯不断成长的工具书。它的内容组织似乎具备很高的模块化特性,这意味着即使未来航海技术标准或常用术语有所更新,也只需要针对特定模块进行小范围的知识补充,而核心的交流框架和句式结构依然稳固。这种前瞻性的设计,让投入的时间成本看起来非常划算。此外,书中可能还收录了大量的“俚语”或“行话”(Jargon),这些恰恰是课堂上学不到,但却是资深水手之间建立信任、快速沟通的润滑剂。正是这些看似“非正式”的内容,使得这本书真正拥有了“高级”的内涵——它教的不是如何扮演一名学生,而是如何融入一个专业的、国际化的航海群体。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有