包括王阳明-王守仁全部的文章原文及今译~
明代大哲学家
看明朝的那些事,最神的莫过王阳明,于是找来他的书,本来就觉得没时间看,乍一看又是文言,基本没信心了,可是“知行合一”那四个字还是有无比的魅力,偷空硬着头皮看了两段,没想到为人生打开一片新的天空。 我敢打包票,“知行合一”这四个字,大部分人都没有正确...
评分从孔网上买了一套来看,虽然知道作者翻译得很辛苦,看了几篇却不得不说,翻译得太差了,有些地方明显翻译得缺乏常识。 举个简单的例子,《答黄宗贤应原忠(辛未)》中一句“此学利困勉之所由异,幸弗以为烦难而疑之也”,居然翻译成“这种学问利于在困难中勉励所相异的由来,幸好...
评分我们中国人,已经太久没有提起王阳明了。 阳明先生是中国古代春秋之后,唯一能够实现儒家“立德立言立功”这三立的伟人。而且,他也是孔孟之后,清楚地用他的心学阐述儒学的大家。他的“心即理”,“知行合一”,“致良知”的学说,直指道心,让我们在500年后,任然有血脉喷张...
评分从孔网上买了一套来看,虽然知道作者翻译得很辛苦,看了几篇却不得不说,翻译得太差了,有些地方明显翻译得缺乏常识。 举个简单的例子,《答黄宗贤应原忠(辛未)》中一句“此学利困勉之所由异,幸弗以为烦难而疑之也”,居然翻译成“这种学问利于在困难中勉励所相异的由来,幸好...
评分看明朝的那些事,最神的莫过王阳明,于是找来他的书,本来就觉得没时间看,乍一看又是文言,基本没信心了,可是“知行合一”那四个字还是有无比的魅力,偷空硬着头皮看了两段,没想到为人生打开一片新的天空。 我敢打包票,“知行合一”这四个字,大部分人都没有正确...
翻译很差
评分收藏
评分翻译很差
评分翻译很差
评分收藏
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有