The late Michel de Certeau was Directeur d'Etudes at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris and Visiting Professor of French and Comparative Literature at University of California, San Diego.
不仅仅是翻译差,一些地方更是完全的翻译错误。 建议参考英文版,或者有能力的去看法文原文。 比如有一处将tactic书中最重要的概念“战术”翻译成对立的“策略(误)”,讲subjectivity翻译成“客观性(误)”...
评分首先,De Certeau所讨论的对象就是我们平时在一席讲坛上经常看到的建筑师们在日常居民使用空间中发现的大众对空间创造性的使用(或曰民间智慧),比如垃圾桶的盖子被下棋打牌的拿来当凳子,公园健身器械被用作晒被子晒衣服的晾衣杆,民间私建庙宇(河北易县奶奶庙)里模仿佛像...
评分1.页36行4:“考夫曼”应为“戈夫曼”。 2.页63行20:“庞帝”应为“庞蒂”。 3.页68行11:“6.53”应为“653”。 页68行25:“USSR”应为“苏联”。 4.页69行10:“维也纳”应为“维也纳学派”。 5.页70行5:“萨尔瓦多共和国”应为“萨尔瓦多市”。 页70行13:“巴伊亚洲”应...
评分 评分不仅仅是翻译差,一些地方更是完全的翻译错误。 建议参考英文版,或者有能力的去看法文原文。 比如有一处将tactic书中最重要的概念“战术”翻译成对立的“策略(误)”,讲subjectivity翻译成“客观性(误)”...
de Certeau 的写作功力不是一般地好和纠结。。en tous cas, il a éte trop bien la lecture. très agréable..
评分懵
评分de Certeau 的写作功力不是一般地好和纠结。。en tous cas, il a éte trop bien la lecture. très agréable..
评分de Certeau 的写作功力不是一般地好和纠结。。en tous cas, il a éte trop bien la lecture. très agréable..
评分de Certeau 的写作功力不是一般地好和纠结。。en tous cas, il a éte trop bien la lecture. très agréable..
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有