Surely among the most original and gifted of children's book illustrators, Paul O. Zelinsky has once again with unmatched emotional authority, control of space, and narrative capability brought forth a unique vision for an age-old tale. Few artists at work today can touch the level at which his paintings tell a story and exert their hold. Zelinsky's retelling of Rapunzel reaches back beyond the Grimms to a late-seventeenth-century French tale by Mlle. la Force, who based hers on the Neapolitan tale Petrosinella in a collection popular at the time. The artist understands the story's fundamentals to be about possessiveness,confinement, and separation, rather than about punishment and deprivation. Thus the tower the sorceress gives Rapunzel here is not a desolate, barren structure of denial but one of esoteric beauty on the outside and physical luxury within. And the world the artist creates through the elements in his paintings the palette, control of light, landscape, characters, architecture, interiors, costumes speaks to us not of an ugly witch who cruelly imprisons a beautiful young girl, but of a mother figure who powerfully resists her child's inevitable growth, and of a young woman and man who must struggle in the wilderness for the self-reliance that is the true beginning of their adulthood. As ever, and yet always somehow in newly arresting fashion, Paul O. Zelinsky's work thrillingly shows us the events of the story while guiding us beyond them to the truths that have made it endure.
保罗·欧·泽林斯基(Paul O. Zelinsky)1955年出生于美国伊利诺伊州的威尔梅特,幼时曾经梦想过成为口技师、建筑师、自然史学家,1970年进入耶鲁大学学习。二年级时选修了童书大师莫里斯·桑达克一门关于绘本历史与艺术的课程,开始对绘本产生兴趣。1974年至1976年在位于意大利罗马和美国费城的坦普尔大学泰勒艺术学院学习绘画,毕业后在加利福尼亚州任教,不久后来到纽约,正式走上童书创作之路。他曾获得卡尔·桑德堡文学奖、美国图书馆协会杰出童书和由国际阅读协会颁发的“儿童之选”大奖等多项殊荣,并四度荣获凯迪克奖:《风铃草姑娘》获凯迪克金奖,《休儒怪》《亨舍尔和格莱特》和《沼泽天使》获凯迪克银奖。现与妻子黛博拉、女儿安娜和雷切尔定居纽约,常在创作之余享受美食与烹饪的乐趣。
女巫借腹生子,因为母亲喜欢吃风铃草,生下来的女儿便叫做风铃草。 那一头金色长发,是原始童贞的象征。被锁在高塔里的风铃草姑娘,与世隔绝。这是女巫保护少女的做法。 红楼中的僧人曾说,只有使黛玉除父母之外,不见任何外人,才可使其安然度过此生。意思就是说让黛玉出家,...
评分当女巫发现风铃草姑娘和王子做了不该做的事,怀了身孕的时候,她这么说道:“哦,你这个坏孩子,你刚刚说什么?我以为我可以保护你,将你与整个世界隔绝,没想到你还是背叛了我。” 不禁想这真是意味深长的一段话。女巫想必也是很有故事的一个人。 或许她年轻的时候也有过一...
评分女巫借腹生子,因为母亲喜欢吃风铃草,生下来的女儿便叫做风铃草。 那一头金色长发,是原始童贞的象征。被锁在高塔里的风铃草姑娘,与世隔绝。这是女巫保护少女的做法。 红楼中的僧人曾说,只有使黛玉除父母之外,不见任何外人,才可使其安然度过此生。意思就是说让黛玉出家,...
评分女巫借腹生子,因为母亲喜欢吃风铃草,生下来的女儿便叫做风铃草。 那一头金色长发,是原始童贞的象征。被锁在高塔里的风铃草姑娘,与世隔绝。这是女巫保护少女的做法。 红楼中的僧人曾说,只有使黛玉除父母之外,不见任何外人,才可使其安然度过此生。意思就是说让黛玉出家,...
评分女巫借腹生子,因为母亲喜欢吃风铃草,生下来的女儿便叫做风铃草。 那一头金色长发,是原始童贞的象征。被锁在高塔里的风铃草姑娘,与世隔绝。这是女巫保护少女的做法。 红楼中的僧人曾说,只有使黛玉除父母之外,不见任何外人,才可使其安然度过此生。意思就是说让黛玉出家,...
读完这本书,我只有一个念头:这简直是文学性的冒险!它不是那种让你轻松愉快地消磨时间的读物,它更像是一次对人性深处的探索与拷问。作者的语言风格极其独特,充满了大胆而富有创意的比喻和象征手法,初读时可能会感到一丝晦涩,但当你沉下心来,一层层剥开文字的外衣,你会发现那些看似古怪的意象背后,蕴藏着多么深刻的哲理和对存在意义的思考。我特别欣赏作者对于道德模糊地带的处理。书中没有绝对的好人或坏人,每个人物都有其光怪陆离的动机和无可指摘的软弱。这种复杂性使得整个故事的张力十足,引发了我无数次的停下来,合上书,对着天花板冥思苦想——如果是我,我会做出怎样的选择?这种能够激发读者主动参与到故事构建中的作品,才是真正伟大的作品。
评分这本书的基调,用一个词来形容,那就是“宿命感”。它似乎在探讨,我们是否真的能挣脱命运的枷锁,还是说,所有的挣扎不过是命运预设好的剧本中略显滑稽的插曲?这种宏大的主题,作者却巧妙地通过一个个极其微小、私人的瞬间来展现。比如,主角对某个特定气味的敏感反应,或是某个反复出现的、带有强烈象征意义的物件,都成为了牵动全局的线索。我感觉作者像一位技艺精湛的织工,用这些细小的线头,编织出了一张巨大而沉重的网,将所有角色都困在其中。读到最后,那种悲剧性的美感让人唏嘘不已,它没有提供廉价的安慰或简单的解决方案,而是直面了人生的残酷真相,但正是在这份毫不妥协的真实中,我找到了某种奇异的力量和慰藉。
评分这部作品简直是文字构建的奇迹!我花了整整一个周末沉浸其中,直到夜深人静,窗外万籁俱寂,我才恋恋不舍地合上书页。作者的叙事节奏把握得炉火纯青,时而如涓涓细流般娓娓道来,将那些微妙的情感和错综复杂的人物关系铺陈开来,让人不自觉地被带入那个特定的时空背景。而当情节需要转折或高潮时,笔锋又变得如同疾风骤雨,每一个句子都充满了力量和紧迫感,仿佛能听到心脏的擂鼓声。特别是关于主角内心挣扎与成长的描写,简直是教科书级别的。那种深层次的自我怀疑、对外界的抗拒与最终破茧而出的坚定,被刻画得入木三分,让我这个读者在跟随她经历这一切的同时,也不禁审视起自身生命中的某些困境。书中对环境的描绘更是细腻得令人称奇,无论是幽暗密闭空间的压抑感,还是广阔天地间自由呼吸的畅快淋漓,作者都精准地捕捉了那种氛围,让读者仿佛能闻到泥土的芬芳,感受到阳光的温度。
评分我得承认,这本书的阅读体验是具有挑战性的,尤其是在前半部分,节奏稍显缓慢,信息量巨大,需要极大的专注力去梳理人物谱系和错综复杂的背景设定。但请相信我,一旦你度过了这个“门槛”,后面的回报将是惊人的丰厚。作者展现了一种罕见的百科全书式的知识储备,将历史的厚重感、神秘学的隐喻,甚至是对某一特定领域(比如古代建筑学或民间传说)的深入考究,都无缝地融入到了叙事之中,而且完全没有说教感,一切都自然而然地服务于故事的推进。这本书的价值,远不止于它的故事本身,它提供了一个全新的视角去看待我们习以为常的世界,迫使我们去质疑那些被视为理所当然的常识。这是一本需要反复品读、值得珍藏的佳作,每次重读,相信都会有新的感悟涌现。
评分说实话,我一开始对这种题材并不抱太大希望,总觉得这类故事容易落入俗套,情节可预测性太强。然而,这本书彻底颠覆了我的刻板印象!它的结构设计精妙得像一个复杂的瑞士钟表,每一个齿轮——每一个次要人物的出现,每一段看似无关紧要的回忆闪回——最终都精准地汇聚到推动主线剧情发展的关键点上。而且,作者对白的处理简直是神来之笔!那些对话不是简单的信息交换,它们充满了潜台词、讽刺和未说出口的渴望。光是研究人物之间那些欲言又止的交锋,就足以让我津津有味。这种对语言潜力的挖掘,让阅读体验远超于单纯的故事情节欣赏,它更像是在欣赏一场高水平的舞台剧,你不仅看得到演员的表演,还能听到他们内心的独白在空气中回响。
评分很喜欢“野莴苣”的翻译和文艺复兴的形式美感,虽然是熟悉的故事,但是从来没有注意过“荒漠的考验”:“在某种意义上,荒漠感是我们20出头时可能拥有的体验,那时候我们觉得自己知道了一切,变得非常自信,对于世界是怎么一回事已经开始有了自己的图景,相应的世界就失去了他过去所拥有的魔法感变得空洞,仿佛曾经那层幻觉的面纱被掀开了,我们就此被抛出了荒漠,成为了讲求实用性和功能性的成年人。”
评分很喜欢“野莴苣”的翻译和文艺复兴的形式美感,虽然是熟悉的故事,但是从来没有注意过“荒漠的考验”:“在某种意义上,荒漠感是我们20出头时可能拥有的体验,那时候我们觉得自己知道了一切,变得非常自信,对于世界是怎么一回事已经开始有了自己的图景,相应的世界就失去了他过去所拥有的魔法感变得空洞,仿佛曾经那层幻觉的面纱被掀开了,我们就此被抛出了荒漠,成为了讲求实用性和功能性的成年人。”
评分很喜欢“野莴苣”的翻译和文艺复兴的形式美感,虽然是熟悉的故事,但是从来没有注意过“荒漠的考验”:“在某种意义上,荒漠感是我们20出头时可能拥有的体验,那时候我们觉得自己知道了一切,变得非常自信,对于世界是怎么一回事已经开始有了自己的图景,相应的世界就失去了他过去所拥有的魔法感变得空洞,仿佛曾经那层幻觉的面纱被掀开了,我们就此被抛出了荒漠,成为了讲求实用性和功能性的成年人。”
评分很喜欢“野莴苣”的翻译和文艺复兴的形式美感,虽然是熟悉的故事,但是从来没有注意过“荒漠的考验”:“在某种意义上,荒漠感是我们20出头时可能拥有的体验,那时候我们觉得自己知道了一切,变得非常自信,对于世界是怎么一回事已经开始有了自己的图景,相应的世界就失去了他过去所拥有的魔法感变得空洞,仿佛曾经那层幻觉的面纱被掀开了,我们就此被抛出了荒漠,成为了讲求实用性和功能性的成年人。”
评分很喜欢“野莴苣”的翻译和文艺复兴的形式美感,虽然是熟悉的故事,但是从来没有注意过“荒漠的考验”:“在某种意义上,荒漠感是我们20出头时可能拥有的体验,那时候我们觉得自己知道了一切,变得非常自信,对于世界是怎么一回事已经开始有了自己的图景,相应的世界就失去了他过去所拥有的魔法感变得空洞,仿佛曾经那层幻觉的面纱被掀开了,我们就此被抛出了荒漠,成为了讲求实用性和功能性的成年人。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有