In his monumental 1687 work Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, known familiarly as the Principia, Isaac Newton laid out in mathematical terms the principles of time, force, and motion that have guided the development of modern physical science. Even after more than three centuries and the revolutions of Einsteinian relativity and quantum mechanics, Newtonian physics continues to account for many of the phenomena of the observed world, and Newtonian celestial dynamics is used to determine the orbits of our space vehicles.
This completely new translation, the first in 270 years, is based on the third (1726) edition, the final revised version approved by Newton; it includes extracts from the earlier editions, corrects errors found in earlier versions, and replaces archaic English with contemporary prose and up-to-date mathematical forms.
Newton's principles describe acceleration, deceleration, and inertial movement; fluid dynamics; and the motions of the earth, moon, planets, and comets. A great work in itself, the Principia also revolutionized the methods of scientific investigation. It set forth the fundamental three laws of motion and the law of universal gravity, the physical principles that account for the Copernican system of the world as emended by Kepler, thus effectively ending controversy concerning the Copernican planetary system.
The illuminating Guide to the Principia by I. Bernard Cohen, along with his and Anne Whitman's translation, will make this preeminent work truly accessible for today's scientists, scholars, and students.
个人觉得,这一版不论翻译的水平如何,甚至是牛顿本人对他定律的解释和推导过程如何,都是次要,关键在于其中的哲学思想。 我们都说自己多少了解牛顿的伟大,至少都学过牛顿力学三大定律;但是真正读过《自然哲学的数学原理》的人很少。这本书初版于1687年,并在之后的短短20年...
评分牛顿的这本开山之作,奠定了近代以来物理学在整个自然科学领域的榜样地位。几乎从此以后每一门科学的发展都以成为物理学那样完美的演译逻辑体系为最终目标。 美国新行为主义心理学代表人物赫尔一直把这本书当成自己的案头之宝,因而他也模仿物理学建立了现代科学心理学的演译逻...
评分如果大家留意获诺贝尔奖的人的介绍,以及那些在各自所专注领域作出突出成就的西方学者,就会发现他们很多人是信仰宗教的。比如爱因斯坦,罗素,等这一类从事科学以及哲学研究的大家。我觉得牛顿的神学倾向只能在另一方面显示出他在自己整个知识研究上的瓶颈:他达到那个时代的...
评分牛頓發表的三個版本都是用拉丁文寫的。 試比較第一條定義 拉丁文1713年第三版(Google Books): Quantitas Materiae est mensura ejusdem orta ex illius Densitate et Magnitudine conjunctim. 王譯: 物質的量是物質的度量,可由其密度和體積共同求出。 趙譯: 物質的量...
评分《自然科学之数学原理》,不但开辟了近代自然科学的诸多领域,更是以其朴素的道理和宗教的关怀向上帝倾诉着人类深邃的思索。这是一本论述物理学、数学和天文学等诸多方面的综合著作,但是却立足宗教的求索之上给出了具有哲学严谨和包容的思考,可以这么说,这本书感动了两个世...
超出意料,比我之前预估的好读多了。对几条definition做了和现在流传版本的对比。
评分超出意料,比我之前预估的好读多了。对几条definition做了和现在流传版本的对比。
评分牛顿推崇的做科学的方法:从已有现象deduce,然后通过严格的induction推广到宇宙所有现象,直到某现象出现并推翻induction的结论。然后从本书pure math--phenomena--universal knowledge的结构,很明显看出康德从中获得的在知识论上的启发。另,最后的General scholium里面的牛顿也太疯狂了
评分牛顿推崇的做科学的方法:从已有现象deduce,然后通过严格的induction推广到宇宙所有现象,直到某现象出现并推翻induction的结论。然后从本书pure math--phenomena--universal knowledge的结构,很明显看出康德从中获得的在知识论上的启发。另,最后的General scholium里面的牛顿也太疯狂了
评分超出意料,比我之前预估的好读多了。对几条definition做了和现在流传版本的对比。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有