A Door into Ocean 在线电子书 图书标签:
发表于2024-12-26
A Door into Ocean 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
被翻译毁了的书,可惜了不错的原文。
评分被翻译毁了的书,可惜了不错的原文。
评分被翻译毁了的书,可惜了不错的原文。
评分被翻译毁了的书,可惜了不错的原文。
评分被翻译毁了的书,可惜了不错的原文。
琼·丝隆采乌斯基(Joan Slonczewski),父亲是波兰人,母亲是意大利人,她本人是美国人,世界著名生物学家,现任美国俄亥俄州冈贝尔肯阳学院教授,除本书外,她还著有《大脑瘟疫》和《儿童之星》等著名畅销科幻小说。
一个物质文明高度发达、军事实力超强的石头星球,征服了宇宙中几乎所有的星球,唯独征服不了一个微不足道的月亮般大小的海洋之星。海洋之星是一个全部由赤身裸体、手脚带蹼、单性生育的女人同性世界,她们拥有高度发达的生命技术和精湛的纺丝技术,保持着最为古老的传统,住在漂浮于海面的丛浮基上。一天,星际飞船送来了一位男非客,他来自石头之星,他天天在海洋上与她们厮守相伴,并结下深情厚谊,与泽洋女迸发爱情之花。石头之星崇尚暴力和专制统治,出兵征伐海洋之星,海洋之星坚守不抵抗的和平原则,最后让石头之星的讨伐大军彻底失败,海洋之星也遭受到几乎毁灭性的损失。
《入海之门》不仅仅是一部富有想象力、情节生动的科幻小说,在故事的叙述中我们还看到了一个文化的哲学框架:一个充满和平与平等共享的文化。丝隆采乌斯基塑造了鲜活的泽洋之星众生形象,从开始直到看完之后很久,读者都会一直沉浸在泽洋之星文化的温暖之中。该小说不愧为最近几年中最为优秀的科幻作品。
说实在的,这本书我没读完。因为实在是受不了它的翻译风格了。要不是时不时蹦出几个超出电脑翻译水平的短语,我都在怀疑它是不是机器译的。不中不洋的人名译法,一望无际被滥用的逗号,某些翻回原文才能理解的对话,摆明是噱头的副标题……我为Joan Slonczewski感到羞耻,我为...
评分首先,我要给各位一个建议:不要看它的广告语、评论、前言后语,统统不要看,都是扯蛋。让女权主义和艳遇都见鬼去吧, 你只需要翻开第一页,看作者写的话。 然后开始读这个故事。 四十四万字,六章。向你打开一扇海洋之门,对你说,来吧...
评分说实在的,这本书我没读完。因为实在是受不了它的翻译风格了。要不是时不时蹦出几个超出电脑翻译水平的短语,我都在怀疑它是不是机器译的。不中不洋的人名译法,一望无际被滥用的逗号,某些翻回原文才能理解的对话,摆明是噱头的副标题……我为Joan Slonczewski感到羞耻,我为...
评分首先第一点,这本书翻译的不能说尽如人意,有点像看国内翻译差劲的教科书一样。但是译者对于人名的处理很有意思,像什么玛辣厮、石晶尖等,有的是音译有的是意译,我猜想译者可能故意的使其听起来像中文名字,但对于玛辣厮这样的翻译,可能是我的知识有限,不了解其对应英文...
评分首先第一点,这本书翻译的不能说尽如人意,有点像看国内翻译差劲的教科书一样。但是译者对于人名的处理很有意思,像什么玛辣厮、石晶尖等,有的是音译有的是意译,我猜想译者可能故意的使其听起来像中文名字,但对于玛辣厮这样的翻译,可能是我的知识有限,不了解其对应英文...
A Door into Ocean 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024