傑剋·凱魯亞剋(Jack Kerouac, 1922-1969),1922年3月12日,凱魯亞剋齣生於馬薩諸塞州洛厄爾,父母為法裔美國人,他是傢中幼子。他曾在當地天主教和公立學校就讀,以橄欖球奬學金入紐約哥倫比亞大學,結識愛倫·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼爾·卡薩迪等“垮掉的一代”。
凱魯亞剋大學二年級退學從事文學創作,並輾轉於美國海軍和商用航運公司等處。1950年,第一部小說《鄉鎮和城市》齣版。1957年的《在路上》問世後,他成為“垮掉的一代”的代言人,躋身二十世紀最有爭議的著名作傢行列。他還著有《達摩流浪者》、《地下人》、《孤獨的旅人》和《孤獨天使》等作品。
1969年10月21日,凱魯亞剋在佛羅裏達聖彼得堡去世,享年47歲。
In its time, Kerouac's masterpiece was the bible of the Beat Generation. Now, this modern classic goes racing toward the sunset with unforgettable exuberance, poignancy, and autobiographical passion, swinging to the solemn rhythms of 1950's underground America.
魏东(www.igovm.com 之生活绘话) (一) 我以为…… 我是在这里开始理解这部小说的—— 是某个事物、某个人或者某个灵魂,在生命的沙漠上追逐我们,并且必然在我们到达天堂之时赶上我们。现在回想起来,也许,那只不过是死亡:死亡必定在我们到达天堂之时赶上我们...
評分“我还年轻,我渴望上路。”―― 杰克·凯鲁亚克 在很多人看来,上个世纪六十年代是一个伟大的时代。那个时代发生了很多大事,包括世界范围的左翼学生运动,第三世界国家争取民族独立的斗争,还有中国的文革等等。我们说这是一个“大时代”,并不是说它怎样影响了世界的进程,...
評分(文楚安全译本、漓江出版社2001 翻译得蛮好,至少看起来比台湾版舒服。但其中一些爵士乐手与国内已基本统一下来的见于各音乐期刊及碟片海报上的名字略有出入,不利于按人索碟。统计如下: 1、 P15,查理士.帕克 ,别名“非凡人物”:即CHARLIE PARKER,通译...
評分花了一周的时间读完了这本美国的经典著作。开始的时候逐字逐句的阅读,到后面就开始囫囵吞枣,最后草草翻完,一无所获。 我以为是我的阅读能力出了问题,在网上瞄了下,才发现也许是翻译的原因而导致我无法完全理解书中所要传达的真实含义。我读的是王永年版本的,没读过英文...
評分特别说明的是,两颗星的评价是针对文教授的中文译本而言的。 《On the Road》我先看了英文版的,再去翻文楚安的翻译版。我不能说文教授水平不高,实际上他很费力的把很多俚语都找到了中文对应。但我还要说这本书的中文译本和英文原著完全是两本顶着同一个名字的不同的书。 ...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有