Language Planning and Social Change

Language Planning and Social Change pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Cambridge University Press
作者:Robert L. Cooper
出品人:
页数:228
译者:
出版时间:1990-01-26
价格:USD 34.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780521336413
丛书系列:
图书标签:
  • planning
  • language
  • Robert
  • Cooper
  • 语言规划
  • 社会语言学
  • 社会变革
  • 语言政策
  • 语言与权力
  • 多语制
  • 语言平等
  • 语言意识
  • 语言发展
  • 社会学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book describes the ways in which politicians, church leaders, generals, leaders of national movements and others try to influence our use of language. Professor Cooper argues that language planning is never attempted for its own sake. Rather it is carried out for the attainment of nonlinguistic ends such as national integration, political control, economic development, the pacification of minority groups, and mass mobilization. Many examples are discussed, including the revival of Hebrew as a spoken language, feminist campaigns to eliminate sexist bias in language, adult literacy campaigns, the plain language movement, efforts to distinguish American from British spelling, the American bilingual education movement, the creation of writing systems for unwritten languages, and campaigns to rid languages of foreign terms. Language Planning and Social Change is the first book to define the field of language planning and relate it to other aspects of social planning and to social change. The book is accessible and presupposes no special background in linguistics, sociology or political science. It will appeal to applied linguists and to those sociologists, economists and political scientists with an interest in language.

好的,这是一份关于《语言规划与社会变迁》这本书的详细图书简介,它完全不包含原书内容,而是聚焦于一个虚构的、但主题相关的领域,旨在提供一个详实且富有洞察力的概述。 --- 书籍名称: 《历史的褶皱:全球化背景下地方性知识的重塑与传承》 内容简介 在全球化浪潮以前所未有的速度重塑着人类社会结构与文化景观的当下,《历史的褶皱:全球化背景下地方性知识的重塑与传承》 深入剖析了在跨国资本流动、数字技术渗透和文化同质化压力之下,那些根植于特定地域、世代相传的独特知识体系所经历的复杂命运。本书并非一部宏大的历史叙事,而是聚焦于一系列细致入微的案例研究,旨在揭示地方性知识——包括但不限于传统农业技术、非物质文化遗产的口述史、地方性医药实践以及独特的生态管理智慧——是如何在全球化语境中被“解域化”(deterritorialized)、“商品化”(commodification)以及“再域化”(reterritorialized)的。 本书的理论基石在于挑战了“普世知识优越论”的传统框架,主张地方性知识并非落后或非科学的残留物,而是人类适应特定环境的深层智慧结晶。作者首先建立了一个分析模型,将地方性知识的变迁过程划分为“侵蚀期”、“适应期”和“抵抗与创新期”三个阶段,用以系统性地考察不同地理区域(从南亚的梯田灌溉系统到北欧的海洋导航术)的知识谱系变化。 在“侵蚀期”的分析中,本书重点探讨了国家宏大叙事和标准化教育体系对地方知识的系统性压制。例如,通过对十九世纪末期印度邦加罗尔地区传统水利维护经验的考察,揭示了殖民地政府推广的统一官僚管理模式如何有效地瓦解了当地社区世代相传的、基于季节性预测和社区协商的灌溉决策机制。这种瓦解不仅是技术层面的替换,更是权力结构和知识权威的转移。 进入“适应期”,本书展现了地方知识在面对外部冲击时的能动性。并非所有知识都选择被动消亡。作者细致地描绘了拉丁美洲的某些原住民社区如何利用新兴的卫星遥感技术和地理信息系统(GIS)来记录和强化其对传统森林边界的认知。这种“技术嫁接”策略,使得原本依赖口头传承的知识获得了现代科学的“印章”,从而在与大型采矿企业和伐木公司的法律抗争中占据了有利地位。然而,作者也警示,这种适应并非没有代价,知识的数字化和标准化往往会导致其复杂性和情境性的大幅损失。 《历史的褶皱》 的核心论点集中于“抵抗与创新期”。在全球文化消费主义的驱动下,一些地方性知识被“策展化”(curated)和“体验化”(experientialized)。本书对东南亚某岛屿上的一项传统香料种植技术进行了深入田野调查,该技术因其独特的风味和可持续性而被高端美食界追捧,实现了经济价值的回升。但这同时也引发了关于“文化产权”的深刻讨论:当知识被封装成一个可交易的“品牌”时,其原有的社会功能和仪式意义是否被异化?知识的守护者(往往是老年人或祭司)如何在经济利益和文化纯粹性之间进行艰难的平衡? 此外,本书对数字平台在知识传承中的双重作用进行了深入剖析。一方面,互联网为分散在全球各地的知识持有者提供了重新连接的可能,加速了濒危知识的数字化存档;另一方面,算法推荐机制和注意力经济的逻辑,往往会筛选出那些最“易于传播”而非“最深刻”的知识片段,导致知识的碎片化和表层化。 本书还专门设立章节探讨了“情感地理学”在知识传承中的作用。许多地方性知识与特定的自然地貌、风俗禁忌乃至集体记忆紧密相连。当社会结构发生剧烈变动(如城市化导致的年轻人口外流),这种知识的“情感载体”随之崩塌,使得知识的传递不再仅仅是信息转移,而是情感和身份认同的再构建过程。 最终,《历史的褶皱》 呼吁建立一种更具包容性的知识治理框架,强调对话、相互尊重和知识共享的伦理。它不是简单地歌颂“过去的美好”,而是以严谨的社会学和人类学视角,为当代社会提供了一面镜子,让我们审视在全球化统一力量面前,如何珍视和策略性地运用那些散落在世界角落里的独特智慧,以应对未来共同的复杂挑战。本书的写作风格兼具学术的严谨性与故事的叙事张力,适合人类学、社会学、环境研究、文化遗产保护以及关注全球发展议题的政策制定者和普通读者阅读。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《Language Planning and Social Change》这本书的名字,就如同一个引人入胜的谜语,让我迫不及待地想要探究其中蕴含的深意。我一直在思考,语言,作为人类最基本、最普遍的交流工具,在社会结构和观念发生深刻变革时,究竟会发生怎样的“变身”?而“语言规划”这个概念,则让我相信,这种变身并非全然是自发的演化,而是包含了人类有意识的干预和引导。我想象着书中可能会详细阐述,当一个社会面临现代化、全球化、后殖民等一系列重大变革时,语言规划是如何被提上日程的。是出于对文化传统的保护,对民族认同的塑造,还是对国际交流的需求?书中是否会深入分析,不同的语言规划模式,例如“语言现代化”、“语言地位规划”或“语言习俗规划”,在应对不同类型的社会变迁时,会产生怎样的效果?我特别好奇,那些曾经被边缘化或濒危的语言,在社会变迁的浪潮中,是否能够通过有效的语言规划得以复兴?又或者,那些被主流文化推广的语言,在看似“自然”的传播过程中,其背后的“规划”痕迹又有多深?这本书的书名承诺了对这一复杂议题的探讨,我希望它能为我揭示语言规划在塑造社会未来方面所扮演的不可或缺的角色。

评分

拿到《Language Planning and Social Change》这本书,我第一时间就被其封面设计所吸引。简洁的排版,可能是一个象征着语言融合或分裂的抽象图案,或者是一张能够引发联想的历史照片,总之,它传递出一种专业而不失深度的信息。我的脑海中立刻浮现出各种关于语言规划的案例:从二战后各国努力建立或恢复本国语言标准,到如今面对英语在全球范围内的广泛传播,许多国家在教育、科技和媒体领域都在进行着复杂的语言选择和策略制定。我想象着作者可能会深入分析一个具体的国家或地区,如何通过立法、教育改革、媒体推广等手段来规范或推广某一种语言,以及这些措施背后所蕴含的社会、政治和经济考量。例如,某个前殖民地在独立后,如何平衡使用殖民者语言的便利性与建立民族语言作为官方语言的必要性?又或者,在一个多民族国家,如何通过语言规划来促进民族团结,还是反而可能加剧族群矛盾?这本书的名字让我相信,它会提供丰富的理论框架和实证研究,帮助我理解这些复杂现象背后的逻辑。我尤其期待作者能够阐述清楚“语言规划”这个概念的内涵和外延,它是否仅仅是政府层面的政策,还是也包括了民间自发的语言演变和推广活动?以及,“社会变迁”这个词又包含了哪些层面的变化?是宏观的政治制度变迁,还是微观的社会价值观和生活方式的改变?这些疑问都让我对这本书的内容充满了好奇与期待。

评分

当我看到《Language Planning and Social Change》这本书的书名时,我的脑海中立刻浮现出一幅关于全球语言版图正在经历深刻变革的画面。语言规划,在这样的背景下,无疑扮演着至关重要的角色,它既是对社会变迁的响应,也是对未来社会发展方向的引导。我尤其好奇,这本书会如何探讨语言规划与全球化之间的互动关系。在全球化的浪潮下,英语的强势地位毋庸置疑,这给许多国家的本土语言带来了巨大的压力。在这种情况下,语言规划所面临的挑战和策略又是什么?是积极拥抱全球语言,还是努力捍卫本土语言的独特性?书中会不会分析那些成功的语言保护案例,或者那些试图在全球化语境下实现语言复兴的国家?我期待这本书能够提供一个兼具理论深度和实践价值的分析框架,让我能够理解语言规划是如何在一个日益互联的世界中,既要应对外部冲击,又要服务于内部社会需求的。同时,我也好奇“社会变迁”在本书中会涵盖哪些具体方面。是人口结构的变化,经济发展模式的转变,还是意识形态的演变?这些变迁又如何反过来影响语言规划的制定和执行?这本书的书名本身就传递出一种宏大的叙事,它承诺将语言规划置于广阔的社会变迁的背景下进行考察,这正是我对这类研究最感兴趣的地方。

评分

《Language Planning and Social Change》这个书名,让我联想到语言在构建和维护社会秩序中的重要性。我一直对语言如何反映和影响社会结构抱有浓厚的兴趣。而“语言规划”则进一步暗示了人类对语言进行干预的可能性和实践。我好奇这本书会如何探讨,在社会经历重大变革时,语言规划所扮演的角色。例如,当一个国家从殖民统治下独立出来,语言往往会成为重塑民族认同和国家象征的重要载体。在这种情况下,语言规划的重点可能包括确立官方语言、推广民族语言的标准化,以及教育体系中语言的安排。反之,社会变迁,如经济全球化、技术革命,也会对语言规划提出新的要求。例如,如何应对信息时代信息传播的快速变化,如何处理跨文化交流中的语言差异,这些都需要审慎的语言规划。这本书的书名暗示了一种动态的、相互作用的关系,语言规划并非是静态的政策,而是随着社会变迁而不断调整和演进的。我希望书中能够提供一些具有说服力的案例分析,让我能够具体地理解语言规划在不同社会变迁情境下的策略和影响。我尤其关注“规划”这个词所包含的“意图性”和“目的性”,以及这些意图和目的如何在复杂的社会变迁过程中得以实现或受阻。

评分

这本书,从它的名字《Language Planning and Social Change》开始,就牢牢抓住了我的注意力。作为一名语言学爱好者,以及一个对社会变迁充满好奇的观察者,我一直觉得语言和它所处的社会环境之间存在着千丝万缕的联系,而这本书似乎就是要把这种联系剖析得淋漓尽致。我一直在思考,我们日常使用的语言,那些看似自然而然的词汇、语法甚至是发音习惯,究竟在多大程度上是历史、政治、经济以及文化因素共同作用的结果?更进一步说,当社会结构发生剧烈变动,例如国家独立、殖民主义的兴衰、全球化浪潮的推进,或者技术革命的到来时,语言又会如何被规划、被重塑,甚至被赋予新的生命?这本书的名字暗示了它将深入探讨这些复杂而引人入胜的议题。我期待它能提供一个宏大的视角,让我能够理解语言不仅仅是沟通的工具,更是一个承载着历史记忆、权力关系和社会身份的活生生的载体。这本书的书名就承诺了它将带我踏上一段探索语言规划如何塑造和反映社会变革的旅程,而这正是我一直渴望拥有的知识。它可能是一本关于语言政策如何被制定和执行的学术著作,也可能是一本通过生动的案例研究来阐述语言与社会互动关系的读物,无论如何,它的核心主题——语言规划与社会变迁——都足以让我对它充满期待。

评分

我之所以对《Language Planning and Social Change》这本书如此期待,是因为它触及了我内心深处对语言与权力之间关系的深刻思考。语言从来都不是中立的,它总是被各种社会力量所塑造,并反过来影响着这些力量的走向。尤其是在“社会变迁”这个宏大的背景下,语言规划就显得尤为重要,甚至是不可避免的。我想象着书中会探讨,当一个社会经历重大的政治变革时,比如国家统一或分裂,语言往往会成为重要的象征和工具。成功的语言规划能够促进社会凝聚力,而失败的规划则可能加剧社会裂痕。举个例子,在苏联解体后,许多加盟共和国都在努力确立本国语言的地位,并将其与前苏联的统治区分开来,这背后蕴含着深刻的民族主义和社会认同的重建。这本书会如何分析这些过程?它会关注语言的哪些层面?是语音、词汇、语法,还是文字?它会如何阐述“规划”的具体实践?是教育体系的改革,媒体宣传的导向,还是法律法规的约束?我希望这本书能够提供一个多维度的视角,让我能够理解语言规划并非是孤立的学术行为,而是深深植根于社会政治经济土壤的复杂实践。它可能还会深入探讨,在语言规划过程中,那些少数语言或弱势语言群体会面临怎样的挑战,他们的语言权利如何得到保障,以及他们的语言如何在这种变迁中生存和发展。

评分

《Language Planning and Social Change》这个书名,让我立刻联想到语言在构建和维护社会秩序中的核心作用。我一直认为,语言是社会的基石,而语言规划则是对这一基石进行有意或无意的调整和加固。在我的理解中,社会变迁是一个持续不断的过程,而语言规划则往往是应对这些变迁的一种策略,无论是为了适应新的社会现实,还是为了塑造未来的社会走向。我期待这本书能够提供一些具体的案例,让我能够直观地理解语言规划是如何在实际社会变迁中发挥作用的。例如,当一个国家面临工业化进程加速,人口大量涌入城市时,可能会出现不同方言之间的交流障碍,这时,语言规划可能就会介入,推广一种被广泛接受的标准语,以促进社会融合。或者,在科技飞速发展的今天,新的词汇和表达方式不断涌现,语言规划是否需要介入,以确保语言的规范性和清晰性?我又在想,语言规划的“规划者”是谁?是政府部门、学术机构、教育工作者,还是社会精英?他们的决策又会受到哪些因素的影响?这本书会不会分析语言规划背后的意识形态,以及它可能带来的 unintended consequences?这些问题都围绕着“规划”与“变迁”这两个核心概念展开,我迫切地想从书中找到答案。

评分

《Language Planning and Social Change》这个书名,直击了我对语言作为社会变迁驱动力之一的认知。我一直认为,语言不仅仅是沟通的媒介,更是社会权力、文化认同和历史记忆的载体。当社会发生巨变时,语言往往会成为一个重要的战场,而“语言规划”则是这场“战场”上的一种策略。我期待这本书能够深入探讨,在各种社会变迁的背景下,语言规划是如何被制定和实施的。例如,在国家建设过程中,语言规划可能被用来促进民族团结,消除地区差异,或者树立国家形象。在教育领域,语言规划决定了学生学习的语言,这直接影响到他们的知识获取和未来发展。在文化领域,语言规划关系到本土文化的传承和创新,以及外来文化的融合。我好奇这本书会如何阐述“规划”与“变迁”之间的复杂关系,是规划主动引导变迁,还是变迁被动催生规划?书中是否会提供一些具体的历史事件或当代社会现象,来生动地说明语言规划在社会变迁中的作用,无论是积极的推动,还是潜在的冲突?我对这本书的期待,在于它能够提供一个宏观的视角,让我理解语言规划并非孤立的语言现象,而是与政治、经济、文化、教育等各个社会领域紧密相连,共同塑造着社会的未来走向。

评分

《Language Planning and Social Change》这个书名,让我不禁思考语言在社会转型时期的“生命力”。当一个社会经历剧烈的动荡、改革或融合时,语言往往会成为最先也是最明显受到影响的领域之一。我期待这本书能够深入剖析语言规划是如何在这些关键时刻发挥作用的,以及这种规划本身又如何受到社会变迁的影响。例如,一个曾经被殖民的国家,在独立后,如何通过语言规划来重塑民族身份和国家认同?是选择保留殖民语言,还是大力推广本土语言?这其中的权衡和博弈又是怎样的?书中是否会提供一些令人信服的案例研究,来具体说明语言规划在不同社会背景下的实践路径和结果?我尤其关注“规划”这个词所包含的“意图性”和“目的性”。语言规划者究竟怀揣着怎样的目标?是促进社会公平,还是巩固某种权力结构?而“社会变迁”又会如何影响这些目标?例如,经济发展可能使得某些语言因其与经济活动的关联而获得更高的地位,而政治动荡则可能导致某些语言的衰落。这本书的书名暗示了一种动态的、互动的关系,即语言规划不仅是社会变迁的结果,也是推动社会变迁的因素之一。我希望通过阅读这本书,能够更深刻地理解这种复杂的因果链条,以及语言在塑造人类社会进程中所扮演的关键角色。

评分

《Language Planning and Social Change》这个书名,仿佛是一把钥匙,为我打开了一扇关于语言背后隐藏的社会力量的大门。我一直对语言的演变过程感到着迷,那些词汇的消失与新生,语法的调整,乃至口音的变迁,似乎都与人类社会的历史进程息息相关。而“语言规划”这个词,则意味着有人在有意识地对语言进行干预和引导。这让我不禁思考,这种“规划”是出于何种目的?是为了统一国家,促进民族认同,还是为了在经济全球化的大背景下,让本国语言更具竞争力?又或是为了保护濒危语言,维护文化多样性?这本书很可能将这些动机一一呈现,并分析其产生的影响。我想象着书中会引用大量的历史文献、政策文件以及语言学研究成果,来论证语言规划与社会变迁之间的因果关系。例如,在某个时期,某个国家可能会因为政治上的需要,强力推行某种方言成为标准语,从而改变了原有的语言格局,并可能引发一些社会层面的反应,比如地方文化的反弹,或者新旧观念的碰撞。反之,社会变迁,例如大规模的人口迁移,或者新的技术(如互联网)的出现,又会对语言规划的有效性提出挑战,甚至促使新的语言规划出现。这本书的书名本身就充满了张力,它将语言的规范性与社会变动的动态性巧妙地结合在一起,勾起了我深入探索其中奥秘的欲望。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有