The Wind in the Willows

The Wind in the Willows pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Victoria House Publishing
作者:John Worsley(绘)
出品人:
页数:159
译者:
出版时间:1982
价格:0
装帧:精装
isbn号码:9780361055017
丛书系列:
图书标签:
  • 柳林风声
  • 经典文学
  • 儿童读物
  • 冒险故事
  • 自然风光
  • 动物角色
  • 英国文学
  • 奇幻元素
  • 友情主题
  • 成长故事
  • 想象力
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

John Worsley(1919-2000),为1969年的《柳林风声》儿童节目绘制插图。历时6个月,550幅插图。本书选取了一部分插图(128幅)

在一个阳光洒落、微风轻拂的河畔,住着一群快乐的生灵。他们的世界充满了四季的变换,从初春嫩芽的萌发,到盛夏繁花的盛放;从秋日落叶的绚烂,到冬日静谧的飘雪。他们的生活围绕着一条蜿蜒流淌的河流展开,这条河是他们的生命线,也是他们故事的起点。 故事的主人公是一只名叫“河鼠”的年轻而充满活力的水獭。河鼠热爱他舒适的河岸家园,每天的生活就是享受日光浴,在水中嬉戏,以及与好友们分享美食和新奇的发现。他天性乐观,对生活充满好奇,总是乐于接受新的体验。他住在一个布置温馨的地下小屋里,小屋里有许多小而舒适的房间,从储藏室到起居室,每个角落都充满了生活的温度。他尤其喜欢在河边用他的小船探索周围的环境,每次的航行都能带来意想不到的惊喜。 河鼠最好的朋友是一只名叫“鼹鼠”的勤劳的田鼠。鼹鼠对地下的生活有着天然的热爱,他用无数个日夜挖掘和装饰了自己的地下城堡,这是一个庞大而精巧的地下迷宫,有无数的房间和通道,甚至还有一个精美的宴会厅,足够招待他的朋友们。鼹鼠性格温和,有些害羞,但他对朋友无比忠诚,总是乐于倾听,并在朋友遇到困难时提供最坚实的后盾。他喜欢整洁,一丝不苟地打理自己的地下世界,每一个工具,每一件家具,都摆放得井井有条。 一天,河鼠在一次河岸探险中,意外地结识了一位名叫“獾”的老派绅士。獾是一位经验丰富、睿智而有些孤僻的獾,他住在一个位于森林深处的古老洞穴里,对外界的喧嚣并不十分在意。然而,他内心深处却是一位善良而正直的长者,他用他的智慧和力量保护着森林里的弱小生灵。獾的生活充满了沉思和观察,他对自然有着深刻的理解,对动物的习性了如指掌。他的洞穴虽然简朴,却充满了历史的痕迹和生活的气息,每一件物品都仿佛在诉说着过去的故事。 不久,他们又结识了一位来自“狂野之地”的,名叫“蛤蟆”的富有的、性格有些鲁莽的蛤蟆。蛤蟆拥有数不清的财富,但他却总是惹出各种各样的麻烦。他对新奇的事物有着过度的热情,尤其是他对“速度”有着近乎疯狂的迷恋。他一会儿迷上了汽车,一会儿又迷上了蒸汽火车,总是在追求下一场刺激的冒险,而常常因此卷入一些啼笑皆非的境遇。尽管如此,蛤蟆的内心并不坏,他只是缺乏管教,而且渴望被关注。 这四个性格迥异的朋友,却因为一次偶然的相遇,以及一些共同的冒险,而成为了不可分割的挚友。他们的故事,就围绕着这条宁静的河流,以及它周边那些充满生机和魅力的世界展开。 故事的开端,是在一个温暖的春日。河鼠在他舒适的地下小屋里,享受着春天的气息。他厌倦了日复一日的规律生活,渴望着一些新鲜的刺激。当他决定探索河流的上游时,他遇到了他的朋友鼹鼠。鼹鼠对于河鼠的提议感到有些不安,他更喜欢待在自己熟悉和安全的地下世界。但河鼠的 entusiasmo 极具感染力,最终,鼹鼠还是同意和河鼠一起踏上这段未知的旅程。 他们的探险并非一帆风顺。在旅途中,他们遇到了许多有趣的人物和场景。他们品尝了野莓的甜美,感受了阳光的温暖,也体验了风雨的严酷。在一次偶然的机会中,他们误打误撞地闯入了獾的领地。起初,獾对这两个不速之客感到有些不满,但他很快就被河鼠的真诚和鼹鼠的礼貌所打动,邀请他们到他的洞穴里做客。 在獾的洞穴里,他们听到了许多关于狂野之地的传说,以及那里危险的道路和守卫。獾向他们描述了那些充满诱惑但也暗藏危机的地方,让河鼠和鼹鼠对这个世界有了更深的认识。正是在这次会面中,他们得知了蛤蟆的最新“壮举”——他又一次因为鲁莽驾驶而惹上了麻烦,被关进了监狱。 蛤蟆的入狱,成为了他们友谊中的一个重要转折点。河鼠、鼹鼠和獾都对这位朋友的处境感到担忧,他们决定联手营救蛤蟆。这次营救行动充满了趣味性和挑战性。他们需要运用智慧和勇气,与那些固执的守卫斗智斗勇,最终才将蛤蟆从困境中解救出来。 然而,自由的蛤蟆并没有因此吸取教训。他很快又迷恋上了新的事物,比如偷窃汽车,以及在夜晚的公路上疾驰。他的行为给平静的生活带来了新的风波,也让他的朋友们不得不再次担负起“管教”他的责任。 在一次次的冒险和困境中,这四个朋友的友谊得到了升华。他们学会了互相依靠,互相支持。河鼠的乐观和勇敢,鼹鼠的勤劳和善良,獾的智慧和稳重,以及蛤蟆虽然有些鲁莽却依然保持着一颗真诚的心,共同构成了这个动人的故事。 他们的故事,也让我们看到了不同性格的生灵如何在一个共同的社区中和谐共处。他们尊重彼此的差异,也珍视彼此的优点。从河鼠对河流的热爱,到鼹鼠对地下世界的精通;从獾对森林的守护,到蛤蟆对速度的追求,每一个角色都代表着一种生活方式,一种对世界不同的理解。 他们的生活,虽然充满了奇幻的色彩,但却也蕴含着深刻的人生哲理。他们学会了在困难面前保持乐观,在迷失方向时寻找归途,在面对诱惑时坚守原则。他们用自己的方式,演绎着一场关于友谊、勇气和成长的精彩篇章。 故事的进程,也随着季节的变迁而推进。他们一起经历了春天的生机勃勃,夏天的热情洋溢,秋天的丰收喜悦,以及冬天的宁静祥和。每一次季节的更替,都为他们的故事增添了新的色彩和韵味。 河鼠对河流的喜爱,不仅仅是对自然环境的眷恋,更是对自由和探索精神的追求。他热爱在河面上航行,感受微风拂面,聆听流水潺潺。每一次的划桨,每一次的转向,都充满了生命的活力。 鼹鼠的地下生活,代表着对安宁和秩序的向往。他精心地打理自己的家园,让每一个角落都充满了温馨和舒适。他的勤劳和细致,也体现在他对朋友的关怀上。 獾的智慧和力量,成为了朋友们坚实的后盾。他像一位慈祥的长者,用自己的经验和知识,指引着大家前进的方向。他对森林的热爱,也体现了他对自然的敬畏和保护。 蛤蟆的鲁莽和冲动,虽然常常带来麻烦,但也正是他性格中独特的闪光点。他的热情和活力,为平静的生活注入了新的乐趣。他的每一次冒险,即使以失败告终,也总能带来一些意想不到的启发。 这四个朋友的故事,不仅仅是关于冒险和乐趣,更是关于生命、友谊和成长的深刻描绘。他们在这个充满诗意的世界里,用自己的方式,书写着属于自己的精彩篇章。 他们的冒险,总是伴随着对自然之美的赞叹。无论是初升的朝阳,还是夕阳的余晖;无论是潺潺的流水,还是茂密的森林;无论是飞舞的落叶,还是飘落的雪花,都成为了他们故事中最美的背景。 在他们经历了种种磨难之后,他们更加懂得珍惜彼此,更加懂得友谊的珍贵。他们明白,即使生活中有困难和挑战,只要有朋友在身边,就一定能够克服。 他们的小屋,他们的洞穴,他们的河流,构成了他们共同的世界。在这个世界里,他们分享着快乐,分担着忧愁。他们的故事,也因此显得更加温暖和动人。 这是一个关于一群普通生灵,如何在一个充满奇幻色彩的世界里,创造出属于自己的传奇的故事。他们的生活,虽然平凡,却充满了不平凡的意义。他们的故事,也因此充满了永恒的魅力。 故事的结局,并非是他们分道扬镳,而是更加紧密地联系在一起。他们明白,无论未来会遇到什么,他们都将携手同行,共同面对。他们的友谊,也因此成为了这个故事中最闪耀的光芒。 最终,他们回归到平静的生活,但他们的内心却因这次的经历而变得更加充实和成熟。他们依然享受着河流的宁静,依然热爱着自己的家园,但他们的目光,却已经投向了更广阔的世界。

作者简介

John Worsley

07 Oct 2000

War artist who made the dummy prisoner 'Albert RN' that covered up an ingenious escape from a German camp

JOHN WORSLEY, who has died aged 81, was the youngest member of Sir Kenneth Clark's team of official war artists in the Second World War, and the only one to be captured by the enemy; subsequently he created the dummy PoW celebrated in the film Albert RN.

In November 1943, Worsley accompanied a small team of saboteurs to the island of Lussin Piccolo, in the Gulf of Venice, where it was hoped to make contact with some of the Allied prisoners who were on the run following the Italian armistice. It was known that the Germans were planning to occupy the island, but not that they had moved their timetable forward by a week. Worsley's fishing boat sailed right into the midst of the German forces.

He was taken prisoner and sent to Marlag O, near Bremen, which was the only camp in Germany for naval PoWs; on the way the train halted for the night in Berlin, and narrowly survived the first of the 1,000-bomber raids. At first, Worsley was placed in solitary confinement for two months, since his artist's materials convinced the Germans that he was a spy. He improved his lot by trading pornographic drawings in exchange for more rations from his guards. When he was released into the main camp, he began to record life behind the wire.

He sketched portraits of three naval VCs - Beatty, Cameron and Plaice - as well as some scenes of the camp hospital, and even took his pad into escape tunnels. When he ran out of canvas he resorted to painting on the 5ft by 3ft ceiling slats of his hut. His fellow prisoners willingly subscribed old shirts to help clean his brushes, and visiting German admirals came to inspect his work. To keep him warm while he worked, he constructed central heating from empty condensed milk tins stuck together and run from the only stove around the walls.

His most ingenious creation however was Albert, a dummy prisoner. Every Thursday the PoWs were marched half a mile to the showerhouse, and it was here that Albert was assembled. His head was made of painted newspaper, while his eyes were ping-pong balls. These could be made to blink by a sardine-tin pendulum. Other prisoners contributed scraps of hair for his wig. The body was a collapsible wire frame covered by a naval greatcoat.

After their shower, one prisoner, Lieutenant Mewes, hid in the bathhouse and then made his escape. Albert, propped up on either side by PoWs, took Mewes's place in the thrice-daily count of heads, and it was four days before the escapee's absence was discovered. He made it as far as Lübeck before he was recaptured. Albert was then used for another escape, but the prisoners' ruse was rumbled when the escaper was found hiding in a lavatory.

Worsley was a connoisseur of gun-deck language and enjoyed recalling how the commandant of the camp subsequently addressed the PoWs in his fractured English. "You think we Germans know f*** nothing," he told them. "But in fact," he went on confidently, "we know f*** all." It took some time to restore the parade ground to order.

John Godfrey Bernard Worsley was born in Liverpool on February 15 1919. His father, a retired naval officer, emigrated with the family soon afterwards to Kenya, where they took up coffee farming. Young Worsley was sent back to England to be educated at Brighton College and at the 16 went to study Fine Art at Goldsmiths' College, London. He graduated in 1938, and then worked as an illustrator for romance magazines, drawing courting couples.

On the outbreak of war, he joined the Naval Reserve, and for a time was the Navy's only bearded midshipman. He spent three years on escort duty in the North Sea and the Atlantic, sketching his shipmates in his spare moments.

This work, together with a picture of the armed merchant cruiser Laurentic which he drawn while in her lifeboat after she had been torpedoed, brought him to Clark's notice, and in 1943 he became the official Admiralty artist in the Mediterranean. His orders were to "get into the lion's mouth." Worsley had the rapid technique necessary to record action such as the Allied invasion of Italy. At first he worked in paint, but after being dive-bombed at Reggio di Calabria - "I had just got a nice wash going" - he switched to pencil.

After the war, Worsley painted many portraits of the Allied leaders, including Field Marshal Montgomery and the then First Sea Lord, Sir John Cunningham. Sixty-one of his paintings hang in the Imperial War Museum, while another 29 are owned by the National Maritime Museum. Another of his works, the dummy Albert, is in the Naval Museum at Portsmouth; its exploits were turned into a play, and then in 1953 into a film, for which Worsley recreated Albert.

Worsley later painted Edward Heath when he was Leader of the Opposition, but he was best known to the public as a painter of sea scenes. In 1980, he captured the attempt of Lionheart to win the America's Cup, and in 1983 was elected President of the Royal Society of Marine Artists.

But there was a less-well publicised side to Worsley's career. He was an extremely versatile artist, prepared to work in glass, bronze and stone as well as paint, and in the 1970s even made 700 colour drawings for television versions of The Wind in the Willows and Treasure Island. He also drew the illustrations for PC49 in the Eagle comic.

Then, from the late 1960s, Worsley also began to help Scotland Yard as their official police artist, drawing the faces described to him by victims of crime. For Worsley, it was his way of giving something back to society. His first great success was a portrait of one of the men involved in the death of Tommy Steele's manager, Roger Thornley, on Hungerford Bridge in 1974.

Thereafter he made more than 1,000 sketches, which were far more lifelike than police photo-fits. One of his pictures was of the woman who in 1990 snatched a baby from St Thomas's Hospital, London. So accurate was it that the abductor was recognised by a neighbour and apprehended.

John Worsley was an amusing, entertaining man, with an inquiring mind and many friends. He was a member of the Savage Club and devised the menu for their dinners.

He published, in 1993, John Worsley's War.

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部作品的结构处理堪称一绝,它巧妙地平衡了田园牧歌式的安逸与偶尔爆发的戏剧性事件。大部分时间里,读者都被安抚在宁静的河畔生活和对美食、舒适居所的赞美中,营造出一种近乎乌托邦式的安宁感。然而,当“蟾蜍先生”因为他的新痴迷——也就是他那辆光荣的汽车——而卷入麻烦时,整个叙事突然注入了紧张感和冒险色彩。这种节奏的转换处理得非常自然,绝不显得突兀,反而像一场精心编排的交响乐中的高潮部分。它不仅提供了必要的叙事动力,更重要的是,它深化了主题:即文明社会(河岸社区的规则与秩序)与个人冲动(蟾蜍对速度与新奇的渴望)之间的永恒张力。这种对生活本质的探讨被包裹在充满想象力的冒险故事之下,使得它既适合儿童的纯真阅读,也为成年人提供了反思的深度。我特别喜欢它对“家”的定义,那不仅仅是一个物理空间,更是建立在信任、理解和共同回忆之上的精神归宿。

评分

老实说,初读时我曾有些担心,这种早期文学作品的语感会不会过于晦涩或拖沓,但很快我的担忧就被打消了。这部作品的魅力在于其惊人的角色塑造能力。每一个主要角色,从那个热爱享乐、有点神经质的鼹鼠,到那位对道路和冒险有着近乎偏执热爱的蟾蜍先生,他们的性格弧光是如此清晰而立体。作者没有将他们塑造成完美无瑕的英雄,恰恰相反,他们都有着各自的缺点和可爱的怪癖。正是这些不完美,使得他们的友谊和冲突显得如此真实可信,也为故事增添了无数幽默和温情。特别是“蟾蜍先生”那些鲁莽而又充满激情的“探险”,简直是全书最精彩的片段之一,它们不仅推动了情节发展,更是对那种不受约束、追求自由精神的精彩诠释。这种将高雅的文学笔触与充满童趣和闹剧色彩的情节结合起来的功力,令人叹服。故事的张力并非来源于外部的巨大冲突,而是源于角色们内心世界对秩序与混乱的不断拉扯和平衡,读起来酣畅淋漓,完全没有现代快餐文学的浮躁感。

评分

从文学传承的角度来看,这部作品的对话艺术达到了教科书般的标准。角色之间的交流充满了机智、幽默和恰到好处的礼仪感,即使是争吵或意见不合,也保持着一种绅士风度下的微妙火花。这种语言上的精致,构建了一个独特的社交圈子,让读者仿佛受邀参加了一场由这些迷人小动物主持的下午茶会。阅读过程中,我经常因为某个角色的某个俏皮的回答或某段充满哲理的闲谈而会心一笑,那种笑声是轻松而舒展的,而非被粗暴的笑点逗乐。特别是当讲述者引用一些看似古老的谚语或对某种生活方式进行略带夸张的赞美时,会让人产生一种强烈的怀旧感,仿佛我们自己也生活在那个似乎永远阳光明媚的“过去”。这部书的价值,就在于它成功地构建了一个自洽的、充满韵律感和美学的世界,一个我们都渴望暂时逃离现实,回去小住一段时间的理想栖所。它带来的阅读满足感是持久而令人回味的。

评分

这本小说的叙事节奏真是让人沉醉,仿佛被一股温和而坚定的力量牵引着,缓缓走进一个充满古老魅力和日常诗意的世界。作者对自然环境的描绘达到了令人惊叹的细腻程度,那种清晨薄雾笼罩着河岸,湿漉漉的青草散发着泥土的芬芳,以及柳树枝条在微风中轻轻拂动的画面感,简直能让人身临其境地感受到空气的湿度和温度。文字的运用充满了古典韵味,遣词造句既典雅又不失亲切,尤其在描绘角色们那种特有的、略带执拗的贵族式优雅时,显得尤为传神。我尤其欣赏它如何将宏大的季节更迭与个体生活中的琐碎忧乐巧妙地编织在一起,让读者在享受一段宁静的阅读旅程时,也能对生命中那些转瞬即逝的美好产生深刻的共鸣。叙事者像一位睿智的老者,以一种不紧不慢、充满慈悲的口吻讲述着这个世界的故事,让人在喧嚣的生活中寻得一处可以停泊心灵的港湾。那种对传统生活方式的眷恋,那种对友谊和家庭的珍视,通过细腻的场景和人物互动,自然而然地渗透出来,无需刻意说教,便已教人受益匪浅。这种阅读体验是治愈性的,它提醒着我们,真正的丰盈往往存在于最简单、最贴近土地的生活之中。

评分

我注意到,这本书的语言有一种独特的魔力,它似乎拥有将无生命的事物赋予灵魂的能力。河水、灌木丛、甚至是老旧的家具,在作者的笔下都仿佛有了呼吸和情感。这使得整个故事的背景,也就是自然界,成为了一个有机的、参与其中的角色,而非仅仅是人物活动的舞台。读着它,你会不由自主地开始留意窗外那些你平时会忽略的细节:阳光穿过树叶投下的斑驳光影,或者雨后泥土散发出的独特气息。这种对细节的关注,体现了一种对生命本身深深的敬畏和热爱。此外,书中反复出现的主题——对“现代性”的警惕,对工业化、速度和过度追求物质的微妙批评——在今天读来,非但没有过时,反而更具现实意义。它不动声色地提醒着我们,在追逐进步的同时,不要遗失了与大地连接的那份质朴和宁静。这是一种深沉的智慧,用最温柔的笔触传达出来,让人在感到被慰藉的同时,也被潜移默化地教育着。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有