以女性剖析女性的作品,市面上不乏其類,然而能以執法者的眼光去批判的冷靜態度,卻占極少數。作者以三個中、短篇小說構成本書,其情節的發展不時讓人有份驚心的熟稔!
藤堂志津子,日本作家。
一九四九年生于日本北海道,藤女子短期大学毕业。
曾任职广告公司,现住于北海道札幌市。
上一届直木赏,曾以《宛如玛丹娜》一书上榜为候选作品。今年终于以《熟夏》获奖。
行文风格如此晦涩,莫非跟译者有关系?看李永炽好像是名译者也是教授,是否将自己的风格注入其中呢?或许当作品碰上名译者是会发生过度翻译的事情吧?信达雅,其实我觉得信和达更重要,尽力呈现出原文的风貌便可以。 如果说这种风格就是原作的行文方式,那我感觉这本小说得直...
评分行文风格如此晦涩,莫非跟译者有关系?看李永炽好像是名译者也是教授,是否将自己的风格注入其中呢?或许当作品碰上名译者是会发生过度翻译的事情吧?信达雅,其实我觉得信和达更重要,尽力呈现出原文的风貌便可以。 如果说这种风格就是原作的行文方式,那我感觉这本小说得直...
评分行文风格如此晦涩,莫非跟译者有关系?看李永炽好像是名译者也是教授,是否将自己的风格注入其中呢?或许当作品碰上名译者是会发生过度翻译的事情吧?信达雅,其实我觉得信和达更重要,尽力呈现出原文的风貌便可以。 如果说这种风格就是原作的行文方式,那我感觉这本小说得直...
评分行文风格如此晦涩,莫非跟译者有关系?看李永炽好像是名译者也是教授,是否将自己的风格注入其中呢?或许当作品碰上名译者是会发生过度翻译的事情吧?信达雅,其实我觉得信和达更重要,尽力呈现出原文的风貌便可以。 如果说这种风格就是原作的行文方式,那我感觉这本小说得直...
评分行文风格如此晦涩,莫非跟译者有关系?看李永炽好像是名译者也是教授,是否将自己的风格注入其中呢?或许当作品碰上名译者是会发生过度翻译的事情吧?信达雅,其实我觉得信和达更重要,尽力呈现出原文的风貌便可以。 如果说这种风格就是原作的行文方式,那我感觉这本小说得直...
这本书最成功的地方,在我看来,在于它对“环境”的描绘已经超越了单纯的背景设定,它本身成为了一个有生命的、会呼吸的角色。书中描绘的那个小镇,那个有着常年不散的雾气和被海水侵蚀得斑驳的石墙的地方,它不仅是故事发生的地方,它更是人物命运的投射和象征。例如,每当主角面临重大的内心挣扎时,天气总会不约而同地转为阴沉,海浪的拍打声也似乎变得更具压迫感。这种环境与心境的深度融合,让叙事有了一种近乎宿命论的美感。我不是一个迷信的人,但阅读的过程中,我真的开始相信,这个小镇的地理位置和它特有的气候,塑造了居住在这里的人们特有的内敛、固执和对外界的疏离感。作者没有直白地告诉我们“他们很压抑”,而是通过描绘小镇的每一个角落——从风中摇曳的芦苇到码头边晾晒的渔网——让你自己去体会那种被自然环境所钳制住的宿命感。读完后,我甚至觉得,如果把故事搬到阳光明媚的都市,它将失去至少一半的灵魂。
评分坦白说,我最初是冲着某个评论家对它“文学性极强”的赞誉才找来看的,但老实讲,初读的时候,我差点被那些拗口的句式和大量使用生僻词汇的地方劝退。这不是一本“易读”的书,它的语言风格是高冷的、甚至是带着某种疏离感的。作者似乎对情节的推进兴趣不大,反而将大量的精力倾注在语言的雕琢上,每一个形容词的选择都经过了反复的推敲,每一个句子的断句都带着一种古典的韵律感。这使得阅读过程变成了一种对抗,我必须不断地放慢速度,甚至需要查阅一些不常见的词义,才能完全跟上作者的思维轨迹。但一旦你适应了这种阅读的“阻力”,你会发现,这种打磨后的语言本身就是一种极美的体验。它像一块经过千锤百炼的璞玉,虽然需要花大力气去擦拭,但一旦光芒显现,那种精妙的质感是无可替代的。它迫使我从“看故事”的习惯中抽离出来,转而去“品味”文字本身是如何被构建和使用的,这对于一个习惯了快餐式阅读的现代人来说,无疑是一次深刻的、几乎有些痛苦的文学洗礼。
评分读完这本书,我有一种说不出的满足感,但这种满足感并非来自“终于看完了”的解脱,而更像是一场漫长而舒缓的对话结束后的回味。作者的叙事节奏掌握得非常老道,时而像一篇优美的散文诗,用大量的比喻和象征来烘托人物的内心世界;时而又突然切换成一种近乎纪实性的冷静旁观,记录下人物之间那些尴尬的沉默和未说出口的话。最让我印象深刻的是关于“等待”这个主题的处理。书中好几个关键情节都围绕着角色们在漫长等待中的心理变化展开,比如等待一封重要的信件,等待一个遥远的亲人归来,甚至是等待一场预期的争吵的到来。这些等待不是被动的消磨时间,而是一种主动的内在构建,他们通过等待来整理过往,审视现在,并隐约勾勒出对未来的期盼。这种对“时间感”的精妙处理,让整本书的密度变得很高,每一页都承载着丰富的心理活动,需要读者投入相当的专注力去捕捉那些潜藏在字里行间的情绪暗流。它不是那种读完就可以束之高阁的书,我甚至会时不时地翻回前面的章节,重新揣摩某一个人物在那个特定时刻的选择,它似乎在挑战我们对于“有效信息”的定义,告诉我们,无意义的等待和日常的重复,恰恰是构筑人生的基石。
评分这本书,说实话,第一次翻开的时候,我有点提不起精神。封面设计得挺素雅,淡蓝和米白交织,给人一种沉静的感觉,但内在的故事性却没能在第一时间抓住我。我习惯了那种开篇就抛出悬念或者激烈冲突的叙事方式,而这本的开篇,更像是一条缓缓流淌的小溪,带着点湿润的泥土气息,不疾不徐地铺陈着一个看似寻常的家庭日常。我记得最开始读的时候,我甚至走神了好几次,去想我午饭要吃什么,或者下午的工作邮件还没回完。直到第三个章节,作者用了大段的笔墨去描绘主角在自家后院修剪花草的情景,那种细致入微的描写,从泥土的松软度到不同植物叶片的纹理,再到阳光穿过枝叶投下的斑驳光影,突然间,我好像真的闻到了那种混合着青草和花香的夏日气息。那一刻,我意识到这可能不是一本追求速度的书,它更像是一份邀请,邀请你慢下来,去感受那些我们日常生活中常常忽略的、细微的质感和情绪的波动。它没有宏大的叙事背景,没有跌宕起伏的阴谋诡计,它有的,只是对生活本真状态的一种近乎苛刻的捕捉和打磨,让人在不经意间,被那些平凡的瞬间所触动,产生一种“原来生活是这样啊”的恍然大悟。
评分这本书给我带来了一种非常奇特的“共情错位感”。主角是一个与我年龄、职业、生活背景都相去甚远的女性形象,按理说,我应该很难在她的困境中找到投射点。她处理人际关系的方式,她的价值观,都与我所处的时代和文化背景下的主流认知存在显著差异。然而,随着情节的深入,我发现自己开始理解,甚至在某种程度上认同了她那些看似偏激或不合时宜的选择。这种认同感并非建立在“我也遇到过类似的事”的基础之上,而是建立在作者对人类核心情感——比如不被理解的孤独、对自身价值的怀疑、以及在关系中寻求确定性的渴望——的精准剖析之上。它没有提供简单的答案或道德评判,而是将人物的内在逻辑展示得淋漓尽致,让你不得不去站在她的角度思考,如果置身于那样的情境和那样的世界观下,自己会如何反应。这种跨越了时间和身份的共鸣,远比那种基于表面相似性的代入感要深刻和持久,它让我开始审视自己对于“常理”的定义,并对人性的复杂性有了更宽容的理解。
评分禁断、石女、蕾丝、极品前任
评分禁断、石女、蕾丝、极品前任
评分禁断、石女、蕾丝、极品前任
评分禁断、石女、蕾丝、极品前任
评分禁断、石女、蕾丝、极品前任
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有