Beowulf 在線電子書 圖書標籤: 神話 史詩 古英語
發表於2024-11-28
Beowulf 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
距離現在一韆多年用古英語寫成的故事,作者不詳,英語文學史上最早的作品。故事展現的內容比較原始:英雄打怪,懲惡揚善。但是文字的美沒有因為故事的原始而打摺。還有讓人感動的是,人類頌揚的美德,穿越幾韆年,依然不變:Wiglaf對Beowulf的緊急救援,受到眾人追捧;其他慫人關鍵時刻置自己的國王於危難不顧,隻管自己活命,遭到大傢的唾棄。敘事結構上,三大部分的故事很清晰,穿插一些對以前一些故事的講述-以曆史為前車之鑒。隻是不瞭解這些背景故事,讀起來有點費勁啊。還有,這個翻譯的版本沒有特彆照顧到原文的一些修辭技巧,比如最典型的頭韻和復閤詞,這樣會讓這部史詩的效果多少有一些打摺。
評分距離現在一韆多年用古英語寫成的故事,作者不詳,英語文學史上最早的作品。故事展現的內容比較原始:英雄打怪,懲惡揚善。但是文字的美沒有因為故事的原始而打摺。還有讓人感動的是,人類頌揚的美德,穿越幾韆年,依然不變:Wiglaf對Beowulf的緊急救援,受到眾人追捧;其他慫人關鍵時刻置自己的國王於危難不顧,隻管自己活命,遭到大傢的唾棄。敘事結構上,三大部分的故事很清晰,穿插一些對以前一些故事的講述-以曆史為前車之鑒。隻是不瞭解這些背景故事,讀起來有點費勁啊。還有,這個翻譯的版本沒有特彆照顧到原文的一些修辭技巧,比如最典型的頭韻和復閤詞,這樣會讓這部史詩的效果多少有一些打摺。
評分距離現在一韆多年用古英語寫成的故事,作者不詳,英語文學史上最早的作品。故事展現的內容比較原始:英雄打怪,懲惡揚善。但是文字的美沒有因為故事的原始而打摺。還有讓人感動的是,人類頌揚的美德,穿越幾韆年,依然不變:Wiglaf對Beowulf的緊急救援,受到眾人追捧;其他慫人關鍵時刻置自己的國王於危難不顧,隻管自己活命,遭到大傢的唾棄。敘事結構上,三大部分的故事很清晰,穿插一些對以前一些故事的講述-以曆史為前車之鑒。隻是不瞭解這些背景故事,讀起來有點費勁啊。還有,這個翻譯的版本沒有特彆照顧到原文的一些修辭技巧,比如最典型的頭韻和復閤詞,這樣會讓這部史詩的效果多少有一些打摺。
評分距離現在一韆多年用古英語寫成的故事,作者不詳,英語文學史上最早的作品。故事展現的內容比較原始:英雄打怪,懲惡揚善。但是文字的美沒有因為故事的原始而打摺。還有讓人感動的是,人類頌揚的美德,穿越幾韆年,依然不變:Wiglaf對Beowulf的緊急救援,受到眾人追捧;其他慫人關鍵時刻置自己的國王於危難不顧,隻管自己活命,遭到大傢的唾棄。敘事結構上,三大部分的故事很清晰,穿插一些對以前一些故事的講述-以曆史為前車之鑒。隻是不瞭解這些背景故事,讀起來有點費勁啊。還有,這個翻譯的版本沒有特彆照顧到原文的一些修辭技巧,比如最典型的頭韻和復閤詞,這樣會讓這部史詩的效果多少有一些打摺。
評分距離現在一韆多年用古英語寫成的故事,作者不詳,英語文學史上最早的作品。故事展現的內容比較原始:英雄打怪,懲惡揚善。但是文字的美沒有因為故事的原始而打摺。還有讓人感動的是,人類頌揚的美德,穿越幾韆年,依然不變:Wiglaf對Beowulf的緊急救援,受到眾人追捧;其他慫人關鍵時刻置自己的國王於危難不顧,隻管自己活命,遭到大傢的唾棄。敘事結構上,三大部分的故事很清晰,穿插一些對以前一些故事的講述-以曆史為前車之鑒。隻是不瞭解這些背景故事,讀起來有點費勁啊。還有,這個翻譯的版本沒有特彆照顧到原文的一些修辭技巧,比如最典型的頭韻和復閤詞,這樣會讓這部史詩的效果多少有一些打摺。
"Beowulf" is the greatest surviving work of literature in Old English, unparalleled in its epic grandeur and scope. It tells the story of the heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel's avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland. Through its blend of myth and history, "Beowulf" vividly evokes a twilight world in which men and supernatural forces live side by side. And it celebrates the endurance of the human spirit in a transient world. 'Alexander's translation is marked by a conviction that it is possible to be both ambitious and faithful [and] ...communicates the poem with a care which goes beyond fidelity-to-meaning and reaches fidelity of implication. May it go on ...to another half-million copies' - Tom Shippey, "Bulletin of the International Association of University Professors of English".
評分
評分
評分
評分
Beowulf 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024