Ambassadors of Culture

Ambassadors of Culture pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Princeton University Press
作者:Kirsten Silva Gruesz
出品人:
页数:320
译者:
出版时间:2001-12-23
价格:GBP 24.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780691050973
丛书系列:
图书标签:
  • Notfound
  • 文化交流
  • 外交史
  • 公共外交
  • 文化传播
  • 国际关系
  • 历史
  • 社会科学
  • 文化研究
  • 美国历史
  • 冷战史
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This polished literary history argues forcefully that Latinos are not newcomers in the United States by documenting a vast network of Spanish-language cultural activity in the nineteenth century. Juxtaposing poems and essays by both powerful and peripheral writers, Kirsten Silva Gruesz proposes a major revision of the nineteenth-century U.S. canon and its historical contexts.Drawing on previously unpublished archival materials and building on an innovative interpretation of poetry's cultural role, "Ambassadors of Culture" brings together scattered writings from the borderlands of California and the Southwest as well as the cosmopolitan exile centers of New York, New Orleans, and San Francisco. It reads these productions in light of broader patterns of relations between the U.S. and Latin America, moving from the fraternal rhetoric of the Monroe Doctrine through the expansionist crisis of 1848 to the proto-imperialist 1880s. It shows how "ambassadors of culture" such as Whitman, Longfellow, and Bryant propagated ideas about Latin America and Latinos through their translations, travel writings, and poems.In addition to these well-known figures and their counterparts in the work of nation-building in Cuba, Mexico, and Central and South America, this book also introduces unremembered women writers and local poets writing in both Spanish and English. In telling the almost forgotten early history of travels and translations between U.S. and Latin American writers, Gruesz shows that Anglo and Latino traditions in the New World were, from the beginning, deeply intertwined and mutually necessary.

《文化使者:跨越山海的对话与传承》 一、 引言:无声的桥梁,共鸣的心灵 在人类文明的长河中,文化始终扮演着连接过去与现在、塑造身份认同、促进理解与包容的关键角色。它不仅仅是古老的传说、精湛的技艺,更是流淌在民族血液中的精神基因,是世代相传的生活智慧,是表达情感、构建认同的独特方式。然而,文化的生命力在于交流与传播。当一种文化冲破地域的藩篱,与另一种文化相遇,便会激荡出新的火花,催生出新的理解,甚至为人类文明的多元发展注入不竭动力。 《文化使者:跨越山海的对话与传承》一书,并非描绘具体的文化事件或人物的传记,而是深入探究“文化使者”这一概念的本质及其在人类历史进程中所扮演的多重角色。它旨在揭示那些默默无闻或声名远播的个体、群体乃至思想观念,如何超越语言、地域、时空的隔阂,成为文化传递、解读、融合的桥梁。本书将带领读者一同审视那些推动跨文化理解与交流的无形力量,理解文化如何在“使者”的努力下,得以传承、演变,并最终丰富人类共同的精神世界。 二、 文化使者的多元面貌:从个体到群体,从物质到精神 “文化使者”并非一个狭隘的定义,其内涵丰富且充满动态性。本书将从多个维度去解构这一概念,展现其多元而生动的图景: 1. 个体层面的播种者与解读人: 旅行者与探险家: 历史上无数的旅行者,如同马可·波罗,他们的脚步丈量着世界,他们的观察记录,将遥远国度的风土人情、政治制度、生活方式呈现在故土人民面前。他们是文化的“搬运工”,也是初步的“解读人”,通过他们的叙述,异域文化得以初步的认知,激发起人们的好奇与向往。 艺术家、作家与哲学家: 他们的作品,无论是绘画、音乐、文学还是哲学思想,往往蕴含着深厚的文化底蕴,并以其普适性的情感与思考,跨越国界,触动不同文化背景下的读者、观众的心灵。他们通过创作,将一种文化的情感、价值观、审美情趣传播出去,引发共鸣,甚至潜移默化地影响着接受者的认知与表达方式。 学者与翻译家: 他们是文化理解的深度挖掘者与桥梁搭建者。学者通过严谨的研究,揭示不同文化之间的内在联系与独特价值;而翻译家,则用另一种语言,将原有的文化精髓精准而生动地传达出来,使原本因语言障碍而无法触及的知识与思想得以流传。他们的工作,是文化深入交流的基础。 外交官与商人: 在更宏观的层面,外交官在国家间的交往中,不仅是政治的代表,也是文化的传递者。他们与当地社会的互动,以及通过官方交流活动,都为文化的交流提供了平台。商人则通过贸易,将商品、技术,以及伴随而来的生活方式、消费观念传播到世界各地,物质的交流也常常伴随着文化的渗透。 2. 群体层面的交流与融合: 宗教与传教士: 历史上,宗教的传播本身就是一种强大的文化交流形式。传教士不仅传播宗教信仰,也带来了新的文字、艺术、建筑风格、教育模式,深刻地改变了接受地的社会结构和文化面貌。 移民群体与海外华人: 移民群体将故土的语言、习俗、饮食、节庆带到新的家园,在新的环境中,他们既保留着原有的文化特征,也与当地文化发生互动,形成独特的融合体。例如,海外华人社区,在保持中华文化传统的同时,也吸收并创新,成为连接中国与世界的重要文化节点。 学术机构与文化组织: 大学、博物馆、艺术展览、国际文化交流项目等,都是有组织的文化传播平台。它们通过学术研究、展览展示、合作项目等方式,系统地介绍、推广和研究不同文化,为跨文化理解提供专业的支持和广阔的舞台。 3. 思想与观念的传递: 科学技术与发明: 科学技术的传播,无疑是跨文化交流中最具影响力的部分之一。一项新的发明或理论,一旦被证实其价值,便会迅速在全球范围内推广,深刻地改变人类的生活方式、认知世界的方式,这本身就是一种强大的文化输入。 哲学与政治思想: 启蒙思想、民主理念、社会主义等各种哲学与政治思想,在历史上曾跨越国界,引发革命、推动变革,深刻地影响了世界各地的社会发展与文化形态。这些思想的传播,依赖于文本、教育、以及思想的“使者”们。 艺术形式与审美观念: 某种新的音乐风格、绘画流派、电影叙事方式,一旦出现并获得成功,便可能被其他文化借鉴、模仿甚至创新,从而改变当地的审美取向和艺术创作。 三、 文化交流的动力与挑战:连接的渴望与误解的鸿沟 本书将深入剖析驱动文化交流的原动力,以及在这一过程中不可避免遇到的挑战: 1. 人类普遍的情感与需求: 求知欲与探索精神: 人类天生对未知充满好奇,对异域的风景、文化、思想有着天然的向往,这种求知欲是文化交流最根本的驱动力之一。 对认同的追寻与对共鸣的渴望: 在交流中,人们寻找与自身相似之处,试图在异质文化中找到理解与支持,获得情感上的共鸣,满足对自身价值和归属感的认同需求。 经济与社会发展的需求: 技术的引进、新的商业模式的引入,以及对不同社会治理经验的学习,都促使文化进行交流与融合,以推动社会进步与发展。 2. 文化交流的挑战与困境: 语言障碍与翻译的局限: 语言是文化最直接的载体,语言的不通是跨文化交流最直接的障碍。即使有翻译,也难免在细微的情感、文化语境上产生偏差,造成误解。 刻板印象与偏见: 长期以来形成的文化刻板印象和根深蒂固的偏见,会阻碍人们以开放的心态去理解和接受异质文化,容易将对方简单化、标签化。 权力不对等与文化殖民: 在历史上的许多时期,强势文化对弱势文化的挤压和同化,导致文化多样性的丧失。文化交流并非总是平等的对话,权力结构的影响不容忽视。 价值观的冲突与认同危机: 当来自不同文化的价值观产生激烈冲突时,可能引发社会矛盾,甚至导致个体在自身文化认同与外来文化影响之间产生迷茫与挣扎。 “他者化”的陷阱: 过于强调文化间的“差异”而忽略“共同点”,容易将其他文化视为“他者”,产生疏离感和对立感,不利于建立真正的理解与合作。 四、 文化传承的逻辑:在继承中创新,在融合中发展 文化并非静止不变的遗产,而是一个动态发展的过程。本书将探讨文化使者如何在传承与创新之间找到平衡,又如何在融合中实现自身的繁荣: 1. “激活”与“再创造”: 文化使者的工作,不仅仅是将一种文化原样复制,更重要的是将其“激活”。他们通过自身的解读、演绎和创造,让古老或遥远的文化在新的语境下焕发新的生命力。例如,将传统音乐元素融入现代流行音乐,或是将古典文学题材改编成现代戏剧。 2. “借用”与“转化”: 成功的文化交流,往往伴随着对他者文化的“借用”与“转化”。不是简单地照搬,而是吸收其精髓,并将其融入自身文化的体系中,使其与本土文化相结合,产生新的形式与内容。例如,中国古代吸收了佛教文化,并最终形成了具有中国特色的佛教体系。 3. “共生”与“互塑”: 在长期深入的交流中,不同文化之间并非一方取代另一方,而是形成一种“共生”关系。双方都在不断的互动中受到影响,发生“互塑”,最终共同构建起更丰富、更具活力的文化生态。 五、 结语:拥抱多元,通往理解之路 《文化使者:跨越山海的对话与传承》一书,期望通过对“文化使者”这一概念的深入探讨,引导读者重新审视文化交流的意义与力量。我们生活在一个日益紧密相连的世界,理解与包容比以往任何时候都显得尤为重要。每一个个体,无论其身份如何,都有可能成为文化交流的参与者和贡献者。 本书旨在启发读者去发现身边无处不在的“文化使者”,去感受跨文化对话带来的启迪,去理解文化传承的智慧,去拥抱人类文明的多样性。当我们能够以更开放的心态去倾听、去观察、去学习,去尝试理解那些与我们不同之处时,我们便在通往更深层次理解的道路上迈出了坚实的一步。这不仅仅是为了促进国家间的友好,更是为了构建一个更加和谐、更加富有创造力的人类社会。通过尊重、欣赏与学习,文化的力量将得以充分释放,连接你我,共塑未来。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

Cultural ambassadorship这个概念挺有意思的。诗人站在Romanticism和Cosmopolitanism的交界处,在标榜独立概念的同时将欧洲文学传统美洲化,也只是政权文化输出的产品。Reading太多了看完只想标颗星丧失了认真写书评的能力……

评分

Cultural ambassadorship这个概念挺有意思的。诗人站在Romanticism和Cosmopolitanism的交界处,在标榜独立概念的同时将欧洲文学传统美洲化,也只是政权文化输出的产品。Reading太多了看完只想标颗星丧失了认真写书评的能力……

评分

Cultural ambassadorship这个概念挺有意思的。诗人站在Romanticism和Cosmopolitanism的交界处,在标榜独立概念的同时将欧洲文学传统美洲化,也只是政权文化输出的产品。Reading太多了看完只想标颗星丧失了认真写书评的能力……

评分

Cultural ambassadorship这个概念挺有意思的。诗人站在Romanticism和Cosmopolitanism的交界处,在标榜独立概念的同时将欧洲文学传统美洲化,也只是政权文化输出的产品。Reading太多了看完只想标颗星丧失了认真写书评的能力……

评分

Cultural ambassadorship这个概念挺有意思的。诗人站在Romanticism和Cosmopolitanism的交界处,在标榜独立概念的同时将欧洲文学传统美洲化,也只是政权文化输出的产品。Reading太多了看完只想标颗星丧失了认真写书评的能力……

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有