The Reception of James Joyce in Europe

The Reception of James Joyce in Europe pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Continuum Intl Pub Group
作者:Lernout, Geert 编
出品人:
页数:354
译者:
出版时间:2004-8
价格:$ 452.00
装帧:HRD
isbn号码:9780826458254
丛书系列:
图书标签:
  • 詹姆斯·乔伊斯
  • James Joyce
  • European Literature
  • Literary Criticism
  • Reception Studies
  • Modernism
  • Irish Literature
  • Comparative Literature
  • Literary History
  • 20th Century Literature
  • Cultural Studies
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

James Joyce is now widely considered the most influential writer of the twentieth century. His name and his most important works appeared again and again in fin-de-millennium surveys. This is the case not only in the English-speaking world, but also in many European literatures. Joyce's influence is most pronounced in French, German and Italian literatures, where translations of most of his works appeared during his life-time and where he had a clear impact on his fellow-writers. In other countries and cultures, his influence took more time to register, sometimes after the war in the fifties and sixties, and sometimes only in the final decade of the century. This was the case in most of the languages of Eastern Europe, where the translation of Joyce's work could only begin after the collapse of the Soviet Union in the 1990s.This book contains two volumes.Series Editor: Dr Elinor Shaffer FBA, Institute of Germanic & Romance Studies, School of Advanced Study, University of London Contributors to the volume include: Sonja Basic (University of Zagreb) Eric Bulson, (Columbia University) Astradur Eysteinsson (University of Reykjavik) Kalina Filipova (University of Sofia) Marta Goldmann (University of Budapest) Jakob Greve (University of Copenhagen) Manana Khergiani (New York) Teresa Iribarren (University of Barcelona) Onno R. Kosters and Ron Hoffman (The Netherlands) Alberto Lazaro (University of Alcala, Madrid) Marisol Morales Ladron (University of Alcala, Madrid) Maria Filomena Louro (University of Minho, Portugal) Tina Mahkota (University of Ljubljana) John McCourt (University of Trieste) Patrick O'Neill (Queen's University, Canada) Adrian Otoiu (North University of Baia Mare, Rumania) Miltos Pehlivanos (Aristotle University, Greece) Ales Pogacnik (Slovenia) Jina Politi (Aristotle University, Greece) Steen Klitgard Povlsen (University of Aarhus) H.K.Riikonen (University of Helsinki) Frank Sewell (University of Ulster) Sam Slote (University of Buffalo) Per Svenson (Sweden) Emily Tall (University of Buffalo) Bjorn Tysdahl (University of Oslo) Tomo Virk (University of Ljubljana) Jolanta W. Wawrzycka (Radford University) Robert Weninger (Oxford Brookes University) Wolfgang Wicht (University of Potsdam) Serenella Zanotti (University of Rome) >

《詹姆斯·乔伊斯在欧洲的接受史》:一部跨越国界、语言与时间的文学对话录 詹姆斯·乔伊斯,这个名字本身就足以唤起无数文学爱好者的共鸣。他的作品,以其前所未有的实验性、语言的极致运用以及对人类意识的深刻洞察,在20世纪的文学图景中投下了长长的影子。然而,一部伟大的文学作品的生命力,并不仅仅在于其文本本身,更在于它如何在不同的文化土壤中生根发芽,如何被不同的读者群体理解、诠释,甚至颠覆。《詹姆斯·乔伊斯在欧洲的接受史》正是这样一部宏大叙事,它并非直接呈现乔伊斯作品的详尽分析,而是以一种更为广阔的视角,深入探究这位爱尔兰巨匠的文学思想和艺术风格,如何在欧洲大陆,这片孕育了无数文学传统的土地上,激起层层涟漪,引发持久而深刻的回响。 本书的野心在于,它试图捕捉乔伊斯作品在欧洲不同国家和文化语境下的“生命轨迹”。这不仅仅是一个简单的翻译、出版和评论的梳理,更是一次对跨文化文学互动的深刻考察。想象一下,当《尤利西斯》那如同潮水般涌来的意识流,冲刷过法兰西的理性之岸,碰撞上德意志的哲学思辨,又如何在大洋彼岸的意大利,与古老的城邦文明发生奇妙的交融。本书将带领我们进行这样一场文学史上的“大迁徙”,去观察乔伊斯的文字如何在不同的民族语言、历史背景和社会思潮中,被赋予新的生命,催生出多元的解读。 我们或许可以从乔伊斯最为重要的作品切入。那些被誉为“文学史上的奇迹”的《尤利西斯》和《芬尼根的守灵夜》,其晦涩的语言、复杂的结构和对人物内心世界的极致描摹,无疑给当时的读者带来了巨大的挑战。然而,正是这些挑战,恰恰成为了乔伊斯作品被接受过程中最生动的注脚。《詹姆斯·乔伊斯在欧洲的接受史》会细致地勾勒出,在不同欧洲国家,评论家、学者和普通读者是如何应对这些挑战的。是将其视为“难以理解的杰作”,还是将其视为“开启新文学可能性的钥匙”?是对其在语言上的革新进行顶礼膜拜,还是对其叙事技巧的突破感到困惑不解?本书将呈现那些珍贵的早期评论,那些充满争议的学术讨论,甚至是来自普通读者信件中的朴素感想。 例如,在法国,乔伊斯与现代主义的激进浪潮同频共振,与像路易·阿拉贡、菲利普·苏波等前卫作家之间可能产生的文学对话,对他的作品在法兰西思想土壤中的传播和理解,起到了怎样的作用?布莱松对《尤利西斯》的翻译,是否不仅仅是一次语言的转换,更是一次文化意义的再创造?而在德国,乔伊斯对哲学和心理学的兴趣,是否与海德格尔、弗洛伊德的思潮产生了某种隐秘的呼应?德国学界又是如何解析乔伊斯作品中那庞杂的神话原型和象征体系的?意大利,这个乔伊斯曾经生活过的国度,对他的作品又抱持着怎样的情感和解读?是将其视为“异乡人的呢喃”,还是能够从中发掘出意大利文化基因的共鸣? 本书的叙事将超越文本的分析,深入到乔伊斯作品的“流通”过程。它会关注乔伊斯作品的出版历史,那些历经审查、禁锢,最终却顽强问世的故事。在不同的国家,审查制度对乔伊斯作品的传播带来了怎样的阻碍?而突破审查的过程,又如何反过来提升了作品的知名度和话题性?出版商、翻译家、评论家,这些在文学传播链条中至关重要的角色,他们如何肩负起将乔伊斯独特的文学世界引入不同文化语境的重任?他们的选择、他们的翻译策略、他们的推广方式,都将是本书深入挖掘的素材。 更进一步,《詹姆斯·乔伊斯在欧洲的接受史》还会探讨乔伊斯作品如何潜移默化地影响了欧洲各国的本土文学创作。那些欧洲作家,在阅读了乔伊斯的作品后,他们的笔触是否发生了微妙的变化?他们的叙事结构是否借鉴了乔伊斯的实验?他们的语言是否受到了乔伊斯在文字上“玩弄”的启发?本书将不仅仅是关于乔伊斯“被如何看待”,更是关于乔伊斯“如何改变了他人”。它会寻找到那些可能被忽视的文学联系,那些在乔伊斯的影响下悄然萌芽的新生代作家,那些在乔伊斯的光芒下,探索自身文学道路的实践者。 历史的维度也是本书不可或缺的一部分。乔伊斯的作品接受史,并非一成不变,而是随着时代的发展而不断演变的。早期,他的作品或许被视为“前卫的噪音”,而随着时间的推移,随着文学理论的成熟,随着读者接受度的提高,乔伊斯作品的价值和意义也在不断被重新发掘和定义。本书将追踪这种演变,从20世纪初的初步接触,到二战后的重新审视,再到当今后现代语境下的新解读,去观察乔伊斯作品的“生命力”如何在历史的长河中保持不衰,甚至日益增长。 《詹姆斯·乔伊斯在欧洲的接受史》并非是一部枯燥的学术专著,它更像是一场穿越欧洲文学版图的精彩旅行。它将带领读者走进那些充满思想激荡的沙龙,那些堆满尘封文献的图书馆,那些在不同语言和文化背景下,对文学进行不懈探索的角落。它将展现乔伊斯作为一位文学巨匠,其作品所蕴含的强大生命力,以及这种生命力如何在欧洲这片肥沃的土壤上,激发出如此丰富多彩、层出不穷的文学对话。通过对乔伊斯在欧洲的接受史的深入剖析,我们不仅能更深刻地理解乔伊斯本人及其作品的价值,更能窥见不同文化如何通过文学进行交流、碰撞和融合的宏大图景。这部著作,将是对詹姆斯·乔伊斯文学遗产的一次全面而深刻的致敬,是对欧洲文学交流史的一次富有洞察力的梳理,更是对文学作品跨越国界、永恒生命力的有力证明。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有