Dante Alighieri's poetic masterpiece, The Divine Comedy , is a moving human drama, an unforgettable visionary journey through the infinite torment of Hell, up the arduous slopes of Purgatory, and on to the glorious realm of Paradise-the sphere of universal harmony and eternal salvation.
一 概括:序曲,人生迷途在一个黑暗森林,山顶光亮象征理想希望,遇到豹(淫欲)狮(强暴)狼(贪婪),维吉尔是仁智的象征,用理性知识消除恐惧。分地狱炼狱天堂三章。 二 思想性: 满隐喻和象征性,鲜明的现实性和倾向性,采用中世纪特有的幻游方式,内容映进现实,让世人历...
评分 评分 评分85万字,终于看完了,看了好久,越往后看,越不好看。 我看的是田德望先生的翻译,从意大利文直接翻译成中文,皇皇巨著,费尽心血。除了翻译正文之外,注释的文字又是正文的几倍。如《地狱篇》正文7万字,注释文字16万字。 我特地选的翻译成散文的文体,有不少人认为翻译成诗...
评分5.19.13竟然没找到读过的版本 好吧这本书印象最深因为看不懂所以反复看了四遍去记人物对白情节和Dante的反应 导致现在满脑子还是Inferno/ 2.9.14 明明这个版本就在下面好嘛。。。竟然之前标了个spanish版本的。。。
评分God’s volition becoming man’s volition. Man becoming man through contemplative forces toward lovers. A hack on the head of contemporary papacies. A sincere man. Humble poetry.
评分5.19.13竟然没找到读过的版本 好吧这本书印象最深因为看不懂所以反复看了四遍去记人物对白情节和Dante的反应 导致现在满脑子还是Inferno/ 2.9.14 明明这个版本就在下面好嘛。。。竟然之前标了个spanish版本的。。。
评分意译较多。注解虽非详赡,但很用心,真诚,且无自作聪明之弊。就这点来说是目前最喜欢的非学者译本了。PS 每次读Paradiso,都觉得能读懂的东西又减少了……
评分读得我头昏眼花……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有