傅惟慈译文自选集

傅惟慈译文自选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

傅惟慈,满族,北京人。1923年出生,1942年考入北京辅仁大学西语系,后借读浙江大学(贵州)。1947年转入北京大学西语系。1950年毕业后在清华大学、北京大学为留学生讲授汉语,并从事翻译。退休前任北京语言大学外语系教授。中国作家协会会员,曾任中国翻译工作者协会第一、二届理事。2004年荣获资深翻译工作者称号。已出版主要译作有德译长篇小说《布登勃洛克一家》、《臣仆》,剧本《丹东之死》,英译长篇小说《月亮和六便士》、《问题的核心》、《密使》、《长眠不醒》及《动物农场》等。

出版者:漓江出版社
作者:傅惟慈 译编
出品人:
页数:280
译者:傅惟慈
出版时间:2013-8-1
价格:CNY 48.00
装帧:平装
isbn号码:9787540765712
丛书系列:当代著名翻译家精品丛书
图书标签:
  • 傅惟慈 
  • 傅惟慈译文集 
  • 小说 
  • 翻译 
  • 翻译大师 
  • 美国文学 
  • 外国文学 
  • 英国文学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

内容简介

当代著名翻译家傅惟慈,自上个世纪50年代起从事文学翻译工作,出版有译自英、美、德等语种的译作三四十种,2004年荣获资深翻译工作者称号。本书收入托马斯•曼、毕希纳和毛姆、莱辛、塞林格、冯尼格特、钱德勒等名家的名作11篇,选篇或长或短,或抒情或叙事,题材各异,充分体现了译者的精湛修养、兴趣爱好与译文风格。

编辑推荐

在翻译界,傅惟慈的名字与格林和毛姆二人连在一起,犹如朱生豪之于莎士比亚或者傅雷之于巴尔扎克,有一种心灵的共鸣。对这位热衷旅行、足迹遍布全球的翻译家来说,翻译是另一种旅行方式。

具体描述

读后感

评分

为自己的精神找到一个乐园——怀念老翻译家傅惟慈先生 刘硕良 3月16日。一个普通的周日,我正在电视机前聚精会神地看马航730航班失联的信息,忽然一阵电话铃声响起: “我是傅惟慈的女儿••••••” 开始我以为是傅老给漓江出版社的译文自选集还没出来,现在...

评分

为自己的精神找到一个乐园——怀念老翻译家傅惟慈先生 刘硕良 3月16日。一个普通的周日,我正在电视机前聚精会神地看马航730航班失联的信息,忽然一阵电话铃声响起: “我是傅惟慈的女儿••••••” 开始我以为是傅老给漓江出版社的译文自选集还没出来,现在...

评分

为自己的精神找到一个乐园——怀念老翻译家傅惟慈先生 刘硕良 3月16日。一个普通的周日,我正在电视机前聚精会神地看马航730航班失联的信息,忽然一阵电话铃声响起: “我是傅惟慈的女儿••••••” 开始我以为是傅老给漓江出版社的译文自选集还没出来,现在...

评分

为自己的精神找到一个乐园——怀念老翻译家傅惟慈先生 刘硕良 3月16日。一个普通的周日,我正在电视机前聚精会神地看马航730航班失联的信息,忽然一阵电话铃声响起: “我是傅惟慈的女儿••••••” 开始我以为是傅老给漓江出版社的译文自选集还没出来,现在...

评分

为自己的精神找到一个乐园——怀念老翻译家傅惟慈先生 刘硕良 3月16日。一个普通的周日,我正在电视机前聚精会神地看马航730航班失联的信息,忽然一阵电话铃声响起: “我是傅惟慈的女儿••••••” 开始我以为是傅老给漓江出版社的译文自选集还没出来,现在...

用户评价

评分

不错的译文选集,尤其喜欢库尔特.冯尼格的小故事。细读翻译还是有瑕疵的,不过让傅老自然地从译文里走出来,让读者来感受“译者的显形”真是很有意思。

评分

最后没有读完 但是让我认识了多丽丝莱辛

评分

我总觉得 不论原作是什么 傅先生的译文定是值得一读

评分

偶尔读读短篇集果然轻松。每一篇都很喜欢。情感真挚而闪光的翻译。

评分

不错的译文选集,尤其喜欢库尔特.冯尼格的小故事。细读翻译还是有瑕疵的,不过让傅老自然地从译文里走出来,让读者来感受“译者的显形”真是很有意思。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有