Studying Shakespeare on Film

Studying Shakespeare on Film pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Palgrave Macmillan
作者:Hindle, Maurice
出品人:
页数:272
译者:
出版时间:2007-1
价格:$ 107.35
装帧:HRD
isbn号码:9781403906731
丛书系列:
图书标签:
  • Shakespeare
  • Film Adaptation
  • Literary Criticism
  • Film Studies
  • Drama
  • Literature
  • Cultural Studies
  • Performance
  • Cinema
  • English Literature
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A hands-on introductory guide to analyzing and discussing Shakespeare on screen. Part One establishes the differences between Shakespeare on stage and film, with Part Two providing a historical introduction to Shakespeare on film. Part Three explores the key modes and genre conventions used in Shakespeare on film and Part Four contains a series of critical essays, while Part Five discusses Shakespeare on TV. At every stage students are provided with critical knowledge and vocabulary to analyze Shakespeare on screen.

银幕上的莎翁:电影改编的永恒魅力 一部深入探讨莎士比亚戏剧在不同时代、不同文化背景下被电影化过程的权威著作。 本书并非关于某一特定莎士比亚电影的目录,也不收录任何关于《Studying Shakespeare on Film》一书的评论或内容摘要。相反,它致力于勾勒出莎士比亚文本如何跨越媒介界限,在光影艺术中获得新生、重塑意义的宏大图景。我们审视的焦点,是改编的策略、视觉的语言、以及电影制作人如何应对这些跨越四个世纪的剧作所蕴含的复杂性、诗意与普遍人性。 第一部分:从舞台到银幕的质性转变 莎士比亚戏剧的本质在于其语言的音乐性、舞台的即时性以及对人类情感的深刻剖析。当这些元素被搬上银幕时,一场深刻的“质性转变”随之发生。 一、空间与时间的重构 舞台剧受限于物理空间,而电影则拥有无限的调度能力。本卷深入分析了电影导演如何利用摄影机运动、布景设计和外景地的选择来替代或增强舞台指示。例如,在表现《哈姆雷特》中“墓地”场景时,电影是选择忠实还原伊丽莎白时代的墓园,还是将其移植到二十世纪的战壕中,这种空间选择如何直接影响了对“生存还是毁灭”这一主题的理解?我们将考察从劳伦斯·奥利弗的古典主义叙事到阿方索·卡隆的现代都市隐喻之间,空间叙事手法的演变。 二、口语与视觉的张力 莎翁语言的韵律和复杂性是其艺术成就的核心。电影改编面临的首要挑战是如何处理这些宏大的独白和诗意的对话。本书探讨了以下几种主要策略: 1. 保留与强调(The Preservation): 某些版本(如肯尼斯·布拉纳的早期作品)选择保留大量原著对白,并将其置于宏大、富丽堂皇的视觉背景中,以期在视觉的震撼中烘托语言的力量。 2. 删减与现代化(The Translation): 另一些导演则大刀阔斧地进行删减,甚至用更口语化的现代英语或完全不同的设定来表达核心冲突,如巴兹·卢尔曼对《罗密欧与朱丽叶》的改造,用枪声取代了剑鸣,用快节奏的剪辑替代了沉思。 3. 沉默的表达(The Subtextualization): 更有趣的是,某些沉默镜头或仅仅通过演员的面部表情和肢体语言来传达的情感张力,有时比直接朗诵的台词更具穿透力。我们将分析电影语言如何学会“用眼睛讲话”,以弥补失去的诗歌韵律。 第二部分:意识形态的映射与重塑 莎士比亚的作品之所以不朽,在于它们触及了权力、性别、忠诚与背叛等永恒主题。然而,每一代电影制作人都会不自觉地将自己时代的社会焦虑和意识形态投射到这些古典文本之上。 一、权力的解构与重建 从《理查三世》到《麦克白》,莎士比亚对王权和政治阴谋的描绘,在电影中不断被重新解读。在冷战时期,一些改编侧重于对独裁和偏执的警示;而在后殖民时代,对“异邦人”在宫廷中的处境(如《奥赛罗》)的关注则更为凸显。本书重点分析了那些将历史背景彻底抽离,转而聚焦于微观权力斗争的电影,如将《李尔王》置于现代企业高层斗争中的尝试。 二、性别视角的翻转 莎翁笔下的女性角色,如朱丽叶、苔丝狄蒙娜、科迪莉亚,在现代电影中经历了最激烈的重访。我们考察了“大女主时代”如何影响了对这些角色的塑造:是赋予她们更多的能动性(Agency),让她们不再仅仅是男性叙事的受害者或奖赏,还是回归传统,通过更细腻的心理刻画来展现她们在父权结构下的挣扎?尤其值得关注的是那些由女性导演执导的莎翁作品,她们如何运用非传统的叙事角度来挑战既有的“悲剧美学”。 第三部分:类型片的交织与跨界融合 莎士比亚的戏剧结构本身就是一种类型化的典范:悲剧、喜剧、历史剧。电影媒介的丰富性使得这些界限变得模糊,催生了大量的类型融合作品。 一、莎剧的“通俗化”改编 本书详细研究了莎士比亚作品被融入主流类型片(Genre Films)的案例。例如,《驯悍记》如何被移植到青春校园喜剧中,其对“驯服”主题的讨论如何适应了当代青少年的关系模式;《仲夏夜之梦》中魔法与混乱如何完美地契合了奇幻冒险片的叙事骨架。这种通俗化处理虽然可能牺牲了语言的深度,却极大地扩展了莎翁受众的基础。 二、纪录片与元电影的介入 除了直接的剧情片改编,我们也分析了那些探讨改编过程本身的“元电影”(Metacinema)作品,以及那些以莎士比亚为主题的纪录片。这些作品不再仅仅是文本的呈现者,而是成为了对文本解读历史的批判性评论者,它们揭示了艺术的生产链条如何介入并塑造我们对“经典”的认知。 结语:银幕的“永恒现在” 通过对不同地域、不同年代、不同电影语言的考察,本书旨在论证,莎士比亚的电影改编并非简单的“再现”,而是持续的“创造”与“对话”。每一次成功的改编,都是对原作核心人性的重新确认,并将其置于我们所处的“永恒的现在”中进行审视。这部电影史诗的魅力,在于它总能找到新的镜子,映照出我们时代的面孔。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

老实说,我一开始对《银幕上的莎士比亚》这类题材的书持保留态度,总觉得很多作品不过是堆砌一些老掉牙的观后感。然而,这本书的第四部分,关于莎翁悲剧在战后重建时期如何被重新“建构”的分析,彻底颠覆了我的看法。作者深入探讨了如何利用现代主义的叙事技巧,去解构莎士比亚文本中那些看似固定的道德框架。书中对波兰斯基版《麦克白》的“去浪漫化”处理的论述尤其精彩,它将中世纪的阴森转化为一种高度个人化的、近乎存在主义的焦虑感,并通过对场景光影的细致描述,构建起一种令人窒息的氛围感。这本书的强大之处在于其对“媒介转换”的深刻理解,它不仅在分析电影如何“呈现”莎翁,更在探讨电影媒介本身如何“重写”莎翁。语言上,它偶尔会使用一些非常精准的电影学术语汇,但总能立刻用清晰的案例来解释,使得即使是初级爱好者也能跟上节奏,而专业人士则能从中汲取新的理论视角。它成功地架起了一座沟通舞台传统与当代电影语言的桥梁。

评分

我必须承认,这本书《银幕上的吟游诗人》在处理莎翁喜剧改编方面展现出了惊人的幽默感和洞察力。很多学者倾向于将喜剧简化为简单的闹剧或浪漫邂逅,但本书却细致地剖析了“错位”和“身份互换”这些喜剧核心元素,在不同文化背景下的微妙变化。例如,书中对Kurosawa的《乱》中,家族悲剧如何巧妙地融入了莎翁的喜剧结构母题,却又被日本武士道的严肃性所异化,这一段分析极其精妙,让我对东西方叙事逻辑的交叉点有了全新的认识。作者的笔触诙谐而不失深度,在谈论那些略显“失败”的改编尝试时,也充满了同情与理解,指出即便是失败的尝试,也为后来的创作者提供了宝贵的教训。阅读过程中,我不禁发出会心的微笑,因为作者总能一针见血地指出那些我们在观看时只是模糊感知到的“不对劲”之处。这本书的价值不仅仅在于它展示了莎翁文本的韧性,更在于它揭示了笑声背后的文化张力。

评分

这本《戏剧舞台上的莎翁影像》简直是影迷和文学爱好者的福音,我抱着极大的好奇心翻开它,没想到收获如此丰厚。作者对于不同年代、不同导演如何诠释莎士比亚经典剧作的剖析,简直是教科书级别的深入。尤其让我印象深刻的是关于《哈姆雷特》的几章,它不仅罗列了 Laurence Olivier、Kenneth Branagh 乃至更早期电影版本的对比,更深入挖掘了影像语言如何捕捉和转化舞台表演的复杂情绪。比如,书中对大卫·里恩版的《麦克白》中,那种对苏格兰荒凉景色的极致运用,如何烘托出人物的偏执与野心,分析得丝丝入扣。它没有停留在简单的“好”或“不好”的判断上,而是构建了一个宏大的比较框架,让我们得以审视时代思潮对艺术阐释的巨大影响。读完后,我立刻重温了好几部之前看过却不甚理解的莎翁电影,感觉如同戴上了全新的透镜,看到了以往忽略的无数层次感。这本书的结构严谨,引用了大量的电影片段描述和剧本对比,对于想要深入研究电影改编艺术的人来说,无疑是案头必备的工具书。那种沉浸式的分析体验,让人不禁赞叹作者深厚的学识与独到的见解。

评分

我最近在寻找一些能让我对视觉艺术和经典文学结合产生新感悟的书籍,这本书《银幕上的吟游诗人》恰好满足了我的需求,但它的精彩程度远超我的预期。我尤其喜欢其中对女性角色解读的章节,作者并没有采用那种陈旧的、将女性角色工具化的视角,而是极其敏锐地捕捉到了像科黛莉娅、奥菲莉亚在不同电影版本中,其“沉默”的重量是如何被镜头语言所放大或消解的。比如,书中对一部鲜为人知的匈牙利改编版《罗密欧与朱丽叶》中,朱丽叶的眼神特写分析,简直神来之笔,寥寥数语却道出了角色内在的挣扎与反抗。这本书的行文风格颇为跳跃和充满激情,不像某些学术著作那样枯燥乏味,更像是与一位博学多才的朋友在深夜讨论电影的狂热交流。它鼓励读者去挑战那些既定的、主流的解读,去寻找那些被主流评论忽略的边缘版本和实验性处理。这种探索精神,让阅读过程充满了发现的乐趣,我甚至开始自己动手去收集那些罕见的、非英语国家的莎翁电影版本进行比对研究。

评分

对于那些渴望从更技术层面理解电影改编的读者来说,《戏剧舞台上的莎翁影像》提供了无与伦比的深度。我尤其赞赏作者在视觉元素分析上的详尽程度,不仅仅是服装或布景,而是对镜头运动、景深运用和剪辑节奏如何直接服务于文本意图的剖析。书中对一些高难度的段落——比如《奥赛罗》中“摩尔人”身份的视觉呈现,以及如何通过非自然的色彩过滤来表现嫉妒的腐蚀性——进行了近乎帧与帧的细致拆解。这种严谨的分析方法,使得这本书成为了一本极佳的电影教学参考资料。它不仅仅告诉我们“发生了什么”,更关键的是揭示了“为什么是这样拍的”。我特别喜欢其中关于音效设计的章节,讨论了在封闭空间内如何运用环境噪音和音乐的缺失来模拟舞台剧的压迫感,这方面的探讨在同类书籍中是相当罕见的。读罢全书,我感觉自己对“如何看电影”这件事的理解,已经被提升到了一个全新的专业高度,强烈推荐给所有严肃的电影研究者和痴迷的电影制作人。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有