English for Speakers of Mandarin Chinese

English for Speakers of Mandarin Chinese pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Spoken Language Services
作者:Isabella Yiyun Yen
出品人:
页数:356
译者:
出版时间:1979-12
价格:$ 22.60
装帧:Pap
isbn号码:9780879503017
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 中文母语者
  • ESL
  • 英语教材
  • 语言学习
  • 英语口语
  • 英语语法
  • 词汇
  • 文化差异
  • 实用英语
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《English for Speakers of Mandarin Chinese》图书简介 面向全球学习者的实用英语指南,深度聚焦母语为中文的学习者在英语学习中遇到的核心挑战与突破路径。 本书并非一本传统的语法教材,而是一套为母语为汉语的学习者量身定制的、兼具理论深度与实用操作性的英语学习与应用指南。我们深知,中文与英文在语音系统、句法结构、词汇语义乃至文化语境上存在显著差异,这些差异往往是造成学习障碍的根本原因。因此,本书的核心目标是精准识别这些“文化与语言的碰撞点”,并提供系统、高效的解决方案。 第一部分:语音与听力突破——破解“中文口音”的密码 对于中文学习者而言,英语语音系统中的许多发音在汉语中并不存在,这直接导致了“中式英语口音”的形成,严重影响了日常交流的有效性。本书将从最基础的音位层面入手,进行地毯式的解析与矫正。 1. 元音的精细辨识与模仿: 重点分析英语中如 /ɪ/ (sit) 与 /i:/ (seat)、/æ/ (cat) 与 /ʌ/ (cut) 等容易混淆的元音对。我们不仅提供发音技巧,更深入探讨这些元音在不同音素环境下的语流变化,并配有大量听力辨识练习,训练学习者的大脑适应新的声音体系。 2. 辅音的“去同化”: 尤其关注 /θ/ (thin) 和 /ð/ (this) 的正确发音,以及中文中不存在的卷舌音 /r/ 的准确位置。对于 /v/ 与 /w/ 的混淆,我们提供了肌肉记忆训练法,帮助学习者重建口腔和舌头运动的模式。 3. 语调、重音与连读的掌握: 英语是重音计时语言,而汉语是音节计时语言。本书详尽讲解英语的音步(Foot)、主重音(Primary Stress)以及次重音(Secondary Stress)如何构建句子的节奏感。我们将通过对比中文的四声系统,帮助学习者理解并应用英语的升降调(Intonation),特别是在疑问句、感叹句和陈述句中的关键作用。同时,深入剖析连读 (Linking)、弱读 (Reduction) 和失爆 (Plosion) 如何共同作用,使听力输入更自然流畅。 第二部分:词汇与语义的深度建构——超越字面翻译 中文学习者在背单词时,常倾向于进行一对一的中文翻译,这极易导致对英语词汇的误用,尤其是在习语和搭配上。 1. 词块(Chunking)学习法: 我们强调学习“词块”而非单个单词。例如,不是孤立地学习 "make",而是学习 "make an effort"、"make up one's mind"、"make do with"。本书精选了最常见和最容易出错的固定搭配、动词短语(Phrasal Verbs)和常用搭配(Collocations),并提供情境化的使用示例,确保学习者能“像母语者一样使用词汇”。 2. 词义的语境依赖性: 重点解析多义词(Polysemy)在不同语境下的语义漂移。例如,"get" 在不同情境下可以表示“到达”、“变得”、“理解”、“收到”等十几种含义。通过对比中文中对应的不同表达,帮助学习者建立起基于语境选择准确词义的思维模式。 3. 介词的“空间感”重建: 英语介词是学习的难点,因为中文的“在”、“于”、“对”无法完全对应。本书采用空间和方向模型,解析 "in"、"on"、"at"、"through" 等核心介词的核心意象,并系统归纳它们在时间、地点、抽象关系中的应用,辅以大量的对比练习。 第三部分:句法与逻辑的重塑——从“主谓宾”到“信息流” 中文的句法相对灵活,常使用“主语省略”和“偏正结构”。直接套用中文的逻辑构建英文句子,是造成语法错误的主要源头。 1. 主语的刚性要求与代词的精确指代: 详细讲解英语中主语的不可或缺性,特别是虚拟主语 (It) 和形式主语 (There) 的用法,这是中文思维中极少涉及的概念。同时,对人称代词、物主代词和反身代词的指代清晰度进行严格训练。 2. 动词时态的“时间观”: 英语时态的核心在于体(Aspect),即动作是否完成、是否持续。本书将超越简单的“过去时”、“现在进行时”的定义,深入解析完成体 (Perfect Aspect) 和进行体 (Progressive Aspect) 的细微差别,特别是现在完成进行时如何体现“从过去一直持续到现在”的动态概念,并与中文的“了”进行细致区分。 3. 复杂句的结构化解析: 针对定语从句、状语从句和名词性从句的嵌套问题,本书提供了一种“剥洋葱”的解构方法,将复杂的长难句拆解为核心信息和修饰信息,帮助学习者不仅能读懂复杂的英文文献,还能在写作中准确组织信息流。 第四部分:跨文化交际与写作策略 语言的运用离不开文化背景。本书的最后部分旨在提升学习者的交际得体性(Pragmatics)和正式写作能力。 1. 礼貌用语与语用得体性: 对比中西方在请求、拒绝、道歉和赞美等情境下的表达差异。例如,中文偏好委婉和间接的表达,而英文在某些情况下(如工作指令)更偏好直接和明确。我们将提供大量“如何既礼貌又清晰地表达”的实用脚本。 2. 议论文与报告的逻辑构建: 针对学术和商务写作,系统教授“主题句先行(Topic Sentence First)”的段落组织原则,以及如何使用连接词(Transition Words)来确保论点之间的逻辑连贯性,从而写出结构严谨、论证有力的英文文章。 本书的每一章都配有针对性极强的“中文学习者易错点分析”环节,旨在将语言学习从“知其然”提升到“知其所以然”的深度理解层次,是所有致力于提高英语流利度和准确性的中文学习者不可或缺的工具书。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

初次翻阅本书的导读部分,我立刻被其独特的教学理念所折服。作者似乎并没有采取那种枯燥的、填鸭式的语法灌输,而是巧妙地构建了一个情境化的学习框架。它似乎更关注学习者在真实语境中如何运用语言,而不是单纯地记住规则。我注意到其中穿插了一些非常生动的小故事或者情景对话片段,这些片段的设置极为巧妙,往往能以一种润物细无声的方式,将复杂的语言点自然地融入其中,极大地降低了学习的心理门槛。阅读这些内容时,我感觉自己像是在参与一场有趣的文化交流活动,而不是在应对一场考试。这种以“用”为导向的编排方式,极大地激发了我主动思考和模仿的欲望,这对于培养真正的语言敏感度至关重要。相较于我过去接触过的许多教材,这种侧重于实际应用和语境理解的切入点,无疑是更贴近现代语言学习需求的。

评分

从一个资深学习者的角度来看,这本书最宝贵的地方,或许在于它所传达出的那种“理解优先于记忆”的哲学。它不仅仅是一本工具书,更像是一位经验丰富的私人导师在耳边细语。在探讨某些表达的用法时,我感觉到作者不仅仅是在告诉我们“怎么说”,更是在解释“为什么这么说”,挖掘其背后的语用逻辑和文化心理。这种深层次的解析,远比死记硬背公式有效得多,它培养的是一种“语感”和“判断力”。在翻阅过程中,我几次停下来,不是因为没看懂,而是因为被作者的某个精妙分析所触动,从而引发了对英语乃至跨文化交流更深层次的思考。总而言之,这本书的价值已经超越了基础教材的范畴,它提供的是一套系统的、能够构建长期学习能力的思维框架,对于追求真正流利和地道的人士来说,是不可多得的宝藏。

评分

我对这本书的整体结构和内容的组织逻辑非常欣赏,它似乎遵循了一种螺旋上升的学习路径。起始部分可能侧重于建立坚实的基础和常见的交流模式,但即便在基础阶段,内容也绝不流于表面,而是埋下了未来深入学习的伏笔。随着章节的推进,难度和复杂性是循序渐进的,但这种递进感是极其平滑的,让人几乎察觉不到自己已经跨越了难关。特别是当涉及到更抽象的表达或更复杂的句式结构时,书中的过渡衔接做得极为流畅自然,没有突兀的跳跃感,仿佛是沿着一条设计精良的坡道缓缓攀登。这种严谨的课程设计,使得学习者能够在不断巩固旧知识的同时,轻松地接受和内化新知识,最大程度地减少了学习曲线中的“高原期”和挫败感,整体阅读下来,充满了持续学习的动力和掌控感。

评分

这本书的装帧设计着实吸引人,封面采用了一种沉稳的深蓝色调,配以简洁的白色和少许亮眼的金色字体,透露出一种专业而又不失亲和力的气息。内页的纸张质感非常不错,触感细腻,印刷清晰锐利,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我特别欣赏它排版的用心之处,无论是字体的选择还是段落之间的留白,都拿捏得恰到好处,使得整体阅读体验非常舒适流畅。翻开扉页,就能感受到作者对细节的极致追求。更值得称赞的是,这本书的目录结构设计得极为清晰合理,逻辑层次分明,让人一眼就能对全书的知识脉络有个大致的把握,这对于自学者来说无疑是极大的便利。每一章节的标题都拟定得既精准又富有引导性,让人充满探索的欲望。从初步的接触来看,这本书的制作水平绝对是业内上乘,看得出出版方在设计和印刷环节投入了大量的心血,远超出我预期的标准,光是拿起它,就能体会到一种知识的重量感和品质的保证,让人对即将展开的学习旅程充满期待。

评分

在细节的处理上,这本书展现出令人惊叹的细致入微。比如,对于一些在中文思维中容易混淆的英文概念,作者似乎总能找到最精准、最贴合中文母语者理解习惯的解释方式。我留意到某些语法点旁会附带一个“文化小贴士”或者“思维差异对比”的栏目,这些小小的边注,恰恰是许多大部头教材所忽略的盲区。它们不仅澄清了语义上的细微差别,更深入到了文化层面,帮助读者避免“中式英语”的思维定势。此外,排版中对重点词汇和例句的强调方式也非常人性化,高亮、斜体和加粗的运用恰到好处,让学习者能够迅速抓住核心信息,避免被信息洪流所淹没。这种对学习者认知负荷的充分考量,体现了作者深厚的教学经验和对目标读者群体的深刻洞察力,读起来毫不费力,效率倍增。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有