Martin Sherman's worldwide hit play Bent took London by storm in 1979 when it was first performed by the Royal Court Theatre, with Ian McKellen as Max (a character written with the actor in mind). The play itself caused an uproar. "It educated the world," Sherman explains. "People knew about how the Third Reich treated Jews and, to some extent, gypsies and political prisoners. But very little had come out about their treatment of homosexuals." Gays were arrested and interned at work camps prior to the genocide of Jews, gypsies, and handicapped, and continued to be imprisoned even after the fall of the Third Reich and liberation of the camps. The play Bent highlights the reason why - a largely ignored German law, Paragraph 175, making homosexuality a criminal offense, which Hitler reactivated and strengthened during his rise to power.
评分
评分
评分
评分
这部作品,坦白地说,在我拿到它的时候,我就对它的名字“Bent”产生了复杂的好奇和一丝不安。它暗示了一种扭曲、一种偏离正轨的状态,而这正是我在阅读过程中不断被拉扯的核心体验。作者的笔触极为精准,像外科手术刀一样剖开了人物内心的幽暗角落。我感受到的不是那种直白的、煽情的控诉,而是一种更深层次的、渗透骨髓的疏离感。剧本结构上,它似乎故意设置了一些断裂和跳跃,迫使观众(或者说读者)自己去填补那些空白,去面对那些未言明的创伤。那些对话,简直是艺术品,每一个词的放置都经过了深思熟虑,充满了潜台词。你以为听到了A,但实际上,作者想让你感知到的是B,而那个B往往比A要沉重百倍。它挑战了传统叙事的线性逻辑,更像是一系列碎片化的梦境,在现实与幻觉的边缘反复横跳。我花了很长时间才从那种压抑的气氛中抽离出来,因为它要求你以一种极度诚实甚至近乎残忍的态度去审视人性中那些最不愿触碰的部分。那种“弯曲”不仅仅是物理上的,更是道德和精神上的彻底解构,读完后,世界观似乎都在微妙地偏移轨道。
评分这部作品的文本力量,在于它对语言的精准切割与重组。它没有试图去美化任何一种境遇,而是用一种近乎冷酷的、纪实般的笔触,记录下那些被社会边缘化乃至系统性压迫下的生存状态。我阅读的过程中,反复被那种强烈的代入感所攫住,仿佛自己就身处那个密闭、令人窒息的空间之中,呼吸都变得小心翼翼。剧作法上,它似乎在玩弄时间的概念,过去、现在、未来在不同的对话片段中交织缠绕,让人难以辨清事实的脉络。这并非是叙事上的失误,而是一种刻意的设计,它暗示了在极端压力下,时间感本身就是一种被摧毁的结构。我特别留意了角色间的互动,那与其说是交流,不如说是两个孤岛在风暴中发出的微弱的、时断时续的信号。每一次尝试靠近,都伴随着更深的误解和退缩,那种疏离感比任何直接的冲突都更令人心寒。它迫使你思考:当社会的基本规则被抽离后,人与人之间最原始的连接点究竟是什么?
评分读完后,我需要时间来整理脑海中翻腾的情绪。这部作品的“Bent”不仅仅是关于一个特定历史时期的创伤,它更像是一面镜子,映照出任何时代下,个体面对强大结构性暴力时的无力和反抗的徒劳感。它的台词密度非常高,但绝不是那种堆砌辞藻的文体。相反,语言是精炼到近乎残酷的,每一句都有其重量和指向性,仿佛都是经过千锤百炼才得以留下来的。最让我印象深刻的是它对“希望”的描绘——不是那种廉价的、好莱坞式的最终救赎,而是一种近乎绝望的、在缝隙中艰难维持的微弱光点。作者巧妙地通过环境的描写,特别是那些具体到令人窒息的细节,营造出一种令人难以逃脱的氛围。阅读体验就像是缓慢地被浸入冰水中,一开始只是寒冷,但随着时间推移,那种冰冷会渗透到骨髓,直至麻木。它不提供简单的答案或慰藉,只是让你直面问题本身,这种诚实,是它最大的价值所在。
评分如果用一个词来形容阅读这部剧本的感受,那一定是“精妙的残忍”。从文学技巧上来说,它展示了作者对戏剧张力的炉火纯青的掌控力。它没有浪费任何一个标点符号,每一个留白都充满了戏剧性的张力。剧本的结构设计得像一个精密的钟表,每个齿轮(即场景或对白)都咬合得天衣无缝,推动着故事向着不可避免的终局滑去。我尤其赞赏作者在处理人物心理复杂性时的深度。角色们并非简单的符号或受害者,他们有自己的动机、矛盾和软弱,这种复杂性使得他们的命运更加令人唏嘘。观看(想象)他们的挣扎,就像是观察宇宙中两个粒子在极端条件下发生的碰撞,能量巨大,但过程却充满了冰冷的物理法则。它要求读者具备高度的专注力和分析能力,因为它拒绝提供任何轻松的解读路径。它更像是一场智力上的马拉松,需要你持续投入能量去解码那些隐藏在表象之下的、关于生存与尊严的深刻哲学命题。
评分我得承认,最初翻开这剧本时,我带着一种相当高的期待值,毕竟“Bent”这个标题本身就带着一种戏剧性的张力,仿佛预示着一场关于禁忌或边缘群体的深刻探讨。然而,它给予我的,远超出了我对传统戏剧的预设框架。叙事节奏的处理是极为大胆的,它不像许多线性戏剧那样循序渐进地引导你进入情感高潮,反而更像是一部意识流的电影。场景之间的转换,常常是突兀的,但正是这种突兀感,制造了一种持续的紧张感,让你时刻处于一种“不知道接下来会发生什么”的戒备状态。我特别欣赏作者在刻画人物内心挣扎时所展现出的克制。他们没有用大段的独白来宣泄痛苦,而是通过细微的动作、不经意的对视,甚至是对沉默的运用,将那种深埋的情绪一点点释放出来。这种“少即是多”的表达方式,极大地增强了作品的厚重感。当我合上剧本的那一刻,我感到的是一种智力上的满足,因为我意识到我刚刚参与了一场复杂的解密游戏,而谜底的答案,可能永远不会被清晰地写在纸面上,而是需要读者用自己的生命经验去拼凑。
评分F&%!*&%#CK 想撕书 每一次的告白紧接着就是告别 大概是最爱的play了 书不见了,极度难受
评分F&%!*&%#CK 想撕书 每一次的告白紧接着就是告别 大概是最爱的play了 书不见了,极度难受
评分作者太懂怎么把美好的东西一点一点撕碎给人看。虽然下半场的情愫令人感动,但是这距离Rudy离开男主才六个周啊!男主你到底怎么了!!!
评分作者太懂怎么把美好的东西一点一点撕碎给人看。虽然下半场的情愫令人感动,但是这距离Rudy离开男主才六个周啊!男主你到底怎么了!!!
评分作者太懂怎么把美好的东西一点一点撕碎给人看。虽然下半场的情愫令人感动,但是这距离Rudy离开男主才六个周啊!男主你到底怎么了!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有