This is the first new Thai-English dictionary by an American Scholar to appear in over twenty years. It includes many new words and new uses of old words that have entered the language since Wold War II, an it employs the latest official spellin of words (based on the Thai-Thai Government Dictionary of 1950), with some older spellings cross-referenced to the present spelling. Its 20,000 entries are presented in a sinle alphabetical listing: standard vocabulary items, names of people and organizations, place names, and abbreviatiions. The pronunciation of words is shown in a scientific writing which includes five tones, stress within rhythm groups, and intonation whenever clauses or sentences are cited. The pronunciation guide is not a translation; rather it is the standard pronunciation used by educated speakers in Bangkok, which often differs from the traditional spelling in tone and vowel length. Levels of usage--vulgar, common, colloquial, elegant, royal, and sacerdotal--are indicated whenever pertinent. Slang terms and idioms are included, and for words that American students find difficult there are grammatical comments and ample examples of usage.
评分
评分
评分
评分
一直以来,我都觉得学习语言最困难的部分在于如何将枯燥的单词和语法转化为流畅自然的表达。《Thai-English Student's Dictionary》在这方面,给了我极大的帮助。这本书最让我惊艳的是它在“语块”(chunks)和“搭配”(collocations)方面的处理。它不仅仅是零散地罗列单词,而是将常用的词组、短语、甚至是固定句型都进行了系统的整理和收录。我尤其喜欢它在每个词条下提供的“常用搭配”列表,这就像是为我提供了大量的“现成”的表达素材,让我能够快速地掌握如何将单个的词汇组合成有意义的句子。举个例子,当我在学习“การ”这个前缀时,书中不仅仅解释了它的作用,还列举了“การศึกษา”(教育)、“การพัฒนา”(发展)、“การเดินทาง”(旅行)等大量以“การ”开头的名词,并配以例句,让我能够轻松地学会如何使用这个前缀来构建新的词汇。这本书的设计也非常人性化,每一页都排版清晰,字体大小适中,即使长时间阅读也不会感到疲劳。我已经把它视为我学习泰语的“秘密武器”,它让我的泰语学习变得更加高效和有趣。
评分这本书的到来,简直就是我在泰语学习道路上的一道曙光。我一直以来都对泰语充满好奇,但市面上真正能够满足我这种初学者需求的双语词典却寥寥无几。很多词典要么过于专业,充斥着我看不懂的学术术语;要么过于口语化,缺乏系统性和规范性。当我第一次翻开《Thai-English Student's Dictionary》时,那种感觉就像是找到了失散多年的知己。它的排版清晰明了,单词的排列循序渐进,从最基础的发音规则,到常用的词汇,再到更复杂的短语和俚语,都囊括其中。最令我印象深刻的是,它不仅仅是简单的中泰英三语对照,而是真正地将每个单词的用法、搭配和语境都进行了详细的解释。举个例子,对于像“ไป”这样的基础动词,它不仅提供了“go”这个最直接的翻译,还列举了“ไปเที่ยว”(去旅行)、“ไปโรงเรียน”(去学校)、“ไปถึง”(到达)等多种常用搭配,并辅以例句,让我能够立刻理解这些词汇在实际交流中的运用。更棒的是,它还对泰语的声调进行了细致的讲解,这对于我这个对声调非常头疼的学习者来说,简直是福音。它提供的发音指南非常实用,每一个音节都配有清晰的音标和近似的英文发音提示,让我能够更好地模仿和练习。而且,这本书的装帧也十分精美,拿在手里很有质感,作为一本工具书,它甚至能给人一种赏心悦目的感觉。我之前尝试过一些在线翻译工具,虽然方便,但总感觉缺乏温度和深度,无法替代一本真正意义上的工具书。而这本书,它就像一个耐心而博学的老师,默默地陪伴在我身边,解答我每一个疑惑。我迫不及待地想用它来深入学习泰语,探索这个迷人语言背后的文化。
评分作为一名对语言学有着浓厚兴趣的学生,我一直致力于寻找能够深度解析语言结构和应用的书籍。《Thai-English Student's Dictionary》在这一点上,给了我极大的满足。这本书的独特之处在于,它不仅仅停留在词汇的罗列和简单的释义,而是对泰语的语法结构和词汇的演变进行了深入浅出的探讨。我尤其欣赏它在词条中引入的“词源分析”和“用法拓展”部分。例如,对于一些多义词,它会追溯其词源,解释不同意义之间的联系,并提供大量不同语境下的例句,让我能够理解同一个词汇如何在不同的场合下表达出截然不同的意思。这对于我深入理解泰语的精妙之处至关重要。同时,书中还收录了大量的固定搭配和惯用语,这些都是在日常交流中至关重要的,但往往是初学者容易忽略的。它将这些常用的组合清晰地列举出来,并配以生动的例句,让我能够快速掌握这些表达方式,让我的泰语表达更加地道和自然。这本书的装订方式也让我赞赏,采用了精装设计,不仅经久耐用,而且翻阅起来也十分方便。即使我经常需要频繁查找单词,它也能保持良好的使用状态。我真心觉得,这本书不仅仅是一本学生词典,更是一本对于语言学习者来说,极具研究价值的工具书。
评分在我接触过的众多泰语学习材料中,《Thai-English Student's Dictionary》无疑是给我留下最深刻印象的一本。它的独特之处在于,它不仅仅是一本静态的工具书,更像是一本能够“呼吸”的,动态的语言指南。我特别欣赏书中对“俚语”和“俗语”的收录和解释。在现代泰语中,这些非正式的语言形式扮演着越来越重要的角色,但却往往是学习者难以掌握的。这本书则非常细致地将这些俚语和俗语都收录其中,并对其来源、含义和使用场景都进行了详细的解释,还配以生动的例句,让我能够更好地理解泰国人的日常对话和文化。例如,当我查阅“สุดยอด”(太棒了,绝了)这个词时,书中不仅给出了“awesome”或“the best”的翻译,还解释了它在不同情境下的具体含义,以及如何使用它来表达赞美或钦佩。这种“接地气”的解释方式,让我的泰语学习变得更加生动有趣。此外,这本书的排版设计也十分考究,色彩运用恰到好处,字体清晰,即使在光线不好的环境下阅读,也不会感到刺眼。我已经将它视为我学习泰语的“必不可少”的伙伴。
评分在我看来,一本真正优秀的词典,应该是能够引导读者去“思考”的,而不仅仅是提供简单的答案。《Thai-English Student's Dictionary》恰恰做到了这一点。这本书最令我赞赏的是它在词汇解释中融入的“联想式学习”方法。它不仅仅是给出单词的定义,还会通过关联词、近义词、反义词,甚至是相关的文化背景知识,来帮助读者建立起更广泛的词汇网络。我记得有一次,我查找“รอยยิ้ม”(笑容)这个词,书中不仅给出了“smile”的翻译,还列举了“ยิ้มแย้ม”(开心地笑)、“ยิ้มหวาน”(甜美的笑容)、“อมยิ้ม”(忍俊不禁地笑)等词语,并附上了富有诗意的例句,让我能够感受到不同类型笑容所传达的情感差异。这种“发散式”的解释方式,极大地激发了我的学习兴趣,让我不再是被动地记忆单词,而是主动地去探索和理解它们。而且,书中对一些形容词和副词的运用也进行了详细的说明,这对于我来说非常有帮助,因为我经常在写作中感到词汇的贫乏,不知道如何用更精准、更生动的词语来表达我的想法。这本书的排版设计也非常出色,文字大小适中,留白合理,即使长时间阅读也不会感到疲劳。我已经将它视为我学习泰语过程中最得力的助手。
评分说实话,我当初买这本《Thai-English Student's Dictionary》的时候,并没有抱太大的期望。市面上的泰英词典太多了,大多都是大同小异,要么内容陈旧,要么翻译生硬。但是,当我拿到这本书,并且开始使用它之后,我真的被它的用心程度所折服了。首先,它的编排逻辑非常清晰,我很容易就能找到我需要的单词。而且,它不仅仅是提供简单的字母顺序排列,还根据词汇的频率和难度进行了分类,对于初学者来说,可以先从高频词汇开始学习,循序渐进,不会感到 overwhelming。其次,它的释义非常详尽。对于每一个单词,它不仅给出了英文翻译,还提供了详细的中文解释,并且会根据不同的语境给出多种可能的翻译,这让我能够避免望文生义,更准确地理解单词的含义。让我印象深刻的是,它还会对一些词汇的文化背景进行简单的介绍,这让我能够更好地理解泰语文化,而不仅仅是学习语言本身。例如,当解释一些与泰国节日或习俗相关的词汇时,它会简要说明其背后的含义,这极大地丰富了我的学习体验。这本书的印刷质量也非常好,字体清晰,排版美观,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我甚至觉得,这本书不仅是一本工具书,更像是一件精美的艺术品。我把它放在我的书桌上,每次看到它,都有一种想要继续学习的动力。
评分作为一名希望在泰国文化领域进行深入研究的学生,我一直在寻找一本能够提供更深层次文化洞察的词典。《Thai-English Student's Dictionary》在这一点上,给了我非常大的启发。这本书最吸引我的地方在于,它在词汇解释中,巧妙地融入了大量的泰国历史、艺术、宗教和社会习俗的元素。它不仅仅是翻译词汇,更像是在讲述一个个与词汇相关的故事。我记得有一次,我查阅“นาฏศิลป์”(泰国传统舞蹈)这个词,书中不仅提供了“Thai classical dance”的翻译,还详细介绍了泰国传统舞蹈的历史渊源、主要流派、代表性剧目,甚至还提及了一些著名的舞者和表演团体。这种“文化全景式”的解释,让我能够在一个更广阔的视野下理解这个词,也让我对泰国传统艺术有了更深入的认识。此外,这本书的例句也写得非常优美,充满了文学色彩,让我能够感受到泰语的韵律美和表达的丰富性。我真心觉得,这本书不仅仅是一本词典,更是一本关于泰国文化的百科全书,它让我能够在学习语言的同时,也能够深刻地理解和欣赏泰国文化的博大精深。
评分作为一名长期在泰国生活和工作的外国人,我一直在寻找一本能够真正帮助我提升泰语水平的实用词典。《Thai-English Student's Dictionary》的出现,可以说是解决了我的燃眉之急。我之前已经积累了一定的泰语基础,能够进行简单的日常交流,但总是在词汇的深度和表达的准确性上遇到瓶颈。这本书的设计非常人性化,它不像一些学术词典那样枯燥乏味,也不像一些速成教材那样流于表面。它真正地从学生的角度出发,考虑到了我们在学习过程中可能遇到的各种问题。例如,对于一些意义相近但用法不同的词汇,这本书会非常清晰地进行辨析,并给出大量的例句来帮助我们理解它们之间的细微差别。这对于我来说尤为重要,因为在商务场合,用词的精准度直接关系到沟通的效率和效果。此外,这本书在收录词汇时,也非常注重实用性和时效性,它不仅包含了大量的常用词汇,还涵盖了一些在现代泰语中经常出现的网络用语和流行语,这让我能够更好地跟上泰国社会的发展和潮流。我特别喜欢它在每个词条下提供的同义词和反义词列表,这不仅帮助我拓展了词汇量,更重要的是,它让我能够掌握更多地道的表达方式,让我的泰语听起来更加自然流畅。这本书的纸张质量也很好,翻页流畅,不易损坏,即使我经常携带它出差,它也能保持良好的状态。我可以说,这本书已经成为了我工作和生活中不可或缺的一部分,它让我能够更自信、更有效地与当地人进行沟通。
评分我一直觉得,学习一门新的语言,就像是在探索一片未知的领域,而一本好的词典,就是我们手中最可靠的地图。《Thai-English Student's Dictionary》对我来说,就是这样一本能够指引我方向的宝藏。这本书在内容上的丰富程度,简直超出了我的想象。它不仅收录了大量的常用词汇,还包含了许多在学术、文学、商业等领域中常用的专业词汇,并且对它们的用法进行了详细的解释。这对于我这样一个对泰语的深度应用有着强烈追求的学习者来说,无疑是一大福音。我尤其喜欢书中在解释一些抽象概念时,所提供的多角度的分析。例如,在解释“ความสุข”(幸福)这个词时,它不仅仅给出了“happiness”的翻译,还从哲学、心理学等多个角度进行了阐释,并且引用了一些泰国谚语和文学作品中的经典语句,让我能够更全面地理解这个词所蕴含的丰富含义。这本书的印刷质量也非常好,纸张厚实,不易破损,而且色彩饱满,文字清晰,给人一种非常愉悦的阅读体验。我经常在深夜里,独自一人,伴随着这本书,静静地品味泰语的魅力,每一次翻阅,都能发现新的惊喜。
评分在我漫长的泰语学习生涯中,我曾与许多词典“搏斗”,试图找到那本能够真正点亮我学习之路的“神器”。而《Thai-English Student's Dictionary》的出现,无疑是我学习旅程中的一个重要里程碑。这本书最让我惊喜的是它对泰国本土文化的深刻融入。它不仅仅是一本词典,更像是一位细心的向导,带领我穿越泰语的海洋,去探索那些蕴含在词汇背后的独特风情。我注意到,书中对许多词汇的解释,都巧妙地融入了泰国的生活习惯、历史渊源和社会习俗。例如,当解释“สงกรานต์”(泼水节)这个词时,它不仅仅提供了“Songkran Festival”这个简单的英文翻译,还详细阐述了泼水节的起源、庆祝方式以及它在泰国人民心中的重要意义。这种“不止于翻译”的处理方式,让我能够更深刻地理解这个词的内涵,也让我对泰国的文化有了更全面的认识。此外,这本书在音标和发音方面的处理也让我印象深刻。它采用了国际通用的音标系统,同时又提供了非常接地气的发音提示,甚至会指出一些容易混淆的音,并给出纠正方法。这对于像我这样,经常因为发音问题而困扰的学习者来说,简直是莫大的帮助。书中的排版设计也十分考究,每一页都显得井井有条,不会显得拥挤或杂乱,长时间翻阅也不会产生视觉疲劳。我已经把它视为我学习泰语的“圣经”,每天都会翻阅,总能在其中找到新的收获。
评分好少。
评分好少。
评分好少。
评分好少。
评分好少。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有