內容:
1984年「中英聯合聲明」草擬後,香港在時代舞台上的位置與角色改變了:香港必須要回歸到中國去,面對巨變,戲劇工作者嘗試把戲劇作為文化表述的形式來回應,這是八十年代香港戲劇的重要特點之一。九劇本《檔案SG-37》﹑《元宵》﹑《最佳編劇》﹑《我係香港人》﹑《逝海》﹑《命運交響曲》......等,紀錄了劇作者對家國﹑民族﹑歷史﹑文化身份的種種思緒和想法,見證了一個新時代的來臨。
评分
评分
评分
评分
我是在一个偶然的机会下,通过一个资深戏剧爱好者的推荐接触到这套书的。起初我只是抱着了解香港舞台剧发展脉络的初衷,但深入阅读后,我发现它所蕴含的社会观察和人文关怀,远超我的预期。那些文字中流淌出的对人性的细腻刻画,那些关于时代变迁下个体命运的无力挣扎与坚韧,深深地震撼了我。我能感受到编剧们在创作时那种不吐不快的情感张力,文字的爆发力极强,即使是静静地阅读,脑海中也仿佛有声有画,演员的台词、舞台上的灯光调度都清晰可见。这不仅仅是剧本的堆砌,它是一部部活生生的历史切片,记录了一个城市精神面貌的变迁,让人在回味之余,对艺术的力量有了更深层次的理解和敬畏。
评分这本书的装帧和纸张选择也极其用心,摸上去有一种温暖的触感,让人联想到那个物质相对匮乏但精神世界极其丰富的年代。我特地把它放在床头柜上,睡前会随意翻开其中一篇,阅读几页。它带来的那种沉静的力量,与现代社会碎片化的信息接收方式形成了鲜明的对比。每一次翻开,都像是一次精神上的“慢跑”,强迫我把注意力集中在一个完整的叙事弧光之上。它教会我,真正的艺术作品,需要时间去沉淀、去消化。我更看重它所代表的那种工匠精神——对剧本创作、对舞台呈现的极致投入,这种精神在如今这个追求快速迭代的时代显得尤为珍贵和令人怀念。
评分坦率地说,我本来对“十年集”这种回顾性的作品是持保留态度的,总觉得会有些怀旧的滤镜过重,内容深度可能不足。然而,这本书彻底颠覆了我的看法。它呈现出的剧本结构和叙事技巧是如此成熟和老练,即便是用今天的眼光来看,也丝毫没有过时感。特别是在角色塑造上,人物的动机和复杂性被挖掘得极其到位,没有脸谱化的英雄或恶棍,每一个人物都有其存在的合理性和灰色地带。这让我开始反思我们当下一些过于扁平化的创作现象,这本书无疑提供了一个极佳的反例和学习范本。它的价值在于,它展示了“好故事”的永恒魅力,是任何时代的创作者都应该潜心研读的宝典。
评分作为一名业余的舞台剧爱好者,我最欣赏的是这本书在对白处理上的功力。香港八十年代的语言特色,那种独特的市井气息和文化交融的韵味,被精准地捕捉并定格在了纸面上。读起来有一种非常地道的“港味”,那种节奏感和口语化的表达,充满了生命力,完全没有一般文字记录可能出现的僵硬感。我甚至忍不住会小声地模仿着剧中的台词读出来,感受那种独特的抑扬顿挫。这不仅仅是翻译或记录的问题,更是对特定时代文化语境的深度还原。对于想深入了解那个年代香港文化生态的人来说,这本书简直是一份不可多得的“听觉文物”,比单纯看影视录像更有代入感和研究价值。
评分这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种饱经风霜的年代感扑面而来,色彩搭配得极其考究,既有八十年代香港特有的那种霓虹闪烁的迷幻,又透露着一种老电影胶片般的质感。每一次翻阅,都仿佛能闻到老剧场的油墨香和木头味,让人瞬间穿越回那个充满活力的时代。更别提那些剧照和幕后花絮的排版,那种精心布局的留白和文字的穿插,显示出编辑团队对美学的极致追求。它不仅仅是一本剧本集,更像是一件精心打磨的艺术品,摆在书架上都觉得格调非凡,难怪我一拿到手就忍不住在朋友面前炫耀。那种对细节的把控,真的体现了出版方对“经典”二字的敬畏之心,让人爱不释手,光是欣赏这些设计细节,就已经值回票价了。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有