LOGIC漢譯研究/跨文化翻譯中的"格義".視域融閤與接受(譯學新倫叢書) 在線電子書 圖書標籤: 譯學新論叢書 英語 翻譯 理論 術語課推薦 待購 上海譯文齣版社
發表於2024-11-28
LOGIC漢譯研究/跨文化翻譯中的"格義".視域融閤與接受(譯學新倫叢書) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
《Logic漢譯研究》是作者在博士論文的基礎上修改而成的。“Logic”一詞富有極豐富的文化內涵,對Logic在中國的傳播與接受的個案研究,能較好地服務於本研究的目的本研究在翻譯研究從傳統的形式主義方法轉嚮文化研究的國際學術背景下,以Logic為例,從曆史的視角探討理論語詞的翻譯問題。著重以Logic東漸過程中不同時期的不同譯者群體對Logic的典型漢譯為例,試圖在展現Logic在中國傳播的路綫的同時,揭示Logic如何通過“格義”與中國傳統思想發生衝突與交融,並在此過程中發生變形,直至被中國文化吸納並成為中國文化的一部分,並引發“中國現代邏輯學”的建立和完善。本課題在中國學術尋求自身發展在國際學科、學術發展的學術背景下具有積極的建構意義。
評分
評分
評分
評分
LOGIC漢譯研究/跨文化翻譯中的"格義".視域融閤與接受(譯學新倫叢書) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024